Index |
f |
fɕafɕɤt fɕaʁ fɕaʁ fɕɤl fɕɤm fɕɤt fɕɤt fɕɤtpa fɕi fɕur fɕɯɣ fka fka fkaβ fkɤn fkot fkoz fkra fkri fkro fkrɯz fkur fkurzʁe fkɯm frtɤn fsaŋ fsaŋkaŋ fsaŋkhɯ fsaŋmtɕhɤt fsapaʁ fsapaʁɣli fsaqhe fse fse fsɤl fsɤndɤpa fsɤndi fsjɤnɤfsjɤt fsjitnɤfsjat fskɤr fso fsomɯr fsoʁ fsoʁ fsosɲɯm fsraŋ fsraŋma fstɤt fstɯn fsusqi fsusqipa fsɯɣ fsɯr fsɯz ftɕa ftɕaka ftɕaka ftɕaka,βzu ftɕar ftɕaʁ ftɕɤfkɤt ftɕɤl ftɕɤru ftɕɤt ftɕɤz ftɕhoʁftɕhoʁ ftɕhur ftɕit ftɕɯm ftɕɯpa ftɕɯʁɲiz ftɕɯt ftɕɯχtɕɯɣ fte ftsaʁra ftsɤn ftsɤnbu ftshi ftsoʁ ftsoʁdo ftsɯɣ ftsɯr ftʂi ftɯɣ ftɯl ftɯl
|
-
fɕafɕɤt noun
discours, parole. 演讲;言论.
- ɯ-grɤl kɯ-me fɕafɕɤt ntsɯ ma-tɯ-βze!
- 你不要总是胡说八道
See: fɕɤt1
-
fɕaʁ transitive verb
directional: nɯ- Etym: bɕags. se repentir, rembourser. 忏悔;赔偿.
- ɯʑo kɯ kɯmaʁ ta-nɤma ra a-ɕki na-fɕaʁ ɕti
- 他向我赔偿了他的过失
- pɯ-kɯ-ɣɤtɕa tɕe, mɤ-kɤ-fɕaʁ mɤ-khɯ
- 有了过错就不能不赔偿
- ɯ-sɤ-fɕaʁ me
- 我没有东西来赔偿
-
fɕaʁ stative verb
être suffisant, satisfaisant. 足够.
- kɯki jamar ɲɯ-fɕaʁ
- 这么多大概够了吧
-
fɕɤl intransitive verb
directional: nɯ- Etym: bɕal. avoir la diarrhée. 拉肚子.
- a-xtu ɲɯ-fɕɤl (=ɲɯ-nɯtɯfɕal-a)
- 我拉肚子
- a-xtu nɯ-fɕɤl, a-xtu pɯ-fɕɤl
- 我拉了肚子
-
fɕɤm transitive verb
directional: tɤ- directional: thɯ- Etym: bɕams. étendre. 摆出来.
- ɯʑo kɯ laχtɕha kɤ-ntsɣe ɯ-spa nɯ chɤ-fɕɤm
- 我把卖的东西全部摆出来了
Syn: ɕkho
-
fɕɤt transitive verb
directional: pɯ- Etym: bɕad. raconter. 讲故事;讲述.
- nɤʑo pɯ-tɯ-fɕɤt, ɯʑo kɯ pa-fɕɤt
- 你讲述了,他讲述了
- a-χpi pa-fɕɤt
- 他给我讲了故事
directional: pɯ- discuter. 谈;聊天.
- ku-fɕɤt-tɕi
- 我们俩在谈
directional: pɯ- directional: kɤ- danser pour. 表演(舞蹈).
- a-tɯrɟaʁ ci kɤ-fɕɤt
- 她为我表演了舞蹈
-
fɕɤt intransitive verb
directional: tɤ- avoir cette chance. 享受这个福分.
- ɲɯ-fɕɤt, mɯ́j-fɕɤt
- 他有这个福分,没有这个福分
- aʑɯɣ mɤ-fɕɤt
- 我没有资格享受这个福分
directional: kɤ-
- lɯski kɤ-fɕɤt
- 当然可以!(满口答应)
-
fɕɤtpa noun
fanfaronnade. 大话.
