Index |
t |
ta ta ta ta ta tacɯn tal talɤn ta-ma ta-mar tamɢom taŋ taŋbu taŋi taɴɢoʁ taqaβ taqaβrna tar tartɕɯn taʁ taʁ taʁ ta-ʁa ta-ʁɤndɤsci ta-ʁɤndɤsi taʁɤndu ta-ʁi ta-ʁjɯβ ta-ʁɟaz ta-ʁɟaz ta-ʁɟaz,mar taʁki taʁlɤkɯm taʁmbra taʁmbra,lɤt taʁndo taʁndzɤr taʁndzɤrpu taʁrdo ta-ʁrɤt ta-ʁri ta-ʁrɯ ta-ʁrɯm tasa tatɕhoŋtɕhoŋ tatpa tatshi taχpa taχphe ta-χpi taχti tɕa tɕaɣi tɕakɯɣ tɕale tɕamba tɕamu tɕaŋ tɕaŋnɤ tɕaŋtɣa tɕaʁ tɕaʁkɤr khɯtsa tɕaʁmɤr tɕaʁtshɯɣ tɕaʁzgroʁ tɕaχkɤr tɕaχkhɤβ tɕaχpa tɕazga tɕendɤre tɕeri tɕetha tɕɤβ tɕɤkɯ tɕɤlo tɕɤmɯ tɕɤndi tɕɤphɯ tɕɤr tɕɤt tɕɤt tɕɤt tɕɤt tɕɤthi tɕɤtsaʁ tɕɣaʁ tɕɣɤrnɤtɕɣɤr tɕɣɤrtɕɣɤr tɕɣɤtɕɣɤt tɕɣom tɕɣomte tɕɣomzaʁ tɕhaŋβɟaj tɕhaŋkha tɕhaʁ tɕhaʁla tɕhaʁra tɕhaχɕaŋ tɕhaχpu tɕhaχɯ tɕheme tɕhemekɤtsa tɕhemɤli tɕhemɤpɯ tɕhɤfɕɤt tɕhɤɣdɯ tɕhɤjlɯz tɕhɤjʁo tɕhɤmkɯm tɕhɤmlaŋ tɕhɤphɯ tɕhɤrɕɤt tɕhɤrnaʁ tɕhɤrprɯ tɕhɤrʁu tɕhɤrʁɯ tɕhɤrzɤthɯm tɕhɤska tɕhɤt tɕhɤt tɕhɤtpa tɕhɤz tɕhɣaʁtɕhɣaʁ tɕhi tɕhi tɕhindʐa tɕhinthaʁ tɕhitsuku tɕhi kɯ-fse ci kɯnɤ tɕhi maʁ nɤ tɕhi napapa tɕhom tɕhoma tɕhomba tɕhorzi tɕhoʁtɕhoʁ tɕhot tɕhoz tɕhʁɯβnɤtɕhʁɯβ tɕhɯ tɕhɯβja tɕhɯβroʁ tɕhɯβtɕhɯβ tɕhɯɕɤl tɕhɯɕrɤm tɕhɯɣur tɕhɯjɤr tɕhɯkɤɣar tɕhɯla tɕhɯlɤɣrum tɕhɯma tɕhɯmɲɯɣ tɕhɯndza tɕhɯŋ tɕhɯŋkhɤr tɕhɯŋkhɤru tɕhɯŋtɕhɯŋ tɕhɯpɣa tɕhɯphɯɣ tɕhɯpi tɕhɯqhu tɕhɯra tɕhɯrdu tɕhɯrkɯ tɕhɯrqhioʁ tɕhɯrtsɤm tɕhɯrwa tɕhɯʁja tɕhɯʁjɯ tɕhɯʁnɤz tɕhɯskrɯt tɕhɯsloŋ tɕhɯsmɤn tɕhɯt tɕhɯtɕhɯtɕhɯt tɕhɯtɕɯn tɕhɯtɕɯnpaχɕi tɕhɯte tɕhɯthɤn tɕhɯtoʁ tɕhɯtsa tɕhɯtɯɣ tɕhɯwɯr tɕhɯχpri tɕhɯχtɤrci tɕhɯχtso tɕhɯzɯ tɕhɯʑaŋ tɕi tɕi tɕiʑo tɕoχtsi tɕrɯɣnɤtɕrɯɣ tɕʁɯβnɤtɕʁɯβ tɕʁɯznɤtɕʁɯz tɕur tɕur tɕɯlɤβ tɕɯxpa tɕɯχtsi tɤβ tɤβɣemu tɤβɣepɯ tɤβɣerɟit tɤβɣewa tɤ-βɣo tɤ-βɟu tɤβri tɤ-βzdɤr tɤ-cɤβ tɤ-chɯ tɤcoʁcoʁ tɤɕɤɣrum tɤɕɤɲaʁ tɤɕɤrloʁ tɤɕɤrmbjɤβ tɤɕɤt tɤɕi tɤɕime tɤɕiʑmbraʁ tɤ-ɕnɤz tɤɕpaʁ tɤ-ɕphɤt tɤɕphɤtta tɤɕqali tɤ-ɕqhe tɤɕqraʁ tɤɕu tɤ-di tɤ-fkaβ tɤ-fkɯm tɤ-fsa tɤfsaŋ tɤ-fsɤri tɤfsjit tɤfsɯr tɤ-ftaʁ tɤ-ftsa tɤɣ tɤɣa tɤ-ɣe tɤɣɤco tɤ-ɣi tɤ-ɣi tɤɣɟaj tɤ-ɣɟaj tɤɣle tɤ-ɣmbaj tɤɣro tɤɣro tɤle tɤ-ɣur tɤɣursi tɤjkɤspa tɤjko tɤjkopu tɤjkɯz tɤjlɤβ tɤjlɤpi tɤ-jli tɤjlu tɤ-jme tɤjmɤɣ tɤjmɤɣrʑɯɣ tɤjmŋozdɯɣ tɤ-jŋoʁ tɤjpa tɤjpɤqe tɤjpɣom tɤ-jroʁ tɤjʁa tɤjsaʁ tɤ-jtsi tɤ-jwaʁ tɤkɤɣrum tɤ-kɤrme tɤ-kɤrtshi tɤkɤzbɣaʁ tɤ-kɤʑmbri tɤkha tɤkhe tɤkhepɣɤtɕɯ tɤkhespɤlbu tɤ-khrɤl tɤ-khɯ tɤkhɯɣɲɟɯ tɤkhɯrɲɯl tɤkusci tɤlɤβʑɤzu tɤlɤɕom tɤlɤndʑu tɤlɤɴqhi tɤlɤrpjɯ tɤlɤtshaʁ tɤlɤxchi tɤlɤxtɕur tɤlɟɣo tɤlɟɣo,lɤt tɤlmɯz tɤ-loʁ tɤ-loʁ tɤ-lu tɤlɯlɤt tɤ-ɬaʁ tɤ-ma tɤ-mbe tɤmbextsa tɤmbɣo tɤ-mbrɯ tɤ-mbrɯ tɤ-mbrɯ tɤ-mbrɯ,ɕɯŋgɯ tɤ-mbrɯ,ŋgɯ tɤmbrɯm tɤmcar tɤ-mdɯ tɤmdzɤqaqa tɤmdzɤrgi tɤ-mdzu tɤ-mɤtɕɤz tɤ-mɤtsa tɤ-mkɯm tɤmphoʁ tɤ-mtɕar tɤ-mtɕho tɤmtɕhoʁ tɤ-mthɯm tɤmtshɤr tɤmtshɤz tɤ-mtsɯ tɤmtsɯr tɤ-mtɯ tɤmtɯkɯn tɤmtɯɲaʁ tɤ-mu tɤ-muj tɤmɯm tɤmɯmɯm tɤmɯt tɤndɤɣ tɤndɤɣri tɤndɤku tɤndɤr tɤndoʁ tɤ-ndɯr tɤ-ndzraʁ tɤndʐo tɤndʐo,tɤrqɯ tɤ-ndʑɯɣ tɤngɯt tɤ-nmaʁ tɤntɤβ tɤɲi tɤ-ɲi tɤ-ɲɟoʁɲɟi tɤŋe tɤ-ŋɤm tɤŋɤmɕɣɤphɯt tɤŋgɤr tɤŋgɯ tɤ-ŋgɯm tɤŋkhɯt tɤ-ŋkɯ tɤɴqa tɤɴqhi tɤ-pa tɤ-pɤloʁ tɤ-pɤndɯr tɤpɤr tɤ-pɤri tɤ-pɤro tɤ-pɤtso tɤpɤtsoβraʁ tɤpɣi tɤphɯ tɤphɯxtsɯ tɤ-pi tɤpjaʁ tɤpjɤz tɤpra tɤ-prɤm tɤprɯ tɤ-pɯ tɤ-qaʁrɯ tɤqɤt tɤqɤt,lɤt tɤ-qɤtɕɤz tɤqiaβjmɤɣ tɤ-rca tɤ-rca tɤ-rca,me tɤrcoʁ tɤrɕɤz tɤ-re tɤresɤpɯpa tɤre tɤɟaʁ tɤrɤɕom tɤ-rɤku tɤrɤm tɤrɤmɕkho tɤrɤt tɤrɤze tɤrga tɤ-rɣa tɤ-rɣe tɤ-ri tɤ-rɟit tɤrɟɯsti tɤrka tɤrka tɤrkakɕi tɤ-rkhɤrkhɤt tɤrkhɤz tɤ-rkhom tɤrkopa tɤrkoz tɤ-rkuz tɤrkɯ tɤrmbɣo tɤrmbja tɤrmbjajmɤɣ tɤrmbjɤβ tɤ-rme tɤ-rmi tɤrmɯɣlu tɤ-rmɯχtɕɤz tɤrɲɟo tɤ-rɴɢioʁ tɤ-ro tɤrpat tɤ-rpi tɤ-rpɯ tɤ-rqhioʁ tɤ-rqhu tɤrʁaʁ tɤrʁaʁɕa tɤrʁaʁkɕi tɤ-rtaʁ tɤ-rtɕhɣaʁ tɤ-rtɕhɣaʁ,tɕɤt tɤ-rtɕi tɤ-rte tɤrtoʁlu tɤrtsa tɤ-rtsɤɣ tɤ-rtsho tɤ-rtshom tɤ-rtsi tɤ-rtsɯz tɤru tɤ-ru tɤ-rʑaβ tɤ-rʑaʁ tɤ-rʑaʁ tɤ-rʑɯɣ tɤ-ʁamɟa tɤ-ʁar tɤ-ʁarndzom tɤʁaʁ tɤ-ʁdɤn tɤ-ʁjar tɤ-ʁjoʁ tɤ-ʁjoʁ tɤ-ʁlapaʁtsa tɤsapɣɤtɕɯ tɤscɤr tɤ-scoz tɤ-se tɤsepu tɤsɤɣ tɤsɤɣʑa tɤsɤmu tɤsɤrŋu tɤsɤsqɤri tɤ-skrɤβ tɤ-sno tɤ-snom tɤ-sno ɯ-jaʁ tɤ-sɲa tɤsɲɤmtsɯ tɤ-sŋɯt tɤ-spa