Lo-Toga
Le lo-toga est parlé par environ 600 personnes, dans les îles Torres au nord du Vanuatu. Tout comme les 138 autres langues parlées au Vanuatu, il s’agit d’une langue océanienne – et donc d’un membre de la vaste famille austronésienne qui couvre la plupart des îles du Pacifique.
Ressources
DOI | Type | Transcription(s) | Durée | Titre | Chercheur(s) | Locuteur(s) |
---|---|---|---|---|---|---|
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002533 | 00:07:00 | L'anguille de la rivière | François, Alexandre | Elton Gëgeliqe | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002534 | 00:04:16 | Qaheteveri l'homme cannibale | François, Alexandre | Elton Gëgeliqe | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002535 | 00:03:50 | Le voyage chez les Morts | François, Alexandre | Elton Gëgeliqe | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002536 | 00:05:41 | Histoire des chants newēt | François, Alexandre | Elton Gëgeliqe | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002537 | 00:01:24 | Le rat et le bernard-l'ermite | François, Alexandre | Elizabeth Linarewek | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002538 | 00:01:47 | Le requin et le serpent | François, Alexandre | Edwin Wiliam Mëneliqe | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002539 | 00:03:53 | Tëgohnwel et Reduduleme | François, Alexandre | Eron Jefri Muglol | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002540 | 00:06:52 | Le démon et les deux garçons | François, Alexandre | Sedro Tërowlal | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002541 | 00:06:22 | La tortue et le mégapode | François, Alexandre | Helen Reteniëliqe | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002542 | 00:03:37 | Merawehih et Tërsiner | François, Alexandre | Sesil Pilageliqe | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002543 | 00:04:43 | Tërvige le grand chef | François, Alexandre | Sesil Pilageliqe | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002544 | 00:00:23 | Commentaires sur Tërvige le grand chef | François, Alexandre | Sesil Pilageliqe | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002545 | 00:01:19 | La femme qui découvrit les coutumes | François, Alexandre | Sesil Pilageliqe | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002546 | 00:39:54 | Les anciennes chefferies | François, Alexandre | Elton Gëgeliqe | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002547 | 00:04:51 | Relulrow, la femme qui découvrit les coutumes | François, Alexandre | Sesil Pilageliqe | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002548 | 00:02:47 | Les pouvoirs du chamane Sesil | François, Alexandre | Eron Jefri Muglol | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002549 | 00:05:32 | Ce qui est arrivé à Wutrimët | François, Alexandre | Eron Jefri Muglol | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002550 | 00:00:11 | Présentation de Morënwe | François, Alexandre | François, Alexandre | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002551 | 00:02:28 | Morënwe | François, Alexandre | Eron Jefri Muglol | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002552 | 00:04:11 | Delinevuv et Merawehih | François, Alexandre | Eron Jefri Muglol | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002553 | 00:03:13 | La poule et le mégapode | François, Alexandre | Eron Jefri Muglol | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002554 | 00:03:13 | Le héron et la tourterelle | François, Alexandre | Eron Jefri Muglol | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002555 | 00:08:56 | Le pouvoir des plantes médicinales | François, Alexandre | François, Alexandre | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002912 | 00:03:58 | L'origine de l'igname | François, Alexandre | Aisak Rongroriw | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002913 | 00:00:55 | Merawehih et sa mère (fin) | François, Alexandre | Aisak Rongroriw | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002914 | 00:01:58 | Histoire de la plage Rëlol | François, Alexandre | Livai Metrië | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002915 | 00:08:32 | L'ogresse qui tuait ses enfants | François, Alexandre | Benjamin Rana | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002916 | 00:07:06 | Un démon | François, Alexandre | Benjamin Rana | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002917 | 00:09:40 | Merawehih délivre sa mère | François, Alexandre | Peretin Wokmagene | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002918 | 00:07:20 | Merawehih délivre sa mère (version bislama) | François, Alexandre | Peretin Wokmagene | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002919 | 00:10:57 | À propos des rites d'initiation | François, Alexandre | Peretin Wokmagene | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002920 | 00:06:26 | Merawehih et ses frères dans le four | François, Alexandre | Aisak Rongroriw | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002921 | 00:01:46 | Dialogue sur 'Merawehih crée la nuit et le jour' | François, Alexandre | Aisak Rongroriw | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002922 | 00:04:02 | Merawehih crée la Nuit et le Jour | François, Alexandre | Aisak Rongroriw | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002923 | 00:01:51 | Commentaires sur 'Merawehih crée la nuit et le jour' | François, Alexandre | Aisak Rongroriw | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002924 | 00:11:45 | Merawehih et sa pirogue | François, Alexandre | Aisak Rongroriw | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002925 | 00:03:57 | Conte du crabe cocotier et Merawehih | François, Alexandre | Aisak Rongroriw | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002926 | 00:02:01 | Le radeau | François, Alexandre | Aisak Rongroriw | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002927 | 00:46:41 | Chants ne wét | François, Alexandre | |||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002928 | 01:14:51 | Chansons stringband | François, Alexandre | |||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002929 | 00:10:32 | Suite des Chansons stringband | François, Alexandre | |||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002930 | 00:00:49 | Introduction | François, Alexandre | François, Alexandre | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002931 | 00:10:30 | L'homme sauvage Verënlawe | François, Alexandre | Ben Rana | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002932 | 00:01:39 | Commentaires sur 'L'homme sauvage Verënlawe' | François, Alexandre | Ben Rana | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002933 | 00:03:33 | Création des îles Torres | François, Alexandre | Ben Rana | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002934 | 00:01:10 | Commentaires sur la 'Création des îles Torres' | François, Alexandre | Ben Rana | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002935 | 00:06:48 | L'origine du newét | François, Alexandre | Ben Rana | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002936 | 00:01:18 | Chant | François, Alexandre | |||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002937 | 00:01:22 | Chant newét | François, Alexandre | |||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002938 | 00:10:22 | Souvenirs de la Seconde Guerre Mondiale | François, Alexandre | Ben Rana | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002939 | 00:00:28 | Introduction à 'Le crabe de cocotier' | François, Alexandre | François, Alexandre | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002940 | 00:14:48 | Le crabe de cocotier | François, Alexandre | Pita Woteqō | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002941 | 00:00:12 | Introduction à 'La pieuvre' | François, Alexandre | François, Alexandre | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002942 | 00:03:45 | La pieuvre | François, Alexandre | Pita Woteqō | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002946 | 00:04:59 | Temétrong et le monde des morts | François, Alexandre | David Andrew | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002947 | 00:00:23 | Introduction au 'Chant nepetput' | François, Alexandre | François, Alexandre | ||
https://doi.org/10.24397/pangloss-0002948 | 00:00:25 | Chant nepetput | François, Alexandre |