- fɕɤtpa khro ma-pɯ-tɯ-lɤt, ɯ-ma nɯ tɤ-nɤme
- fɕɤtpa ɯ-tshɤt pɯ-lɤt tɕe ɯ-ma nɯ tɤ-nɤme
- 少说大话,多办实事
-
fɕi bitransitive verb
directional: thɯ- forger. 打铁;铸造.
- aʑo kɤ-fɕi spe-a
- 我会打铁
- kɯki aj thɯ-fɕi-t-a ŋu
- 这是我铸造的
- kɯki ɯʑo kɯ tha-fɕi
- 这是他铸造的
- aʑo kɯre ku-fɕi-a
- 我在这里打铁
-
fɕur transitive verb
directional: tɤ- directional: pɯ- filtrer le thé, verser lentement. 过滤茶叶,慢慢地倒下去.
- ɯʑo kɯ ta-fɕur
- 他过滤了
- tʂha tɤ-fɕur-a
- 我过滤了茶
- tɯ-ci tɤ-fɕur-a
- 我过滤了水
- nɤʑo ji-tʂha tɤ-fɕur
- 你过滤我们的茶吧
-
fɕɯɣ transitive verb
directional: thɯ- déchirer (habits). 拆(衣服).
- (tɯ-ŋga) tha-fɕɯɣ
- 他拆了(衣服)
directional: pɯ- directional: tɤ- déchirer, démolir. 拆(房子).
- pɯ-fɕɯɣ-a
- 我拆了
- pɯ-tɯ-fɕɯɣ
- 你拆了
- pa-fɕɯɣ
- 他拆了(房子)
- kha pjɤ-fɕɯɣ-nɯ
- 他们把房子拆了
- ɕoŋβzu kɯ tʂɤm ɲɤ-fɕɯɣ
- 木匠把板壁拆下来了
- kɯfɕi kɯ laχtɕha chɤ-fɕɯɣ
- 铁匠把东西拆下来了
Syn: qia
-
fka intransitive verb
directional: tɤ- directional: nɯ- être rassasié. 饱.
- tɤ-fka-a
- 我饱了
- tɤ-tɯ-fka
- 你饱了
- ɯʑo tɤ-fka
- 他饱了
- ɯʑo a-tɤ-fka
- 让他饱吧!
- tɤ-fkɯm ɲo-fka
- 口袋鼓起来了
See: ɯ-xtɤfka
-
fka noun
Etym: bka. ordre. 命令.
-
fkaβ transitive verb
directional: pɯ- directional: kɤ- Etym: bkab. couvrir. 盖.
- kɤ-fkaβ-a
- 我盖了
- tɯ-mɯ pɯ-pa-fkaβ ʑo ɕ-tɤ-khat-a
- 我走遍了天下
- ka-fkaβ
- 他盖了
- pɯ-fkaβ-a
- 我盖了
- tɯthɯ ka-fkaβ
- 他把锅子盖上了
- tɕoχtsi pɯ-fkaβ
- 你盖一下桌子吧!
- ɯ-pɤloʁ kɯ ɯ-zgrɯ kɯ-xtɕɯ-xtɕi chɯ-fkaβ jamar ɲɯ-ŋu ma nɯ ma mɯ́j-zri
- 他的袖子不完全盖住他的肘,只有那么长
-
fkɤn stative verb
directional: tɤ- sur (endroit). 安全(地方).
- ki sɤtɕha wuma ʑo ɲɯ-fkɤn
- 这个地方很安全
fiable (personne). 可靠(人). See: rkɤl
-
fkot transitive verb
directional: tɤ- directional: pɯ- Etym: bkod. établir. 创造;创建;设计.