tɤ-spɯ tɤspɯɕku tɤ-sqhaj tɤ-sta tɤ-ste tɤsthoʁsi tɤsto tɤstu tɤtar tɤtɕɤfkɯm tɤtɕɤri tɤ-tɕɤz tɤ-tɕhɤz tɤ-tɕɯ tɤtɕɯβraʁ tɤ-tɕɯɣ tɤ-tɕɯpɯ tɤ-tɕɯrʑaβ tɤte tɤtɤɣ tɤ-thɤβ tɤtho tɤthotʂu tɤthu tɤton tɤtshoʁ tɤ-tshɯɣ tɤtshɯtsha tɤtsoʁ tɤ-tsrɯ tɤ-tsɯr tɤ-tʂɤm tɤtʂo tɤtʂu tɤtɯr tɤ-wa tɤ-wɤmɯ tɤ-wi tɤwu tɤwɯ tɤ-wɯ tɤwɯrte tɤxtɕɤβ tɤ-xtɕɤr tɤ-xtɤɣ tɤ-xtsɤr tɤχsɤr tɤχtɯχtɤt tɤzdɯɣ tɤ-zgra tɤzmbɯr tɤzɲɟoʁ tɤzraj tɤzraʁ tɤ-zrɤm tɤ-ʑi tɤʑŋgrɯt tɤʑri tɤʑɯn tɣa tha thamaka thamatham thamtɕɤt thamtham thaŋ thaŋ thaʁ thaʁ,tɕhot thaʁɕa thaʁmu thaʁŋkhor thaʁtɕɤz thaʁtsa thathor thawaʁ thaχthi thɤβ thɤfka thɤfkɤlɤɣi thɤjbra thɤjco thɤjtɕu thɤlwa thɤlwaɲaʁ thɤr thɤr thɤstɯɣ thɤtɕɯ thɤwum thɣe tho tho,thɯɣ thon thoɲa thoŋkɤn thoŋlaʁ thoŋthɤr thoʁ thoʁ thoʁltɕi thotsi thoχtɤm thrɤβthrɤβ thu thu thɯ thɯ thɯchu thɯci thɯci fse ci ndʐa ɕti kɯ thɯɣ thɯɣ thɯɣ thɯɣ thɯɣɕɤr thɯɣskrɯt thɯm thɯraŋ thɯrdu thɯrnaʁ thɯrʑi thɯrʑi thɯrʑi,ʑɯ thɯthɤci ti toŋkɤr toŋku toŋtsi toʁde tsa tsaβ tsanla tsantʂa tsaŋga tsaʁ tsɤndɤn tsɣaʁtsɣaʁ tsɣi tsha tsha tshajqajɯ tshala tshaŋ tshaŋlaŋ tshapa tshaʁ tshatsha tshawa tshɤcɯm tshɤdɯɣ tshɤko tshɤmbɤr tshɤmdzu tshɤndʐi tshɤnmu tshɤɲcɤnɯ tshɤrkɯ tshɤrme tshɤrqhu tshɤrtɯl tshɤrɯ tshɤʁrɯ tshɤt tshɤt tshɤthɤr tshɤtʂot tshɤwɤre tshɤχɕaŋ tshɤz tshi tshi tshi tshi tshitsuku tshjencɯ tshoŋ tshoŋpawa tshoŋwa tshoʁ tshoʁ tshoʁɕaŋ tshoz tshu tshuβdɯn tshupa tshuxtoʁ tshɯ tshɯɣru tshɯmɕtʂat tshɯntshɯn tshɯptshɯp tshɯrɟɯn tshɯtho tshwi tsjaŋnɤtsjaŋ tsjaŋtsjaŋ tslɯɣnɤtslɯɣ tslɯɣtslɯɣ tso tso me tsrɤt tsri tsu tsuku tsɯm tsɯmnɤtsɯm tsɯmɯtsami tsɯntu tsɯʁot tʂaβ tʂamɯɣ tʂaŋ tʂaŋka tʂaŋχtɤm tʂapa tʂaphɤr tʂaqhu tʂaʁ tʂaʁ tʂɤɕphɤt tʂɤkɤcu tʂɤm tʂɤmar tʂɤmthɯm tʂɤmtshi tʂɤmtshi tʂɤndɤcu tʂɤndo tʂɤrkɯ tʂɤrtaʁ tʂɤsɤɴɢɤt tʂɤχa tʂɤχcɤl tʂɤzɤn tʂha tʂhazwa tʂhɤlu tʂhɤrqhu tʂhɤt tʂhɤt tʂhɤtnɤtʂhɤt tʂhɤzwa tʂhɯβnɤtʂhɯβ tʂhɯɣ tʂhɯznɤtʂhɯz tʂo tʂoʁ tʂot tʂu tʂɯβ tʂɯɣlaʁ tʂɯɣpa tʂɯl tʂɯmpa tʂɯnlɤn tʂɯtʂu tu tɯ-boʁ tɯβɣi tɯ-βlɤz tɯβli tɯ-βlɯz tɯ-βra tɯ-βri tɯ-βri tɯ-βri,ɕe tɯ-ci tɯciβɣuβɣu tɯciɕku tɯcifkɯm tɯciwɯrwɯr tɯcizʁe tɯci pɣɤtɕɯ tɯ-co tɯcɯla tɯcɯrqɯ tɯcɯste tɯ-ɕa tɯ-ɕaqraʁ tɯɕɤt tɯ-ɕɣa tɯ-ɕɣɤdi tɯɕɣɤŋɤm tɯ-ɕɣɤrgu tɯ-ɕɣɤse tɯ-ɕɣɤte tɯ-ɕkat tɯɕkho tɯ-ɕkrɯt tɯɕlu tɯ-ɕmi tɯ-ɕna tɯ-ɕnaβ tɯ-ɕnɤɣɲɟɯ tɯ-ɕnɤjtsi tɯ-ɕnɤku tɯ-ɕnɤkɯm tɯ-ɕnɤmtsrɯɣ tɯ-ɕnɤɴqhi tɯ-ɕnɤse tɯɕoʁ tɯ-ɕoʁ tɯ-ɕpɤβ tɯ-ɕtʂi tɯ-ɕtɯ tɯ-ɕɯrɲo tɯdi tɯfcaʁ tɯfcɤr tɯfɕɤl tɯfɕɤt tɯ-fɕɤt tɯ-fkur tɯfsɤkha tɯ-fsonam tɯftsaʁ tɯɣ tɯɣ tɯ-ɣdɤt tɯ-ɣjɤn tɯɣɟaβ tɯ-ɣli tɯ-ɣmaz tɯ-ɣmba tɯ-ɣmbaɕɤrɯ tɯ-ɣmbɤβ tɯ-ɣmɤr tɯ-ɣmɯr tɯ-ɣna tɯ-ɣndʑɤr tɯ-ɣɲi tɯ-ɣrɤz tɯɣro tɯ-ɣrɯmke tɯɣur tɯɣurʑaʁ tɯ-ja tɯ-jaʁ tɯ-jaʁ tɯ-jaʁ,ɣi tɯ-jaʁfkɯm tɯ-jaʁmɤχa tɯ-jaʁmu tɯ-jaʁmundzoʁ tɯ-jaʁndzu tɯ-jaʁndzumaŋlo tɯ-jaʁndzumɤpaχcɤl tɯ-jaʁndzu aŋɤn tɯ-jaʁqhu tɯ-jaʁsta tɯ-jaχpa tɯji tɯ-ji tɯjimŋu tɯjindo tɯ-jlɤβ tɯ-jmetɕɯrɯrɯ tɯ-jmŋo tɯjno tɯjnozwa tɯjpu tɯ-jroʁ tɯjʁo tɯ-jɯɣ tɯɟo tɯ-ɟom tɯ-ɟrɯɣ tɯ-ɟɯɣ tɯ-kɤcɯɣ tɯ-kɤftɕaka tɯ-kɤlɤmɲaʁ tɯ-kɤpɤla tɯ-kɤrnoʁ,mtɕɯr tɯ-kha tɯ-khɤftsɯɣ tɯ-khɤl tɯ-khi tɯ-khroŋkhroŋ tɯ-khɯr tɯkon tɯkrɤz tɯ-kri tɯkrimgo tɯ-ku tɯ-ku tɯ-ku,rku tɯ-ku,ta tɯ-kuŋa tɯ-kɯr tɯl tɯ-lasqra tɯ-laz tɯ-laz tɯ-lchɯɣ tɯ-ldʑa tɯ-lɤn tɯ-lɤt tɯ-lpɤɣ tɯ-ltɕhɯz tɯlu tɯ-lɯm tɯ-lɯz tɯ-lɯz,ɣi tɯ-ɬɯm tɯmbar tɯmbaz tɯ-mbɤtɯm tɯmbri tɯ-mbur tɯ-mbɯ tɯ-mchi tɯ-mci tɯmda tɯmdi tɯ-mdzɤɣ tɯmdzoz tɯ-mdzɯt tɯ-mdʑu tɯ-mdʑuri tɯ-me tɯ-menmaʁ tɯ-mɤkhɤxtu tɯ-mɤlɤjaʁ tɯ-mɤmke tɯ-mɤmɲaʁ tɯ-mɤmu tɯ-mɤndzoʁ tɯ-mɤndzrɯ tɯ-mɤndzu tɯ-mɤŋɤn tɯ-mɤpa tɯ-mɤpɤl tɯ-mɤpu tɯ-mɤru tɯ-mɤsɯmsɯm tɯ-mɤtɕɤŋoʁ tɯ-mga tɯ-mgo tɯmgozmɤrɤβ tɯmgrɯnphoŋ tɯ-mgɯr tɯ-mɢla tɯmɢɯt tɯ-mi tɯ-midi tɯ-mɟa tɯ-mɟa tɯ-mɟɤrme tɯ-mke tɯ-mkɤqhu tɯ-mkɤscur tɯmnɯ tɯmɲa tɯ-mɲaʁ tɯ-mɲaʁfkaβ tɯ-mɲaʁndo tɯ-mɲaʁrdu tɯ-mɲaʁrme tɯ-mɲaʁspɯ tɯmɲɯɣ tɯ-mɲɯɣ tɯ-mɲɯtsi tɯmŋu tɯ-mpɕar tɯ-mphɯr tɯ-mphɯz tɯ-mqaj tɯ-mtɕhi tɯ-mtɕhi tɯ-mtɕhi tɯ-mtɕhi,ɣɤχo tɯ-mtɕhi,χo tɯ-mtɕhirme tɯmtɕhɯ tɯmtɕi tɯmtɕiβzɤrnaʁ tɯ-mtɕoʁ tɯ-mthɤɣ tɯ-mthɤrɴɢɤβ tɯ-mthɯ tɯ-mtshi tɯ-mtso tɯ-mtɯ tɯmu tɯ-mɯ tɯmɯɕoʁ tɯmɯkɤmpɕi tɯ-mɯm tɯmɯpaʁ tɯ-mɯrʁɯz tɯmɯrtsɯɣ tɯmɯʁrɯm tɯ-ndzɤfkɯm tɯ-ndzɤŋgrɯm tɯ-ndzɣi tɯ-ndzoʁ tɯ-ndzrɯ tɯ-ndzʁi tɯ-ndzɯ tɯ-ndzɯ tɯ-ndzɯ,βzu tɯ-ndʐi tɯndʐiŋga tɯ-nŋa tɯnoʁ tɯ-ntɕhaʁ tɯ-ntɕhɯr tɯ-nthoʁ tɯ-ntsi tɯ-nɯ tɯɲcɣa tɯ-ɲɤm tɯ-ɲɤm tɯ-ɲɤm tɯ-ɲɤm tɯ-ɲɤm,khe tɯ-ɲɤm,phɤn tɯ-ɲɤm,sɯ tɯɲɤt tɯɲɟoʁ tɯɲoʁ tɯ-ŋga tɯŋgar tɯŋgɤmbe tɯ-ŋgɤndo tɯ-ŋgo tɯ-ŋgra tɯ-ŋgru tɯŋgu tɯ-ŋgɯl tɯ-ŋka tɯ-ɴɢar tɯpɕi tɯ-pɕoʁ tɯ-pɕɯrtɕhaʁ tɯ-pɤchaʁ tɯ-pɤɕnɤz tɯ-pɤɣrum tɯ-pɤɲɟi tɯ-pɤŋi tɯpɤr tɯ-pɤrme tɯpɣaʁ tɯ-phaʁ tɯ-phaʁja tɯ-phoŋ tɯ-phoŋbu tɯ-phoŋbu tɯ-phoŋbu,ndo tɯ-phoʁ tɯ-phɯ tɯ-phɯɣ tɯ-phɯm tɯ-phɯxpa tɯ-pjaχpa tɯ-pju tɯ-po tɯpoli tɯpri tɯpu tɯ-pu tɯ-pɯsqhɯt tɯ-qa tɯ-qartsɯ tɯ-qazgra tɯ-qe tɯ-qe tɯ-qe,rɤrɕɯβ tɯ-qejdi tɯqejmɤɣ tɯ-qɤsɤlɤt tɯ-qhrɯmbɤβ tɯqioʁ tɯ-qom tɯr tɯ-rcu tɯ-rdoʁ tɯ-rɤʁaŋ tɯrɤt tɯrgi tɯrgigrɯβgrɯβ tɯrgilaŋlaŋ tɯrgipaʁtsa tɯrgismɤɣ tɯ-rɣi tɯ-rɣɯt tɯ-ri tɯ-rju tɯrɟaʁ tɯ-rɟɯ tɯ-rkɤn tɯrkɤz tɯ-rkoŋɕɤl tɯ-rla tɯrma tɯrmbɣi tɯ-rmbi tɯ-rmbɯ tɯrme tɯrmɯ tɯrmɯkha tɯ-rna tɯ-rnamɕɤz tɯrnda tɯrndaku tɯ-rnɤfsɯr tɯ-rnɤɣɲɟɯ tɯ-rnɤpɤl tɯ-rni tɯ-rnom tɯ-rnoʁ tɯ-rŋa tɯrŋɤt tɯrŋu tɯ-ro tɯrpa tɯ-rpaʁ tɯ-rpɣo tɯ-rqɤpa tɯ-rqo tɯ-rqoloʁloʁ tɯ-rqopa tɯ-rqorɣe tɯ-rqoʁ tɯ-rqozbɤβ tɯrsa tɯrtɕhi tɯ-rti tɯ-rtsa tɯ-rtsaku tɯ-rtsɤɣ tɯ-rtshɤz tɯ-rtsi tɯrtɯthɯ tɯrɯm tɯ-rɯrtsɤɣ tɯ-rɯxpa tɯ-rzɤz tɯ-rzɯɣ tɯ-rʑaβspa tɯ-ʁɤjtshɯz tɯ-ʁɤriɕɣa tɯ-ʁɤt tɯ-ʁjiz tɯ-ʁjiz,ɣi tɯ-ʁla tɯ-ʁnoŋ tɯ-ʁɲɯrgɯm tɯ-ʁo tɯ-ʁo tɯ-ʁo,mbi tɯ-ʁo,phi tɯ-ʁoŋ tɯ-sa tɯ-scur tɯ-sɤsci tɯ-sɤxɕe tɯsi tɯ-skɤlwa tɯ-skɤt tɯ-skɤt tɯ-skɤt,βzu tɯ-skhrɯ tɯ-skhrɯ mɯ-ɲɤ-βdi tɯ-skhɯrdoʁ tɯ-sla tɯ-smɤt tɯ-snaʁ tɯ-sni tɯ-sŋi tɯsŋi ɲɯntaʁ tɯ-sŋɯro tɯ-spra tɯsqa tɯsqar tɯ-sraŋ tɯ-srɤm tɯ-sroʁ tɯ-sroʁ tɯ-sroʁ tɯ-sroʁ tɯ-sroʁ,ɕe tɯ-sroʁ,mbrɤt tɯ-sroʁ,nɯwɤtku tɯ-sroʁ,ri tɯ-srɯt tɯ-sta tɯ-staʁ tɯ-stɤt tɯ-sɯm tɯ-sɯm tɯ-sɯm,ɕe tɯ-sɯm,sɯndzɯ tɯ-sɯm,χtɤt tɯ-sɯmpa tɯ-sɯso tɯ-sɯso tɯ-sɯso,lɤt tɯ-ʂɯl tɯt tɯtaʁ tɯtaχte tɯ-tɕa tɯ-tɕa tɯ-tɕa,nɯjɤt tɯ-tɕha tɯ-tɕha tɯ-tɕhaʁ tɯ-tɕhaʁa tɯ-tɕhɤɣdɯ tɯtɕhɯ tɯ-tɕɯlɤβ tɯ-tɤɕrɤz tɯ-tɤfskɤr tɯ-tɤjŋgɤɣ tɯ-tɤkhar tɯ-tɤkhrɤz tɯ-tɤlɤβ tɯ-tɤlia tɯ-tɤlkɯɣ tɯtɤmda tɯ-tɤmphrɯm tɯ-tɤndzri tɯ-tɤri tɯ-tɤrtsɯɣ tɯ-tɤrzɯɣ tɯ-tɤʁol tɯ-tɤsɯm tɯ-tɤtɕhɯ tɯ-tɤxɯr tɯtɣa tɯ-tɣa tɯ-tɣa tɯ-thɯ tɯtsa tɯtsɣe tɯtshi tɯtshot tɯ-tshoz tɯ-tsi tɯtʂaŋ tɯ-tʂɯn tɯ-tun tɯ-tɯcɤβ tɯ-tɯcɯr tɯ-tɯkro tɯ-tɯm tɯ-tɯmbrɯ tɯ-tɯndzɯm tɯ-tɯnɯna tɯ-tɯŋgɯ tɯ-tɯpɕɯrtɕhaʁ tɯ-tɯphu tɯ-tɯpɯ tɯ-tɯrpa tɯ-wɤt tɯ-wɤtku tɯwɯ tɯwɯr tɯ-xɕɤt tɯ-xɕiridi tɯ-xpa tɯxpalɤskɤr tɯ-xsoz tɯ-xtɤci tɯxtɤŋɤm tɯ-xtɤpa tɯ-xtsa tɯxtsakɤɣɯɕqri tɯ-xtsɤkɤŋgɯ tɯ-xtsɤmbe tɯ-xtshi tɯ-xtu tɯ-χpɣi tɯ-χpɯm tɯ-χpɯm,sɯtshoʁ tɯ-χpɯm,tshoʁ tɯ-χpɯmɯrna tɯ-χsɯmχsoz tɯ-χti tɯ-χtispa tɯz tɯ-zboʁ tɯ-zda tɯ-zgoɕɤrɯ tɯ-zgrɯ tɯ-zloʁ tɯ-ʑi tɯ-ʑi,loʁ tɯʑŋgrɯm tɯʑo tɯʑo-sɯso tɯ-ʑrɤz tɯ-ʑɯβ
|
-
ta transitive verb
-
ta transitive verb
-
ta transitive verb
-
ta transitive verb
directional: _ poser, mettre. 放置.
- ɯ-ŋga pɯ-ta-t-a
- 我给他盖了被子
directional: tɤ- directional: pɯ- porter (lunettes, chapeau). 戴(眼镜。帽子).
- χɕɤlmɯɣ tu-nɯ-te-a
- 我戴眼镜
- χɕɤlmɯɣ tɤ-nɯ-te
- 你戴上眼镜吧
- nɤ-ku ɯ-taʁ tɤ-rte ma-pɯ-tɯ-nɯ-te ma nɤ-tɯ-sɤjloʁ
- 你不要戴上帽子,不好看
directional: nɯ- relâcher, laisser, abandonner. 放(走);放下.
- mɤ-ta-ta
- 我不会放过你的
- tɯrɣi nɯ-ta-t-a
- 我留了种子
- kɯki kɤ-nɤma ki kɤ-ta a-ʁjiz mɯ́j-ɣi
- 我不想放弃这个工作
- nɤ-ndza-ro ma-nɯ-tɯ-te ma ɯ-kɯ-ndza me (nɤ-khɯɲcɤr ma-nɯ-tɯ-te)
- 你不要吃剩一口,不会有人吃你的剩饭
directional: kɤ- cuire. 蒸;熬.
- qajɣi khon kɤ-ta-t-a
- 我蒸了馍馍
- tʂha kɤ-ta-t-a
- 我熬了茶
directional: pɯ- se produire (gel). 下(霜).
- ɕŋɤr pjɤ-t-a
- 下了霜
-
ta transitive verb
-
tacɯn noun
Etym: fn:大襟. habit que l'on rabat au niveau de l'épaule. 大襟.
-
tal noun
jianzi. 毽子.
-
talɤn noun
Etym: fn:褡裢. besace. 褡裢.
-
ta-ma possessed noun
occupation. 事情.
- aʑo a-ma ku-nɤma-nɯ ɕti (=a-tshɤt ku-rɤma-nɯ ɕti)
- 他们在替我工作
-
ta-mar possessed noun
beurre. 酥油. See: ʑɯnmar
-
tamɢom noun
tenaille, pince, pincette. 夹子. See: mɢom See: ɟɯmɢom
-
taŋ stative verb
directional: tɤ- intelligent (personne), authentique. 聪明;真的.