- pɯ-fkot-a
- 我创建了
- ɯʑo kɯ ta-fkot
- 他创建了
- nɤʑo tɤ-tɯ-fkot
- 你创建了
- ɕoŋβzu kɯ kha kɤ-βzu pjɤ-fkot
- 木匠设计了房子
- βdiwa ɲɤ-fkot
- 他做了善事
-
fkoz - See: βgoz
-
fkra stative verb
directional: thɯ- Etym: bkra. magnifique (peau d'animal). 彩色斑斓.
- qachɣɤndʐi ɲɯ-fkra
- 狐狸皮子彩色斑斓
- kɯrtsɤɣndʐi ɲɯ-fkra
- 豹子皮子彩色斑斓
-
fkri transitive verb
directional: pɯ- ajouter une poudre dans un liquide. 在液体里放粉状的物体然后搅拌(例如在汤里放盐).
- pɯ-fkri-t-a
- 我(在汤里)放了(盐、香料等)
- pɯ-tɯ-fkri-t
- 你放了
- pa-fkri
- 他放了
- tɤjlu pɯ-fkri-t-a
- 我放了面粉
-
xiangliao
pɯ-fkri-t-a
- 我放了香料
- tsha pɯ-fkri-t-a
- 我放了盐
-
fkro Variant: fkrɤm transitive verb
directional: _ Etym: bkram. mettre en ordre (des objets identiques). 排列整齐(相同的东西).
- aʑo pɯ-fkro-t-a
- 我布置了
- aʑo nɯ-βzdɤr pjɯ-fkram-a
- 我把酥油分给大家
-
fkrɯz stative verb
directional: tɤ- Etym: bkres. avide, vorace. 贪吃;贪得无厌.
- paʁ ɲɯ-fkrɯz
- 猪很贪吃
- qapar ɲɯ-fkrɯz
- 豺狗很贪吃
- jiɕqha tɯrme kɯ-fkrɯz ci ɲɯ-ŋu
- 他是个贪吃的人
-
fkur transitive verb
directional: tɤ- porter sur le dos. 背.
- tɤ-tɯ-fkur
- 你背了
- ɯʑo kɯ ta-fkur
- 他背了
- aʑo mɯ́j-cha-a tɕe nɤj tɤ-fkur
- 我不行,你背吧
-
fkurzʁe noun
action de transporter sur le dos. 背东西.
- fkurzʁe tɤ-βzu-t-a
- 我背了很多东西
See: nɯfkurzʁe See: fkur See: nɯzʁe
-
fkɯm intransitive verb
qui peut contenir (un liquide). 不漏水,能够装水.
- kɯki tɯthɯ ki mɯ́j-spoʁ tɕe tɯ-ci ɲɯ-fkɯm
- 这个锅子没有洞,不漏水
- ɲɯ-spoʁ tɕe tɯ-ci mɯ́j-fkɯm ma pjɯ-nɯ-ɬoʁ ɲɯ-ɕti
- 有个洞,不能装水否则会漏
-
frtɤn stative verb
directional: tɤ- Etym: brtan. fiable. 可靠.
- tɯrme ɲɯ-frtɤn
- 那个人很可靠
Syn: fkɤn
-
fsaŋ noun
Etym: bsaŋ. fumigation. 烟(“求烟”、供神的烟).
- fsaŋ la-ta
- 他求了烟子
- fsaŋ tɤ-ta-t-a
- 我求了烟子
See: sɯfsaŋ See: tɤfsaŋ
-
fsaŋkaŋ noun
cheminée. 烟囱. See: fsaŋ
-
fsaŋkhɯ noun
fumigation. 拜神的烟子.
- fsaŋkhɯ ta-tɕɤt
- 他求了烟子
-
fsaŋmtɕhɤt noun
Etym: bsaŋ.mtɕʰod. fumigations. 烧香拜佛冒出来的烟.
-
fsapaʁ noun
bétail. 牲畜. See: arɯfsapaʁ
-
fsapaʁɣli noun
purin. 粪. See: fsapaʁ See: tɯ-ɣli
-
fsaqhe noun
l'année prochaine. 明年. See: fso
-
fse stative verb
directional: tɤ- ressembler. 像.