- pjɯrɯ ɲɯ-taŋ
- 珊瑚是真货
- rŋɯl ɲɯ-taŋ
- 银是纯的
- smɤɣ kɯ-taŋ
- 纯毛
-
taŋbu noun
Etym: daŋ.po. premier mois. 一月.
-
taŋi noun
sécheresse. 旱灾.
- taŋi to-ɣi
- 有了旱灾
- taŋi ɲɯ-thɯ ma tɯ-mɯ mɯ́j-lɤt
- 旱灾很严重,不下雨
-
taɴɢoʁ noun
vanneries, cage. 篮子;笼子.
- taɴɢoʁ tɤ-βzu-t-a
- 我编了篮子
-
taqaβ noun
aiguille. 针. See: rasqaβ
-
taqaβrna noun
chas de l'aiguille. 针眼.
-
tar intransitive verb
directional: thɯ- directional: tɤ- Etym: dar. se développer. 发展.
- rgali chɤ-tar
- 小奶牛身体壮起来了
- jiɕqha nɯra to-tar-nɯ
- 他变得比较富裕了
-
tartɕɯn noun
Etym: dar.tɕʰen. grand drapeau flottant au vent. 大经幡.
-
taʁ bitransitive verb
directional: thɯ- tisser. 织.
- tɯ-ŋga ɲɯ-ɤsɯ-taʁ
- 他在织衣服
- tɯŋgar ɲɯ-ɤsɯ-taʁ
- 他在织羊毛
- a-mu pɯ-taʁ
- 我的母亲织布
-
taʁ stative verb
directional: pɯ- clair. 清楚;准确.
- kɯ-tɯ-taʁ ɲɯ-ɕti wo
- 很清楚嘛
- ɯ-tɤ-rʑaʁ wuma ɲɯ-taʁ
- 他的时间很准确
- ɯ-ʁndo ɲɯ-taʁ
- 他的话很清楚
-
taʁ adverb
en haut. 上面.
-
ta-ʁa possessed noun
temps libre. 空的时间.
- jisŋi a-ʁa tu
- 我今天有空
-
xingqier
a-ʁa me ma ɯ-ro ra tu
- 星期二没有空,剩下的时间有空
- a-ʁa qajdo-ʁa
- 我像乌鸦一样闲
- a-ʁa me
- 我没有空
-
ta-ʁɤndɤsci - See: ta-ʁɤndɤsi
-
ta-ʁɤndɤsi possessed noun
échange de travail. 还工.
- a-taʁɤndu ɣɯ-tɤ-lɤt, tɕe aʑo nɤ-ʁɤndɤsi ju-ɣi-a
- 你先来给我做工,然后我就来给你还工
- ɯʑo kɯ a-taʁɤndu ɣɯ-ta-lɤt tɕe, aʑo ɯ-ʁɤndɤsi ɕe-a ra
- 他先来给我做工,我要给他还工
See: andu See: taʁɤndu
-
taʁɤndu noun
échange de travail. 还工.
- a-taʁɤndu ɣɯ-tɤ-lɤt, tɕe aʑo nɤ-ʁɤndɤsi ju-ɣi-a
- 你先来给我做工,然后我就来给你还工
- ɯʑo kɯ a-taʁɤndu ɣɯ-ta-lɤt tɕe, aʑo ɯ-ʁɤndɤsi ɕe-a ra
- 他先来给我做工,我要给他还工
See: ta-ʁɤndɤsi See: andu
-
ta-ʁi possessed noun
petit frère, petite sœur. 弟弟;妹妹.
-
ta-ʁjɯβ possessed noun
ombre. 影子. See: naʁjɯβ See: sqaβjɯβ
-
ta-ʁɟaz possessed noun
suie. 碳黑【锅烟墨】. défaut. 缺点.
-
ta-ʁɟaz possessed noun
-
ta-ʁɟaz,mar -
directional: nɯ- décharger sa faute sur. 令……背黑锅.
- nɤʑo nɤ-ʁɟaz nɯ aʑo ma-nɯ-kɯ-mar-a
- 别让我替你背黑锅
-
taʁki noun
de haut en bas. 上下. See: taʁ3
-
taʁlɤkɯm noun
balcon. 藏式房屋的阳台.
-
taʁmbra noun
-
taʁmbra,lɤt -
directional: nɯ- pleurer en s'agitant de toutes ses forces (enfant). 哭得大吵大闹(小孩子).
- tɤ-pɤtso tɤ-wu ɯ-tɯ-χɕu kɯ taʁmbra ʑo ɲɯ-lɤt ɲɯ-ɕti
- 小孩哭乱叫乱吼
s'élancer en sautant (cheval). 跳过去(马). See: lɤt1
-
taʁndo noun
parole. 话(长辈对下辈、老师对学生、领导对属下等). See: nɯstɤraʁndo See: nɯʁndomnɤt
-
taʁndzɤr noun
seau servant à mettre la pâtée des cochons. 喂猪用的木桶.
-
taʁndzɤrpu noun
coup avec la cuve pour nourrir les animaux. 用喂猪桶打人.
-
taʁrdo noun
l'un des hameaux de Kamnyu. 干木鸟的大队之一.
-
ta-ʁrɤt possessed noun
charbon de bois. 碳.
- si pɯ-nɯt ɯ-qhu tɕe ɯ-ʁrɤt ɲɯ-βze ŋu
- 把树木烧了之后就会变成碳
-
ta-ʁri possessed noun
saleté. 污垢.
- ɯʑo ɯ-ʁri
- 他身上的污垢
-
ta-ʁrɯ possessed noun
corne. 角. cor. 趼子. See: ɣɤʁrɯ See: ʁrɯlu
-
ta-ʁrɯm possessed noun
lumière. 光.
- tɤtʂu ɯ-ʁrɯm
- 灯的光
reflet. 倒影.
- tɯ-ci ɯ-ŋgɯ a-ʁrɯm pjɤ-ntɕhɤr
- 水中有我的倒影
endroit frais à l'ombre, ombre. 阴凉的地方,影子.
- kha ɯ-ʁrɯm
- 房子的影子
See: tɯmɯʁrɯm See: saʁrɯm
-
tasa noun
chanvre. 大麻. See: tɤsɤmu See: tɤsɤɣʑa See: tɤsɤrŋu See: tɤsɤsqɤri
-
tatɕhoŋtɕhoŋ noun
chute d'eau. 瀑布.
-
tatpa noun
Etym: dad.pa. foi. 信仰.
- tatpa tɤ-ta-t-a
- 我崇拜(了)他
-
tatshi noun
Datshang. 大藏乡.
-
taχpa noun
récolte d'un an. 一年的庄稼.
- ɣɯjpa taχpa ɯ-ɲɯ-pe ?
- 今年收成好不好?
- taχpa ɲɯ-nɤkɤro, ɲɯ-pe ɕti
- 庄稼还可以
-
taχphe noun
paume de la main (utilisée pour baffer). 手掌(掴耳光).
- tɕoχtsi ɯ-taʁ taχphe pɯ-lat-a
- 我拍了桌子
See: nɤχphe
-
ta-χpi possessed noun
Etym: dpe. forme, modèle. 形状;榜样.
- ɯʑo a-ta-χpi sna
- 他值得做我的榜样
See: znɯχpi
-
taχti noun
modèle. 榜样.
- ɯ-taχti ɲɯ-sna
- 可以当作榜样
-
tɕa stative verb
directional: nɯ- maigre. 瘦弱.
- ɯ-sɯm ɲɯ-tɕa
- 他没有把握,没有信心
See: tɕale
-
tɕaɣi noun
perroquet. 鹦鹉.
- tɕaɣi ɲɯ-tɯ-fse
- 你话多,唠叨得不停(你像鹦鹉一样)
-
tɕakɯɣ noun
Etym: dʑa.kʰug. sac pour les feuilles de thé. 茶叶袋.
-
tɕale stative verb
maigre. 瘦. See: tɕa Ant: jpumqa
-
tɕamba noun
une plante. 【冬寒菜】.
- tɕamba nɯ sɯjno ci ɯ-jwaʁ kɯ-ɤrtɯm tɕe βzɯr kɯ-tu ci ŋu. ɯ-ru kɯ-zri tsa tu-βze cha, ɯ-ru ɯ-pɕi nɯ mɤ-mpɕu, qaɕpa ɯ-mgɯr tsa fse. ɯ-jwaʁ ɯ-sɤɣ-ndzoʁ nɯ tɕu, ɯ-mɯntoʁ ɲɯ-lɤt tɕe, ɯ-mat ɲɯ-βze ŋu. ɯ-mɯntoʁ kɯ-wɣrum ɯ-ŋgɯz kɯ-ɣɯrni ci ŋu, kɤ-ndza sna.
- 冬寒菜是叶子圆形,有角的植物,茎长得比较高,茎表面不光滑,像青蛙的背一样,在长叶子的部位,开花结果,花是白里透红的。可以吃。
-
tɕamu noun
Etym: dʑa.mo. espèce de plante. 植物的一种.
- tɕamu nɯ χsɯ-tɯphu tu tɕe, sɯjno ci tu tɕe ɯ-jwaʁ kɯ-rʁom tsa ci ŋu, mɤ-mbro, ɯ-mɯntoʁ ɯ-ru kɯ-xtshɯm kɯ-zri tsa tu-ɬoʁ tɕe ɯ-mɯntoʁ kɯ-wɣrum ɲɯ-lɤt ŋu, ɯ-mɯntoʁ ɯ-qhu pɕoʁ nɯ kɯ-ɣɯrni kɯ-qandʐi tsa ŋu, ɯ-jwaʁ nɯ ɲɯ́-wɣ-sɯɣ-rom tɕe, tʂha kɤ-nɯ-ta sna, tɕe núndʐa tɕamu rmi. li ci tɯ-tɯphu nɯ, ɕkrɤz kɯ-do tsa ɣɯ ɯ-ci kɯ-ɣɯrni tɤ-se ʑo kɯ-fse pjɯ-nɯɬoʁ tɕe, cischiz tu-ojtɯ tɕe tɤ-rʑaʁ tɤ-rɲɟi tɕe ku-jkrɯt tɕe ɯ-rŋgɤm ɲɯ-βze tɕe ɯ-nɯnɯ wuma ʑo tʂha kɯ-ʑru tɯ-mtshi kɯ-mŋɤm kɯ-phɤn ɲɯ-ŋu khi, tɕeri wuma ʑo kɤ-mto rkɯn. ɕkrɤz ɯ-kɤχcɤl ri kɯ-rko ku-kɯ-ndzoʁ ci tu tɕe nɯ li tʂha ku-nɯ-ta-nɯ pɯ-ŋgrɤl. mɤʑɯ tɯ-tɯphu nɯ sɤjku ɯ-taʁ ku-kɯ-ndzoʁ tɕe, kɯ-rko ci ɲɯ-ŋu tɕe ɯ-nɯnɯ pjɯ́-wɣ-qrɯ tɕe ɲɯ-ɣɯrni tsa tɕe nɯnɯ li tʂha ɯ-rca kú-wɣ-nɯ-ta tɕe tʂha ɯ-mdoʁ ɲɯ-ɣɤmpɕɤr cha.