- ɯ-mu fse
- 他像他母亲
- ki kɯ-fse
- 这样
- nɯ kɯ-fse
- 那样
- nɯnɯ kɯ-fse kɯ-tu maŋe
- 这不算什么
- mɤ-kɤ-nɯ-fse ʑo kɯ-me
- 各种各样、五花八门
- a-tɯ-mbro nɤʑo ɯ-ɲɯ́-fse-a
- 我跟你一样高吗?
être / se passer de cette manière. 这样发生.
- ɯʑo kɯ nɯra fse mɯ-ɲɤ-sɯso
- 我没有想到会那样
- tɕhi nɯ mɤ-nɯ-fse
- 有什么不好?
- nɤ-stu tɤ-fse
- 你小心一点
- rɟɤlpu fka ɕti tɕe, nɯ mɤ-tɯ-fse mɤ-jɤɣ
- 这是皇上的旨意,不能不照办
- maka nɯ fse mɯ-ɲɤ-sɯso ri
- 出乎意料(完全没有想到会那样)
-
fse transitive verb
directional: thɯ- aiguiser. 磨(刀).
- mbrɯtɕɯ thɯ-fse-t-a
- 我磨了刀子
- thɯ-tɯ-fse-t
- 你磨了
- tha-fse
- 他磨了
- ldɯɣɯ tha-fse
- 他磨了弯刀
- tɯrpa tha-fse
- 他磨了斧头
directional: tɤ- frotter. 搓.
- a-jaʁ tɤ-fse-t-a
- 我搓了一下手
-
fsɤl transitive verb
Etym: bsal.
- ji-kɯjŋu nɯ ɲɯ-fsal-a ɲɯ-sɯsam-a
- 我要兑现我们的誓言
-
fsɤndɤpa noun
l'année d'après. 后年. See: fsɤndi
-
fsɤndi adverb
après demain. 后天.
- fsɤndi tɕe li kɯmaʁ ji-kɤ-nɤma ɣɤʑu
- 后天我们这里有另外一件事要做
-
fsjɤnɤfsjɤt ideophone.3
qui marche sans efforts. 形容七八岁的小孩子走路很轻松的样子.
- tɤ-pɤtso fsjɤnɤfsjɤt ʑo lɤ-ari
- 小孩子很轻松地进去了
-
fsjitnɤfsjat ideophone.3
sifflement. 吹口哨的声音.
- fsapaʁ ra nɯ-qhu tɕe fsjitnɤfsjat ʑo ɲɯ-ti tɕe ja-no
- 他在牛后面“嗖—嗖”地吹口哨赶牛
-
fskɤr transitive verb
directional: tɤ- Etym: skor. contourner. 绕道;围着走.
- ɯʑo kɯ a-tɤ-fskɤr
- 他绕过去吧!
- aʑo tu-fskar-a
- 我绕过去
- ki rdɤstaʁ kɯ-wxti ci ɣɤʑu tɕe kɤ-fskɤr ɲɯ-ra
- 这块大石头,要绕过去
- kɯki tʂu ki ɕɯ-kɤ-fskɤr ra
- 要绕路
-
fso noun
demain. 明天.
- ɯ-fso
- 第二天
à l'avenir. 将来.
- fso thɯ-tɯ-rgɤz tɕe kɤ-ɣi mɤ-tɯ-cha
- 你将来老了就不再能来
-
fsomɯr noun
demain soir. 明晚.
- ɯ-fsomɯr
- 第二天晚上
-
fsoʁ transitive verb
directional: nɯ- Etym: bsogs. gagner (de l'argent). 挣(钱).
- (tɯ-rɟɯ) nɯ-fso-ʁa
- 我挣了(钱)
- nɯ-tɯ-fsoʁ
- 你挣了
- na-fsoʁ
- 他挣了
- tɯ-rɟɯ kɤ-fsoʁ ɴqa
- 挣钱发财是一件很难的事情
- ɯʑo kɯ tɯ-rɟɯ kɤfsoʁ cha
- 他很会挣钱
- qaʑo kú-wɣ-ftɕa tɕe, pɕawtsɯ sɤ-fsoʁ ŋu
- 饲养羊是一种赚钱的方式
-
fsoʁ stative verb
directional: nɯ- directional: lɤ- clair (ciel). 亮(天色).