-
|fv
tɕamu
有三种,其中一个是一种草,叶子有点粗糙,长得不高,花茎比较细长,开白花,花背面是暗红色的,把叶子晒干了以后,可以熬茶喝,所以叫作|fv
tɕamu
。还有一种是比较老的青冈树上流出红色像血一样的液体滴在某个地方时,时间一长就会凝结成的坚硬的固体,那是一种优质的茶,据说可以治胃病,但是很罕见。在青冈树上也会长出一种硬东西,以前曾经有人把它当茶喝。还有一种是长在白桦树上的硬东西,打碎了里面是红色的,把它放在马茶里熬使茶水颜色好看。
tɕamu
有三种,其中一个是一种草,叶子有点粗糙,长得不高,花茎比较细长,开白花,花背面是暗红色的,把叶子晒干了以后,可以熬茶喝,所以叫作
tɕamu
。还有一种是比较老的青冈树上流出红色像血一样的液体滴在某个地方时,时间一长就会凝结成的坚硬的固体,那是一种优质的茶,据说可以治胃病,但是很罕见。在青冈树上也会长出一种硬东西,以前曾经有人把它当茶喝。还有一种是长在白桦树上的硬东西,打碎了里面是红色的,把它放在马茶里熬使茶水颜色好看。
-
tɕaŋ noun
fer. 马蹄铁.
-
tɕaŋnɤ conjunction
alors, sinon. 那就,不然就(提出自己的条件才答应别人的请求).
-
tɕaŋtɣa noun
couteau. 菜刀.
-
tɕaʁ intransitive verb
directional: pɯ- être mûr (pêche). 成熟(桃子).
- qaɕti pjɤ-tɕaʁ
- 桃子成熟了
-
tɕaʁkɤr khɯtsa noun
bol en fer. 铁碗.
-
tɕaʁmɤr noun
Etym: ltɕags.dmar. briquet. 火镰.
-
tɕaʁtshɯɣ noun
Etym: ltɕags.tsʰigs. brûlure au fer rouge pour soigner les migraines. 烙(治头风的方式).
- tɕaʁtshɯɣ ko-ta
- 他给他烙了印子。
- smɤnba kɯ tu-kɯ-nɯsmɤn, tɯ-ku ɯ-taʁ ku-te nɯ tɕaʁtshɯɣ
-
医生治病的时候,放在头上的那个叫|fv
tɕaʁtshɯɣ
tɕaʁtshɯɣ
-
tɕaʁzgroʁ noun
Etym: ltɕags.sgrog. fers (pieds). 脚镣.
-
tɕaχkɤr noun
Etym: ltɕags.dkar. fer blanc. 白铁皮.
-
tɕaχkhɤβ noun
Etym: ltɕags.khab. cheminée. 火炉.
-
tɕaχpa noun
Etym: dʑag.pa. bandit. 强盗. See: nɯtɕaχpa
-
tɕazga noun
Etym: sga.skʲa. gingembre. 姜.
-
tɕendɤre conjunction
ensuite. 然后.
-
tɕeri conjunction
mais. 但是.
-
tɕetha noun
(action de) sonder les gens. 试探人.
- tɕetha kɤ-βzu mɤ-mbat
- 试探人是不容易的
See: nɯtɕetha
-
tɕɤβ transitive verb
directional: pɯ- directional: lɤ- brûler. 烧.
- pa-tɕɤβ
- 他烧了
-
tɕɤkɯ adverb
à l'est. 在东边.
- tɕɤkɯ ku-ɕe-a
- 我往东边去
- tɕɤkɯkɯ ʑo ri ku-rɤʑi-a
- 我在东边
Ant: tɕɤndi See: akɯ
-
tɕɤlo adverb
en amont. 上游. See: alo
-
tɕɤmɯ noun
Etym: dʑo.mo. none. 尼姑.
-
tɕɤndi adverb
à l'ouest. 在西边.
- tɕɤndɯndi ʑo ku-rɤʑi-a
- 我在西边
Ant: tɕɤkɯ See: andi
-
tɕɤphɯ Variant: tɕhɤphɯ noun
Japhug. 茶堡区.
- tɕɤphɯpɯ
- 茶堡人
-
tɕɤr stative verb
directional: kɤ- étroit. 窄.
- nɯ ɯ-spa ɲɯ-tɕɤr
- (布、板子的)材料很窄
Ant: rɟum See: arɟumtɕɤr
-
tɕɤt transitive verb
-
tɕɤt transitive verb
-
tɕɤt transitive verb
directional: _ retirer de, extraire de. 取出.
- sɤcɯ nɯ-tɕat-a
- 我从锁里把钥匙取出来了
- qaɟy ɯ-naŋtɕɯ thɯ-tɕat-a
- 我把鱼的内脏取出来了
- ɯ-kri nɯ-tɕat-a
- 我把猪油熬出来了
- tɯ-ɣli thɯ-tɕɤt-i
- 我们出圈肥了
- tɤ-lu pɯ-tɕɤt
- 你挤奶吧
- tɤ-ro tɤ-tɕat-a
- 我挺起胸膛了
- ɯ-qom ra pjɤ-tɕɤt
- 她掉下了眼泪
directional: nɯ- enlever (habits). 脱(衣服).
- a-ŋga nɯ-tɕat-a
- 我脱了衣服
directional: tɤ- attraper, pêcher. 捕到.
- qaɟy tɤ-tɕat-a
- 我钓到鱼了
directional: thɯ- élever. 抚养(孩子).
- a-mu a-wa cho a-pi ra kɯ thɯ́-wɣ-tɕat-a-nɯ ŋu
- 我父母和姐姐把我抚养成人
directional: thɯ- directional: pɯ- bannir de la maison, sortir de la maison. 赶出家门.
- ɯʑo taʁndo mɯ-pjɤ-tso tɕe ɯ-ɣi ra kɯ pjɤ́-wɣ-tɕɤt
- 他不听指挥,家人就把他赶出家门了
- tʂapa ɯ-ŋgɯ fsapaʁ ra chɯ́-wɣ-tɕɤt ɲɯ-ra
- 要把圈里的牲畜赶出来
- kha ɯ-pɕi chɤ-tɕɤt
- 把他赶出家门了
directional: nɯ- causatif. 使.
- nɤʑo pjɯ-kɯ-nɯβlu-a mɤ-kɯ-ŋgrɯ ɲɯ-tɕat-a ra
- 我不会让你骗我的
- kɤ-ɤlɯlɤt mɤ-kɯ-ra ɲɤ-tɯ-tɕɤt
- 你们令他们不要打架
directional: tɤ- directional: thɯ- publier. 出版.
- jɯɣi to-tɕɤt (chɤ-tɕɤt)
- 他出版了一本书
directional: tɤ- choisir (nom). 取(名).
- ɯ-rmi tɤ-tɕat-a
- 我给他取了名字
directional: thɯ- finir. 结束.
- kɤ-rɤndɯn ɯ-qa chɤ-tɕɤt pjɤ-ra
- 他把经念到最后
- a-ɣe kɤ-ndo nɯ, ɯ-ndo ʑo thɯ-tɕat-a pɯ-ra
- 我把孙子养到他长大成人
- kɤ-nɤma ɯ-jme chɯ-tɕat-a ra
- 我要把事情做到底
Syn: sɤβzu Syn: sɯɣjɤɣ
-
tɕɤt transitive verb
-
tɕɤthi adverb
en aval. 在下游. See: athi
-
tɕɤtsaʁ noun
petites tresses (coiffure de femme). 女人在额头上辫的小辫子.
-
tɕɣaʁ transitive verb
directional: tɤ- directional: nɯ- extraire en pressant sur. 挤出来.
- nɤ-jaʁ to-rɤspɯ, tɤ-tɕɣaʁ
- 你手上化脓,你挤一下
- tɯ-ɣmbɤβ tɤ-tɕɣaʁ-a
- 我挤了脓肿
- sɯmat nɯ-tɕɣaʁ-a
- 我把果子挤出来了
See: ndʑɣaʁ
-
tɕɣɤrnɤtɕɣɤr ideophone.3
- tɤrmbja tɕɣɤrnɤtɕɣɤr ɲɯ-ɤsɯ-βzu
- 形容闪电一道一道地闪过发光
-
tɕɣɤrtɕɣɤr ideophone.2
rouge vif. 形容(颜色)红艳艳.
- ɯ-ŋga ɲɯ-ɣɯrni tɕɣɤrtɕɣɤr ʑo
- 衣服颜色非常红
-
tɕɣɤtɕɣɤt ideophone.2
qui retient ses larmes. 形容(眼泪)含在眼眶里,快要流出来的样子.
- ɯ-qom tɕɣɤtɕɣɤt ʑo to-stu
- 他的眼泪含在眼眶里
-
tɕɣom noun
xanthoxyle. 花椒.
- tɕɣom nɯ si mɤ-kɯ-mbro ci ŋu, ɯ-mdzu tu, ɯ-ru ɯ-taʁ ɯ-mdzu rkɯn, ɯ-rtaʁ ɯ-taʁ ɯ-mdzu dɤn, tɕɣom nɯ sɯŋgɯ tɕɣom ci tu, kha ɯ-rkɯ pɯ-kɤ-nɯ-ji tɕɣom ci tu, pɯ-kɤ-nɯji tɕɣom nɯ tɕɣomte rmi, sɯŋgɯ tɕɣom nɯ tɕɣomzaʁ rmi, tɕɣomzaʁ ɣɯ ɯ-mat ndɯβ, tɕɣomte ɣɯ ɯ-mat jndʐɤz, thɯ-tɯt tɕe, chɯ-ɣɯrni ŋu, ɯ-mat ɯ-pɕi zɯ ɯ-kri tu, tɕe kú-wɣ-rtoʁ tɕe nɤmbju ʑo. ɲɯ́-wɣ-phɯt tɕe, ɯ-kri nɯ tɯ-mɲaʁ ɯ-ŋgɯ ku-ɕe tɕe toʁde wuma ʑo ɕɯmŋɤm. tú-wɣ-ndza tɕe mɤrtsaβ tɕe ɣɤzɯβzɯβ ʑo, ɯ-dɯχɯn mɯm. ndzɤtshi ɯ-ŋgɯ kú-wɣ-nɯ-lɤt tɕe mɯm.
-
花椒是一种矮小的树木,有刺,树干上刺不多,枝桠上刺多,有野生花椒,也有家边自己种的。自己种的叫|fv
tɕɣomte
(真花椒),野生的叫|fv
tɕɣomzaʁ
。野花椒的果实小一些,家花椒的果实大一些。成熟了就变红,果实外面有一层油,看起来有光泽。摘花椒的时候,油进了眼睛,会痛一阵子。吃起来是麻的,很香。放在食物里很香。
tɕɣomte
(真花椒),野生的叫
tɕɣomzaʁ
。野花椒的果实小一些,家花椒的果实大一些。成熟了就变红,果实外面有一层油,看起来有光泽。摘花椒的时候,油进了眼睛,会痛一阵子。吃起来是麻的,很香。放在食物里很香。
See: tɕɣomte See: tɕɣomzaʁ See: nɯtɕɣom
-
tɕɣomte noun
xanthoxyle cultivé. 家花椒.
-
tɕɣomzaʁ noun
xanthoxyle sauvage. 野花椒.
-
tɕhaŋβɟaj noun
outil pour brasser la bière d'orge. 搅拌青稞酒的工具.
-
tɕhaŋkha noun
entonnoir. 漏斗.
- cha nɯ tɕhaŋkha kɯ tɤ-sɯ-rku-t-a
- 我用漏斗倒了酒进去
- tɕhaŋkha a-pɯ-tu tɕe, cha kɤ-rku tɤ-mda tɕe mɤ-jit
- 有漏斗的话,倒酒就不会洒
-
tɕhaʁ intransitive verb
directional: tɤ- directional: nɯ- diminuer. 减少.
- tɯ-rdoʁ ɲɤ-tɕhaʁ
- 少了一个
Etym: tɕʰag. supporter, pouvoir rester en place. 稳得住;坐得住‘忍得住.
- mɯ́j-tɕhaʁ-a
- 我坐不住
- tɤ-pɤtso kɤ-rɤʑi mɯ́j-tɕhaʁ
- 小孩子坐不住
- ɯ-tɯ-rga kɯ mɯ-pjɤ-tɕhaʁ
- 她高兴得忍不住(说漏了)
See: ɯ-tɕhaʁ2 See: sɯxtɕhaʁ See: ɣɤtɕhaʁ See: zndɤtɕhaʁ
-
tɕhaʁla noun
cour. 院子. Syn: rɟara
-
tɕhaʁra noun
toilettes. 厕所.
-
tɕhaχɕaŋ noun
attelle. (骨折)夹板.
-
tɕhaχpu noun
handicapé. 残疾人. See: ɯ-tɕhaʁ2
-
tɕhaχɯ noun
Etym: fn:茶壶. théière. 茶壶.
-
tɕheme noun
fille. 妇女.
-
tɕhemekɤtsa noun
une plante. 植物的一种.
- tɕhemekɤtsa nɯ sɯjno kɯ-mbɯ-mbɤr ci ŋu. ɯ-ru kɯ-ɤβʑɯrdu fse, ɯ-mdoʁ ɣɯrni. ɯ-βzɯr kɯ-fse kɯ-tu ŋu. ɯ-ru tu-ɬoʁ tɕe, ɯ-jwaʁ nɯ ɯ-ru ɯ-taʁ tɯ-rtsɤɣ tɯ-rtsɤɣ ku-fskɤr tɕe ku-ndzoʁ ŋu. ɯ-jwaʁ ɯ-rchɤβ nɯ tɕu ɯ-mɯntoʁ ku-oʑɯrja ŋu, tɕe ɯ-mɯntoʁ ku-kɤ-fskɤr nɯ ndʐa tɕhemekɤtsa ɲɯ-rmi. ɯ-ru tɯ-ldʑa ɯ-taʁ nɯ ɯ-jwaʁ χsɯ-tɤxɯr kɯβde-tɤxɯr jamar ma me, ɯ-jwaʁ nɯ kɯ-ɤɲaʁndzɯm ŋu.
-
|fv
tɕheme kɤtsa
是矮小的植物。茎四方形、红色、有棱角。茎长出来时,叶子就在茎上一节绕一圈地生长。花排列在叶子之间。因为花是绕着茎而长的,所以叫它|fv
tɕheme kɤ-tsa
(母女难分的意思)。一根茎上只有三四圈叶子,叶子是深绿色的。
tɕheme kɤtsa
是矮小的植物。茎四方形、红色、有棱角。茎长出来时,叶子就在茎上一节绕一圈地生长。花排列在叶子之间。因为花是绕着茎而长的,所以叫它
tɕheme kɤ-tsa
(母女难分的意思)。一根茎上只有三四圈叶子,叶子是深绿色的。
-
tɕhemɤli noun
jeune fille. 姑娘.
-
tɕhemɤpɯ noun
jeune fille. 姑娘. See: tɕheme
-
tɕhɤfɕɤt noun
débats philolophiques sur le bouddhisme. 辩经.
- χpɯn ra tɕhɤfɕɤt ɲɯ-ɤsɯ-βzu-nɯ (=ɲɯ-rɯtɕhɤfɕɤt-nɯ)
- 和尚们在辩经
See: rɯtɕhɤfɕɤt See: fɕɤt1
-
tɕhɤɣdɯ noun
jarre de vin. 酒坛子. Syn: tɕhorzi
-
tɕhɤjlɯz noun
Etym: tɕʰos.lugs. coutume. 风俗.
- aʑo kɯɕɯŋgɯ ɣɯ ɯ-tɕhɤjlɯz nɯ kɤ-βzu rga-a
- 我喜欢根据古代的风俗穿衣服打扮
See: nɯtɕhɤjlɯz
-
tɕhɤjʁo noun
état d'ébriété. 发酒疯. See: nɯtɕhɤjʁo
-
tɕhɤmkɯm noun
jarre. 坛子.
-
tɕhɤmlaŋ noun
gobelet. 缸子.
-
tɕhɤphɯ noun
prix à payer, avantage. 代价;收获.
- ɯ-tɕhɤphɯ me
- 不值得
See: ɯ-phɯ
-
tɕhɤrɕɤt noun
pluie torrentielle avec des grêlons. 夹着小冰雹的猛雨.
-
tɕhɤrnaʁ noun
Etym: tɕʰar.nag. pluie. 雨.
- tɕhɤrnaʁ ɲɯ-ɤsɯ-lɤt
- 下雨
-
tɕhɤrprɯ noun
abri de pluie. 遮雨的地方.
-
tɕhɤrʁu noun
habit de femme en laine. 女式藏装,毛织品.
-
tɕhɤrʁɯ noun
habit de femme en tissu. 氆氇、羊毛、牛毛制成的女装.
-
tɕhɤrzɤthɯm noun
bouchon au fond des jarres d'alcool. 酒缸底部的塞子. See: tɕhorzi See: ɯ-thɯm
-
tɕhɤska noun
clarinette. 唢呐.
-
tɕhɤt intransitive verb
directional: nɯ- directional: lɤ- Etym: tɕʰad. s'effondrer de fatigue. 累倒.
- ɲɤ-tɕhat-a
- 我累倒了
- mbro lo-tɕhɤt
- 马走不动了
disparaître (culture). 消失(庄稼).
- tɯpɕi jinde mɯ-la-ji-nɯ tɕe, ɲɤ-tɕhɤt
- 现在不种亚麻了,连种子都没有
Syn: ɲat
-
tɕhɤt noun
rendez-vous. 约会.
- tɕhɤt nɯ-βzu-tɕi
- 我们俩约了时间
-
tɕhɤtpa noun
Etym: tɕʰad.pa. punition. 惩罚.
- nɤ-tɕhɤtpa βze (=tɯ́-wɣ-znɯtɕhɤl)
- 他会惩罚你的
See: znɯtɕhɤtpa Syn: ɯ-tɕhɤl
-
tɕhɤz stative verb
contraire au bouddhisme. 违背佛教.
- mɤ-kɯ-tɕhɤz me
- 不违背佛教
- sroχtɕɤn kɤ-lɤt mɤ-tɕhɤz
- 杀生是违背佛教的行为
-
tɕhɣaʁtɕhɣaʁ ideophone.2
propre, sans dommage. 形容完整、干净的样子,没有受到损伤.
- tɕhɣaʁtɕhɣaʁ ɲɤ-χtɕi
- 他洗得很干净了
- si tɕhɣaʁtɕhɣaʁ lo-ftɕhur
- (原来倒下来的)柴全部立起来了
-
tɕhi pronoun
Etym: tɕʰi. quoi. 什么.
- kutɕu tɕhi ɯ-kɯ-pa jɤ-tɯ-ɣe?
- 你来这里做什么?
- tɕhi kɯ-ra ʑo kɤ-nɤma cha
- 她什么都能做
- tɕhi ɯ-skɤt ŋu, ɯ-ɲɯ́-tɯ-tso?
- 你知道什么意思吗?
-
tɕhi noun
escalier taillé dans un tronc. 用树干刻成的楼梯.
-
tɕhindʐa pronoun
Etym: tɕʰi.ⁿdra. pourquoi. 为什么.
-
tɕhinthaʁ noun
corde de tente. 用来搭帐篷的拉线.
-
tɕhitsuku pronoun
quoi que ce soit. 无论什么,一切.
-
tɕhi kɯ-fse ci kɯnɤ conjunction
au moins. 至少;起码.
-
tɕhi maʁ nɤ conjunction
au moins. 至少.
-
tɕhi napapa adverb
quoi qu'il arrive. 不顾一切,不管发生什么.
- tɕhi napapa ʑo kɤ-nɤɕqa ɬoʁ
- 不管发生什么都要坚持
-
tɕhom stative verb
directional: tɤ- directional: nɯ- trop, excessif. 过分;太.
- ɯ-tɯ-xtɕi ɲo-tɕhom
- 变得太小
- a-tɯ-ɤɕqhe ɲɯ-tɕhom
- 我咳得太多
-
tɕhoma noun
ceinture. 皮带.
- tɕhoma ɯ-mdʑu
- 腰带口子里面的钉子
-
tɕhomba noun
Etym: tɕʰam.pa. rhume. 感冒.
-
tɕhorzi noun
jarre. 坛子.
-
tɕhoʁtɕhoʁ Variant: ftɕhoʁftɕhoʁ ideophone.2
les deux oreilles dressées. 形容两只耳朵立起来,看起来很灵活的样子.
- qala ɣɯ ɯ-rna nɯ tu-z-nɯndzi tɕhoʁtɕhoʁ ʑo
- 兔子把两只耳朵立起来了
- sɯjno to-ɬoʁ tɕe tɕhoʁtɕhoʁ ʑo to-pa
- 草刚出土,直直地竖起来
-
tɕhot transitive verb
-
tɕhoz noun
Etym: tɕʰos. religion. 佛学.
-
tɕhʁɯβnɤtɕhʁɯβ ideophone.3
croquant. 形容食物脆.
-
tɕhɯ transitive verb
directional: tɤ- encorner. 用角顶(牛).