- kɯki ɲɯ-fsoʁ
- 这个很亮
- tɤtʂu ɲɯ-fsoʁ
- 灯很亮
- tɯ-mɯ ɲɤ-fsoʁ
- 天亮开了(原来是阴天)
- kha ɲo-fsoʁ
- 房间变亮了
- tɯtshot kɯtʂɤɣ ko-zɣɯt tɕe lo-fsoʁ
- 到了六点钟,天就亮
See: tɯfsɤkha
-
fsosɲɯm noun
aumônes (aux moines). 布施.
- wortɕhi ʑo, a-fsosɲɯm ci pɯ-lɤt
- 请你给我布施
- fsosɲɯm nɯ-sɤmbi-a
- 我讨布施了
-
fsraŋ Variant: fsroŋ transitive verb
directional: tɤ- Etym: bsruŋ. sauver. 救……一命.
- tɤ-fsraŋ-a
- 我救了他
- ta-fsraŋ
- 他救了他
- tɤ-kɯ-fsraŋ-a
- 你救了我
- aʑo a-kɯ-mŋɤm pɯ-tu ri, ɯʑo kɯ tɤ́-wɣ-fsraŋ-a ŋu
- 在我生病的时候,他救了我的命
- a-sroʁ pɯ-sɤɣʑɯr ri tɤ́-wɣ-fsroŋ-a ŋu
- 在我生命垂危的时候,他救了我
protéger. 保护. Syn: tɯ-sroʁ,ri
-
fsraŋma Variant: sraŋma noun
Etym: bsruŋ.ma. divinité protectrice. 神仙.
-
fstɤt transitive verb
directional: tɤ- Etym: bstod. louer. 称赞;抬举.
- tu-ta-fstɤt
- 我称赞你
- to-fstɤt
- 他称赞了他
- nɯsthɯci tu-kɯ-fstat-a mɤ-ra wo!
- 你过奖了
Syn: ɣɤmɯ
-
fstɯn transitive verb
directional: kɤ- Etym: bstun. servir, s'occuper de. 伺候;照顾.
- kɤ-fstɯn-a
- 我照顾了他
- kɤ-tɯ-fstɯn
- 你照顾了他
- ɯʑo kɯ kɤ́-wɣ-fstɯna
- 他照顾了我
-
fsusqi numeral
trente. 三十.
-
fsusqipa - See: fsusqi See: tɯ-xpa
-
fsɯɣ transitive verb
directional: nɯ- directional: thɯ- Etym: gsug.pa. rendre la monnaie. 退还多余的部分,退零钱.
- aʑo nɯ-fsɯɣ-a
- 我还了
- nɤʑo nɯ-tɯ-fsɯɣ
- 你还了
- ɯʑo kɯ na-fsɯɣ
- 他还了
- ɯ-phɯ ɯ-kho nɯ-kɯ-ro nɯnɯ nɯ́-wɣ-fsɯɣ-a
- 他把多给的钱还给我了
- ki ɯ-phɯ ki kɤ-kho ɲɤ-ro tɕe ɲɯ-ta-fsɯɣ
- 你多给了钱,我找一下零钱给你。
- pɕawtsɯ ɲɤ-fsɯɣ
- 他找了零钱
Syn: ɕɣɤz
-
fsɯr stative verb
directional: tɤ- avoir besoin de viande. 需要吃肉.
- to-ngo tɕe ɲɯ-fsɯr
- 他生病了,需要吃肉
- nɤʑo tɤ-mthɯm tu-tɯ-ndze ntsɯ ɕti ri, nɯ kɯnɤ ɲɯ-tɯ-fsɯr!
- 你总是吃这么多肉,还是那么馋嘴、
-
fsɯz intransitive verb
directional: pɯ- possible. 可能.