- mbala kɯ tɤ́-wɣ-tɕhɯ-a
- 牛用角顶了我
- zdoŋbu kɯ tɯ-mɲaʁ mɤ-tɕhi, xɕɤndʑu kɯ tɯ-mɲaʁ tɕhi
- 大事影响不了人,小事会伤害到人
-
tɕhɯβja noun
espèce d'oiseau. 一种鸟.
-
tɕhɯβroʁ noun
tsampa. 糌粑的一种吃法.
- tɤ-prɤm tɯ-sqar tɯ-mtɕoʁ khɯtsa ɯ-ŋgɯ pjɯ́-wɣ-lɤt tɕe ɯ-taʁ tʂha tú-wɣ-rku tɕe ɲɯ́-wɣ-ɕmi tɕe tɯ-tshi kɯ-fse nɯ kú-wɣ-tshi tɕe nɯ tɕhɯβroʁ rmi
-
在碗里放一撮糌粑,倒上马茶,搅成粥就可以吃,这叫作|fv
tɕhɯβroʁ
。
tɕhɯβroʁ
。
-
tɕhɯβtɕhɯβ Variant: tɕhɯptɕhɯp ideophone.2
apparition de gouttes d'eau. (看得到)水珠.
- tɯ-ci ɯ-pɕi tɕhɯβtɕhɯβ ʑo ɲɤ-nɯ-ɬoʁ
- (口袋、布)冒了水珠
- tɯ-mɯ tɕhɯptɕhɯp ɲɯ-ɤsɯ-lɤt
-
tɕhɯɕɤl noun
Etym: tɕʰu.ɕel. cristal. 水晶.
- tɕhɯɕɤl-mprɯwa
- 水晶的念珠
-
tɕhɯɕrɤm noun
Etym: tɕʰu.sram. loutre. 水獭.
-
tɕhɯɣur noun
digue. 堤坝.
-
tɕhɯjɤr noun
digue. 堤坝.
-
tɕhɯkɤɣar noun
bord de l'eau. 水边.
- ftɕar tɕe tɕhɯkɤɣar ɲ-ɯkɯ-nɯrɤχtɕi tɕe sɤscit
- 夏天的时候在水边洗东西很舒服
- tɤ-pɤtso ra tɕhɯkɤɣar k-ɤɕe rga-nɯ
- 小孩子喜欢到水边去
- tɤ-pɤtso ra tɕhɯkɤɣar kɤ-ɤnɯɣro rga-nɯ
- 小孩子喜欢在水边玩
-
tɕhɯla noun
habit d'homme en laine. 男式藏装,毛织品.
-
tɕhɯlɤɣrum noun
habit tibétain blanc. 白色的藏式服装. See: wɣrum See: tɕhɯla
-
tɕhɯma noun
navet (Brassica sp.). 芜菁的一种【冬圆根】.
- tɕhɯma nɯ ɯ-tshɯɣa ra rasti cho naχtɕɯɣ, tɕeri ɯ-mdoʁ mɤ-nɤχtɕɯɣ, tɕhɯma nɯ ɯ-jwaʁ nɯ mpɕu, kɯ-xtɕɯ-xtɕi nɤmbju, ɯ-jwaʁ cho ɯ-jndoʁ nɯ ra rasti sɤznɤ mpɯ, rasti nɯ χɕitka tɕe pjɯ́-wɣ-ji, tɕe zgoku nɯ ra stonka mɤɕtʂa mɤ-kɤ-phɯt khɯ. a-pɯ-nɯɣur tɕe, mɤʑɯ arŋi cho mpɯ. tɕhɯma nɯ χɕitka sthɯci mɤ-lɤ́-wɣ-ji kɯ stonka tɕe lú-wɣ-ji. kɯmaʁ tɤ-rɤku kɤ́-wɣ-phɯt ɯ-mphru ɕɯmɯma tɕe lú-wɣ-ji tɕe tɯ-sla jamar tɕe kɤ-ndza tu-βze cha. li tɤjko ɯ-spa kɯ-pe ŋu. ɯ-jndoʁ nɯ paʁndza pe, kɤ́-wɣ-sqa tɕe tɯrme kɤ-ndza sna.
- 冬圆根样子和圆根一样,但是颜色不同,冬圆根的叶子是光滑的,有点光泽,叶子和根比圆根嫩。圆根在春天种下,在高山上的那些可以等到秋天才拔,打霜后才收会更绿、更嫩。冬圆根不要在春天种,等其他庄稼收完以后,马上把它种下,不到一个月就可以吃了。也是煮酸菜的好材料,根有是喂猪的好饲料,煮熟后人也可以吃。
-
tɕhɯmɲɯɣ noun
source. 泉水.
-
tɕhɯndza noun
flot. 水流.
- tɕhɯndza mɤ-kɯ-βdi
- 水流很急(水面不平稳)
- tɕhɯndza a-mɤ-pɯ-βdi tɕe, tɯ-ci ɯ-zgra wxti
- 水流很急的时候很吵
-
tɕhɯŋ ideophone.1
cliquetis de métaux. 形容(金属)撞击声,叮当声.
-
tɕhɯŋkhɤr noun
Etym: tɕʰu.ⁿkʰor. moulin à eau. 水车.
-
tɕhɯŋkhɤru noun
axe du moulin. 水磨的主杆.
- tɕhɯŋkhɤru nɯ tɕhɯŋkhɤr ɯ-χcɤl ʑo ɕoŋtɕa tu-kɯ-ɕe tɕe βɣɤsni kɯ-ndo nɯ ŋu, ɯ-taʁ βɣɤrnɤjwaʁ kú-wɣ-tshoʁ ra
-
|fv
tɕhɯŋkhɤr-ru
是水磨中间立着的部件,用来支撑磨心,前后左右装有木板。
tɕhɯŋkhɤr-ru
是水磨中间立着的部件,用来支撑磨心,前后左右装有木板。
-
tɕhɯŋtɕhɯŋ ideophone.2
pure, propre (eau). 形容(水)纯净、干净的样子.
- tɯ-ci tɕhɯŋtɕhɯŋ ɲɯ-ɤmgri
- 水澄清得一点渣滓也没有的样子
-
tɕhɯpɣa noun
canard. 鸭子.
-
tɕhɯphɯɣ noun
Etym: tɕʰu.pʰugs. source d'un fleuve. 水源. See: ɯ-phɯɣ
-
tɕhɯpi noun
être trempé par la pluie. 被雨淋得湿透了.
- tɕhɯpi ʑo ɲɤ-tɯ́-wɣ-ta
- 你被雨淋到了
-
tɕhɯqhu adverb
dessous de l'échelle. 梯子后面.
-
tɕhɯra noun
cuve à eau. 水缸(积累水的缸子).
-
tɕhɯrdu noun
Etym: tɕʰu.rdo. galet. 卵石.
-
tɕhɯrkɯ noun
gamelle de chien. 狗的饭盆,给狗吃饭的盆.
-
tɕhɯrqhioʁ noun
canal. 渠道.
-
tɕhɯrtsɤm noun
Etym: tɕʰu.rtsam.pa. tsampa. 糌粑的一种吃法.
-
tɕhɯrwa noun
Etym: pʰʲur.ba. quark, tvorog. 奶渣.
-
tɕhɯʁja noun
lentille d'eau. 浮萍.
-
tɕhɯʁjɯ noun
animaux aquatiques. 水虫.
-
tɕhɯʁnɤz Variant: tɕhɯʁɲɤz noun
monstre aquatique. 水怪.
-
tɕhɯskrɯt noun
fil épais que l'on coud sur le bord des habits tibétains. (藏装)缝在衣服边缘的粗线(头星子).
-
tɕhɯsloŋ noun
inondation. 洪水.
-
tɕhɯsmɤn noun
source chaude. 温泉.
-
tɕhɯt Variant: xtɕhɯt stative verb
directional: tɤ- pouvoir contenir. 容得下;装得下.
- tɤ-fkɯm ɲɯ-tɕhɯt
- 口袋容得下(那么多)
- tɤ-fkɯm ɯ-ŋgɯ ɲɯ-xtɕhɯt (mɯ́j-xtɕhɯt)
- 袋子里装得下(装不下)
- lʁa ɯ-ŋgɯ thɯ-ɣnde ma a-pɯ-xtɕhɯt ɬoʁ
- 你把口袋塞紧一点因为必须装下
-
tɕhɯtɕhɯtɕhɯt adverb
en mettre autant que possible. 能装多少就装多少.
- nɤ-khɯtsa tɕhɯtɕhɯtɕhɯt nɯ pɯ-nɯrke tɕe, ɯ-ro nɯ nɯ-βde
- 你碗里能装多少就装多少,把剩余的放在那里
-
tɕhɯtɕɯn noun
Chuchen. 金川.
-
tɕhɯtɕɯnpaχɕi noun
poire. 梨子. See: nɯtɕhɯtɕɯnpaχɕi
-
tɕhɯte noun
grand fleuve. 大河.
-
tɕhɯthɤn noun
Etym: tɕʰu.tʰan. coulée de boue. 洪水;泥石流.
- tɕhɯthɤn chɤ-ɣi
- 来了泥石流
-
tɕhɯtoʁ noun
marais, endroit humide. 湿地.
- tɕhɯtoʁ ɯ-ku
- 沼泽
-
tɕhɯtsa noun
petit ruisseau. 小河.
-
tɕhɯtɯɣ noun
Etym: tɕʰu.dug. source empoisonnée. 有毒的山泉.
-
tɕhɯwɯr noun
Etym: tɕʰu.bur. ampoule. 水疱.
- a-jaʁ tɕhɯwɯr rɣurɣu ʑo to-rku
- 我手上长了水泡
See: cɯmbɤrom
-
tɕhɯχpri noun
salamandre. 四脚蛇.
- tɕhɯχpri nɯ tɯ-ci ɯ-ŋgɯ ku-rɤʑi ŋu, qajɯ ci ŋu, kɯ-ɲɯ-ɲaʁ kɯ-nɤmbɯ-mbju ci ŋu, ɯ-mi kɯβdɤ-ldʑa tu, ɯ-mɤndzu kɯβdɤ-ldʑa ɣɤʑu, tɤ-ŋke tɕe ɯ-mɤlɤjaʁ ju-scɤt ɲɯ-ŋu, ɯ-jme ju-nɤkhɯkhrɯt ŋu, ɯ-ku nɯ qapri cho naχtɕɯɣ, ɯ-phoŋbu acilaj ʑo, tɯ-mtshi kɯ-mŋɤm smɤn ɲɯ-ŋu. kɯ-mdoʁmdi mɤ-kɯ-si chɯ́-wɣ-mqlaʁ tɕe stu kɯ-phɤn ɲɯ-ŋu khi.