- fsɯfsɯz ʑo
- 千方百计
- aʑo a-pɯ-fsɯz tɕe, sɲikuku ʑo ɣi-a ɕti
- 只有我可以,我天天来
- ɯʑo a-pɯ-fsɯz tɕe, ɯʑo laχtɕha ra nɯ-ndɤm, tɯrme laχtɕha kɯnɤ nɯ-ndɤm
- 只要他有机会,他不但会拿自己的东西,也会拿别人的
-
ftɕa transitive verb
directional: tɤ- posséder. 拥有.
-
jiʑo
shouji
tɤ-ftɕa-j
- 我有了手机
- qaʑo kú-wɣ-ftɕa tɕe, pɕawtsɯ sɤ-fsoʁ ŋu
- 拥有绵羊是赚钱的方式
Syn: aro
-
ftɕaka noun
Etym: btɕa.ka. méthode. 办法. See: aftɕaka See: rɯftɕaka See: sɤftɕaka
-
ftɕaka noun
-
ftɕaka,βzu -
essayer par tous les moyens de. 想办法…….
- tɤ-rɤku kɤ-mɯrkɯ ftɕaka wuma ʑo βze
- 它想尽办法偷吃庄稼
-
ftɕar noun
été, période du printemps à l'été. 夏天;春夏.
- ftɕar kɤ-ndzoʁ
- ftɕar ɯ-qa ka-ta
- 春天开始了
See: ftɕɤru
-
ftɕaʁ transitive verb
directional: pɯ- être une brebis gâleuse. 一个老鼠屎坏了一锅粥.
- ma-pɯ-kɯ-ftɕaʁ-i
- 不要成为我们团队里的老鼠屎
See: sɯftɕaʁ
-
ftɕɤfkɤt noun
Etym: btɕa.bkod?. organisation. 指挥;安排(事情).
- jisŋi kɤ-nɤma kɯkɯra thamtɕɤt aʑo ji-ftɕɤfkɤt tu-βze-a
- 今天我们要做的工作,我来指挥
suggestion, idée, conseil. 主意.
- nɯ-ftɕɤfkɤt to-tɕɤt
- 他给他们出了主意(给他们做了安排)
- a-ftɕɤfkɤt ci tɤ-tɕɤt
- 给我出主意吧
Syn: βluβra See: rɯftɕɤfkɤt
-
ftɕɤl transitive verb
directional: tɤ- Etym: btɕol. demander à qqn de faire qqch pour soi. 请别人做事.
- tó-wɣ-ftɕala
- 他请了我
- to-tɯ́-wɣ-ftɕɤl
- 他请了你
- a-laχtɕha kɤ-χtɯ ci tu-ta-ftɕɤl
- 我请你帮我买(某种东西)
-
ftɕɤru noun
chemin au milieu des champs (pour éviter d'abîmer les récoltes). 阡陌(夏天为了避免踩坏庄稼而特意在田地里开辟的一条小道). See: ftɕar See: tʂu
-
ftɕɤt transitive verb
directional: nɯ- Etym: btɕad. s'abstenir, renoncer à une mauvaise habitude. 戒掉.
- ɯʑo kɯ na-ftɕɤt
- 他戒掉了
- nɤʑo nɯ-tɯ-ftɕɤt
- 你戒掉了
- cha kɤ-tshi mɯ́j-sna tɕe nɯ-ftɕat-a
- 喝酒是不好的,所以我就戒掉了
- thamakha nɯ-ftɕat-a
- 我戒了烟
- thamakha kɤ-sko na-ftɕɤt
- 他戒了烟
subjuger, soumettre. 征服;使……驯服. Syn: ftɯl2
-
ftɕɤz transitive verb
directional: nɯ- castrer. 阉割.
- nɯ-ftɕaz-a
- 我阉割了
- mbala na-ftɕɤz
- 他把公牛阉割了
- mbala kɤ-ftɕɤz ra
- 要把公牛阉割掉
-
ftɕhoʁftɕhoʁ ideophone.2
petit et dressé. 形容小的物体(如耳朵)立起来的样子.
- qala ɯ-rna ftɕhoʁftɕhoʁ ʑo ɲɯ-pa
- 兔子的耳朵是翘起来的
-
ftɕhur transitive verb
directional: tɤ- directional: lɤ- relever, mettre verticalement. 竖起来;立起来.
- ɯʑo kɯ ta-ftɕhur
- 他(把那个东西)立起来了
- kɯki laʁdɯn ki pjɤ-ndʐaβ tɕe tu-ftɕhur-a
- 这个工具倒了,我把它立起来
- ɕoŋtɕa lo-ftɕhur-a
- 我把木料竖起来了
- khɯna kɯ ɯ-rna to-ftɕhur (=to-znɯndzɯ) ʑo tɕe ɲɯ-sɤŋo
- 狗把耳朵竖起来听
directional: pɯ- verser complètement. 倒干.
- kɯki ɯ-ro ci ɣɤʑu tɕe, pjɯ-ftɕhur-a tɕe kɤ-tshi
- 剩了一点,我把他倒干了,你喝吧
- mɯ-to-rɯdzaŋspa-a tɕe, tʂha ɯ-ro nɯ pjɤ-ftɕhur-a
- 我不小心把剩下的茶倒干了
- laʁjɯɣ to-ftɕhur
- 他把棍子立起来了
Syn: znɯndzɯ
-
ftɕit transitive verb
directional: pɯ- prendre en charge. 掌管.
- ki kha ki nɤʑo pɯ-nɯ-ftɕit tɕe sɤcɯ tɤ-nɯ-ndɤm
- 这套房子由你来掌管,钥匙就交给你了
prendre le contrôle de. 霸占.
-
ftɕɯm transitive verb
digérer. 消化(食物). Etym: btɕom. apprivoiser. 驯服.
- jla ki nɯ kóʁmɯz kɤ-sɯxɕɤt ɲɯ-ɕti tɕe kɤ-ftɕɯm ɲɯ-ɴqa
- 这头犏牛刚刚开始驯养,很难驯服
-
ftɕɯpa noun
Etym: btɕu.pa. dixième mois. 十月.
-
ftɕɯʁɲiz noun
Etym: btɕu.gɲis.pa. douzième mois. 十二月.
-
ftɕɯt transitive verb
directional: pɯ- diriger, régner sur. 统治.
- rɟɤlpu lo-ndo tɕe sɤtɕha pjɤ-ftɕɯt pjɤ-cha
- 他登上王位之后统治了国家
être en charge de. 掌管.
- ki kɯm ki, nɤʑo sɤcɯ tɤ-ndɤm tɕe pɯ-nɯ-ftɕɯt
- 你拿着门的钥匙来掌管(这个房间)
-
ftɕɯχtɕɯɣ noun
Etym: btɕu.gtɕig.pa. onzième mois. 十一月.
-
fte stative verb
directional: nɯ- émacié et livide. 憔悴,没有血色.
- ɯ-kɯ-mŋɤm pjɤ-thɯ tɕe ɯ-rŋa ra ɲɤ-fte ʑo
- 他的病严重了,脸上没有血色了
se décolorer (habits). 褪色(衣服).
- ɯ-ŋga khro to-ŋga tɕe ɲɤ-fte ʑo
- 他衣服穿了很久,都褪色了
-
ftsaʁra noun
plaque de pierre pour empêcher l'eau du toit de couler. 用以挡住屋檐漏水的石板或木板.
-
ftsɤn stative verb
Etym: btsan. sévère. 严格.
- khɯna kɯ-ftsɤn ci ɲɯ-ŋu
- 是一条很凶的狗(看家的)
- sɤcɯ ɲɯ-ftsɤn
- 钥匙很可靠(锁不容易被人家打开)
- sɤtɕha ɲɯ-ftsɤn
- 这个地方安全
-
laoshi
kɯ-ftsɤn ci nɯ-atɯɣ-i
- 我们遇到了一位严格的老师
Syn: rkɤl
-
ftsɤnbu noun
Etym: btsan.po. force. 强制性的办法.
- kɤ-nɤɲɟɯɲɟu mɯ-mɤ-ɲɯ-khɯ nɤ, ftsɤnbu tú-wɣ-βzu ɲɯ-ɬoʁ
- 软的不行,就要来硬的
-
ftshi stative verb
directional: tɤ- bon à rien, qui ne vaut rien. 不可靠,没有良心(人).
- jiɕqha nɯ ʁo ɲɯ-ftshi ɕti
- 那个倒不怎么好
- laχtɕha ɲɯ-ftshi ɕti
- 那个东西质量不好
- tɯrme ɲɯ-ftshi ɕti
- 那个人不可靠
aller mieux. 变好;减轻.
- smɤnba ɯ-thɯrʑi kɯ, ɯ-kɯ-mŋɤm to-ftshi
- 多亏医生,他的病减轻了
Syn: Syn: mna
-
ftsoʁ noun
femelle d'hybride de yak et de vache. 母犏牛.
-
ftsoʁdo noun
vieille femelle de yak hybride. 老母犏牛.
-
ftsɯɣ transitive verb
directional: kɤ- établir (une organisation). 成立;建立(组织).
- jiʑo kɤ-ftsɯɣ-i
- 我们建立了(某种组织)
- ʑara kɯ ka-ftsɯɣ-nɯ
- 他们建立了(某种组织)
- tɯtɯrca kɤ-ftsɯɣ-i
- 我们一起建立了(某种组织)
-
nonghui
kɤ-ftsɯɣ-i
- 我们建立了农会
-
renmin
gongshe
kɤ-ftsɯɣ-i
- 我们建立了人民公社
directional: tɤ- Etym: btsug. empiler des pierres pour faire une marque. 把石头立起来做标记.
- zgoku mɤɕtʂa tɤ-ari-a ri, a-χti kɤ-mto maŋe tɕe, thu χsɯm ta-ftsɯɣ-a tɕe pɯ-nɯɣi-a
- 我走到山顶去接丈夫,但见不到他回来,我立了三块石头做标记就回来了
-
ftsɯr transitive verb
directional: pɯ- essorer. 拧干.
- pɯ-ftsɯr-a
- 我拧干了
- ɯʑo kɯ pa-ftsɯr
- 他拧干了
- kɯki ɲɯ-ɤci tɕe, pɯ-ftsɯr
- 这个湿了,你把它拧干吧
- tɯ-ŋga ki ɲɤ-k-ɤci-ci, tɕe pɯ-ftsɯr
- 这件衣服湿了,你把它拧干吧
Etym: btsir. vider de son eau. 倒干;让水流干.
-
ftʂi transitive verb
directional: nɯ- directional: thɯ- faire fondre. 使融化.
- ta-mar kɤ-tʂi ɲɯ-ra
- 要把酥油融化掉
- ta-mar nɯ-ftʂi-t-a
- 我把酥油融化了
- tɤjpɣom na-ftʂi
- 他把冰融化了
Syn: sɯɣndʐi See: ndʐi
-
ftɯɣ intransitive verb
directional: pɯ- être accompli. 完工.
- kɤ-nɤma mɤ-kɯ-ftɯɣ nɯ kɤ-ɕɯftɯɣ ra
- 要完成没有完成的工作
See: ɕɯftɯɣ
-
ftɯl transitive verb
directional: pɯ- Etym: btul. apprivoiser. 驯服.
- jla pɯ-ftɯl-a
- 我驯服了犏牛
- ɯʑo kɯ mbro pa-ftɯl
- 他驯服了马
Syn: ftɕɤt
-
ftɯl intransitive verb
directional: nɯ- digérer. 消化.
- kɤ-ndza kɤ-ftɯl mɯ́j-cha
- 不能消化食物
- kɯki kɤ-ndza ki a-mɤ-nɯ-tɕhom ra ma kɤ-ftɯl mɯ́j-sɤcha
- 这些食物不要吃太多,不然就没有办法消化
|