- 四脚蛇栖息在水里,是一种虫,黑色,有光泽。有四只脚,每只脚上有四只脚趾,用四肢爬行,拖着尾巴。头部像蛇的一样,全身湿漉漉的,是治胃病的好药材,据说如果能整个活吞效果最好。
-
tɕhɯχtɤrci noun
source d'où coule une eau de couleur blanche. 流出白色的水的山泉.
-
tɕhɯχtso noun
eau propre, potable. 干净的水.
-
tɕhɯzɯ noun
élément du métier à tisser. 筘.
- tɕhɯzɯ nɯ thɯ-kɯ-taʁ tɕe kɤ-taʁ ɯ-sɤ-ndo ɯ-kɯ-z-rɤsta spa ɣɯ si nɯ-kɤ-βzu ŋu, tsuku tɕe phu mu tu, tsuku tɕe kɯ-ɤntɤm ɕti
-
|fv
tɕhɯzɯ
是用来夹住布料控制它的松紧程度的木条,有些是由凸出来和凹进去的两个部分组成的,有的是平的。
tɕhɯzɯ
是用来夹住布料控制它的松紧程度的木条,有些是由凸出来和凹进去的两个部分组成的,有的是平的。
-
tɕhɯʑaŋ noun
Etym: tɕʰu.ʑiŋ. irrigation. 灌溉.
- tɕhɯʑaŋ thɯ-lat-a
- 我灌溉了(农田)
-
tɕi adverb
aussi. 也.
-
tɕi particle
marque de topique. 嘛.
- kɤ-ntɕhoz ɯ-spa tɕi, ɕ-tɤ-χti
- 要用的东西嘛,得去买
-
tɕiʑo pronoun
nous deux. 我们俩.
-
tɕoχtsi noun
Etym: ltɕog.rtsi. table. 桌子.
-
tɕrɯɣnɤtɕrɯɣ ideophone.3
grincement de dent. 形容牙齿摩擦的响声.
-
tɕʁɯβnɤtɕʁɯβ ideophone.3
croquant. 形容食物脆.
-
tɕʁɯznɤtɕʁɯz ideophone.3
croquant. 形容食物脆.
- tú-wɣ-ndza tɕe tɕʁɯznɤtɕʁɯz ɲɯ-ti
- 吃起来很脆
Ant: zwaʁnɤzwaʁ Ant: tɕʁɯβnɤtɕʁɯβ
-
tɕur stative verb
directional: nɯ- acide. 酸.
- ɯ-tɯ-tɕur kɯ tɯ-ku ɲɯ-kɯ-sɯ-sɤphɤr ɲɯ-ŋu
- 酸到昏了头
-
tɕur transitive verb
insérer dans. 插(筷子、吸管、笔).
-
cai
ɯ-ŋgɯ ndʑu pɯ-tɕur-a
- 你用筷子夹菜
- chɤmda ɯ-ŋgɯ tɕe chɤmdɤru pɯ-tɕur-a
- 你把吸管插进坛坛酒了
Syn:
-
tɕɯlɤβ noun
pipe. 烟斗.
-
tɕɯxpa noun
conclue, réglée (affaire). 定好(交易).
- tɕɯxpa pɯ-nɯ-rku-tɕi
- 我们把事情定好了
-
tɕɯχtsi noun
Tchogtse. 卓克基.
-
tɤβ bitransitive verb
directional: pɯ- directional: kɤ- battre le grain. 脱粒.
- ʑara pɯ-tɤβ-nɯ
- 他们脱粒了
- tɤɕi pɯ-taβ-a
- 我把青稞脱了粒
- qaj pɯ-taβ-a
- 我把小麦脱了粒
-
tɤβɣemu noun
veuve. 寡妇.
-
tɤβɣepɯ noun
orphelin. 孤儿.
-
tɤβɣerɟit noun
orphelin. 孤儿.
-
tɤβɣewa noun
veuf. 鳏夫.
-
tɤ-βɣo possessed noun
oncle (frère du père, mari de la sœur du père ou mari de la sœur de la mère). 伯父;叔叔. lama. 对喇嘛的尊称.
-
tɤ-βɟu possessed noun
matelas. 褥子.
- a-βɟu
- 我的褥子
-
tɤβri noun
écheveau. 一绞.
- tasa lɤ-pɣo-t-a, lɤ-rɯm-a, tɤβri tɤ-βzu-t-a
- 我捻了大麻,搓成绞
-
tɤ-βzdɤr possessed noun
Etym: sdor. beurre (que l'on met dans le thé ou la tsampa). 加(在糌粑里、在茶里)的酥油.
- a-mu kɯ a-βzdɤr pa-lɤt
- 母亲给我加了酥油
See: βzdɤr
-
tɤ-cɤβ possessed noun
espèce. 种类.
- qarmɯrwa nɯ βʑɯ tɤ-cɤβ ŋu ɕi, pɣa tɤ-cɤβ ŋu mɤ-χsɤl
- 不知道蝙蝠是老鼠的一种、还是鸟的一种
-
tɤ-chɯ possessed noun
Etym: kʰʲewu. coin. 楔子.
-
tɤcoʁcoʁ noun
espèce d'oiseau. 一种鸟.
-
tɤɕɤɣrum noun
orge blanc. 白青稞.
-
tɤɕɤɲaʁ noun
orge noir. 黑青稞.
-
tɤɕɤrloʁ noun
orge à barbe courte. 短芒的青稞.
-
tɤɕɤrmbjɤβ noun
orge en bottes. 捆成一把的青稞杆.
-
tɤɕɤt noun
Etym: ɕad. peigne. 梳子.
-
tɤɕi noun
orge. 青稞.
- tɤɕi nɯ jiʑo ra ji-kɤ-ndza pjɯ-me mɤ-kɯ-khɯ ʑo ŋu, tɤɕi nɯ tɤ-ɬoʁ ɕɯmɯma tɕe, ɯ-jwaʁ rɟum tsa tɕe tɤ-rɲɟi tɕe ɯ-ku amtɕoʁ, ɯ-zrɤm dɤn, ɯ-ru lo-rɤrtsɯrtsɤɣ ŋu, ɯ-rtsɤɣ ɯ-pɤrthɤβ nɯ ɯ-ru tɯ-tɣa ro ro ntsɯ tu, ɯ-rtsɤɣ kɯβde jamar ta-lɤt tɕe, ɯ-kɯɕnom tu-lɤt ŋu. ɯ-kɯɕnom ɣɯ ɯ-ru nɯ lɤ-ɬoʁ tɕe ɯ-rtsɤɣ me, tɕe ɯ-kɯɕnom kɯ-wxti nɯ ra tɯ-tɣa kɯ-tu tu, ɯ-kɯɕnom ɯ-rdoʁ raŋri ɣɯ ɯ-ʑmbraʁ kɯ-zɯ-zri ʑo tu, ɯ-ʑmbraʁ wuma rʁom. tɤɕi nɯ wuma ʑo arɤphɤjqa tɕe tɯ-phɯ nɯ tɕu ɕnɤcɤ-ldʑa ŋgɯsqɯ-ldʑa jamar ɲɯ-βze kɯ-cha tu. tɤɕi nɯ tɯ-sqar ɯ-spa ŋu.
- 青稞是我们必不可少的食物。青稞刚长出来的时候,叶子比较宽,顶端是尖的,根须多,茎是一节一节的,每一节之间的茎有一拃多长,一般长出四节就抽穗。穗干没有节,穗子有的有一拃长,穗子上每一颗粒上都有一根芒,十分粗糙。一颗青稞可以长出很多根苗,七八根,九十根的都有。青稞是糌粑的原料。
-
tɤɕime noun
jeune fille. 小姐.
-
tɤɕiʑmbraʁ noun
barbe d'orge. 青稞芒.
-
tɤ-ɕnɤz possessed noun
bout d'un fil. 线的一端.
- tɤ-ri ɲɤ-k-ɤɬɯt-ci tɕe ɯ-ɕnɤz mɯ-ɲɤ-sɤmto tɕe kɤ-ɕar ɲɯ-ra
- 线乱了看不到头绪,要把它的一端找出来
- tɤ-ri ɯ-ɕnɤz ɲɯ́-wɣ-ɕar tɕe tú-wɣ-ɣɤrtɯm
- 把线的一端找出来,(然后)把线缠起来
See: tɯ-pɤɕnɤz
-
tɤɕpaʁ noun
soif. 口干.
- tɤɕpaʁ ɲɤ-nɤɕqa tɕe mɯ-ko-tshi
- 他忍住口干没有喝
See: ɕpaʁ
-
tɤ-ɕphɤt possessed noun
pièce de tissu pour raccommoder les habits. 补丁.
- tɯ-ŋga ɯ-ɕphɤt kɤ-ta-t-a
- 衣服上打了补丁
See: ɕphɤt
-
tɤɕphɤtta noun
type de pas d'aiguille. 小针脚的缝法(沿着补丁的边缘).
-
tɤɕqali noun
cri. 叫声.
- tɤɕqalɯli ta-βzu (=tɤ-ɣɤɕqali)
- 大声地叫喊了一下
See: ɣɤɕqali
-
tɤ-ɕqhe possessed noun
toux. 咳嗽.
- nɤʑo tɤ-ɕqhe ɯ-ɲɯ-mna ?
- 你的咳嗽好了没有?
- nɤʑo nɤ-ɕqhe ɯβrɤ-ɣɤʑu?
- 你有没有咳嗽?
- nɤʑo nɤ-ɕqhe ɯ-ɲɯ-mna ?
- 你的咳嗽好了没有?
- tɤ-ɕqhe ɣɤʑu ɕi ?
- 你咳嗽吗?
See: aɕqhe
-
tɤɕqraʁ noun
astuce. (耍)聪明,(耍)诡计.
- tɤɕqraʁ kɯ pjɯ-ʑɣɤsɯβʁa ɕti
- 他耍了诡计就赢了
- ɯʑo kɯ tɤɕqraʁ ntsɯ tu-βze ŋgrɤl
- 他总是耍聪明
Ant: tɤkhe See: ɕqraʁ
-
tɤɕu noun
fraicheur. 阴凉.
- tɤɕu ɣɤʑu (=ɲɯ-ɣɤɕu)
- (这里)很凉快
See: nɤɕu See: ɣɤɕu
-
tɤ-di possessed noun
odeur. 气味. puanteur. 臭味. See: ɯ-dɯɕŋaʁ See: ɯ-dɯχɯn See: kɯɲidi
-
tɤ-fkaβ possessed noun
Etym: ⁿgebs. couvercle. 盖子. See: fkaβ
-
tɤ-fkɯm possessed noun
récipient. 可以装东西的物体(如口袋、盆子等).
-
tɤ-fsa possessed noun
piège. 圈套;陷阱.
- kɯki qala ɯ-fsa tɤ-lat-a
- 这是我给兔子布下的陷阱
- kɯki aʑo a-tɤ-fsa ŋu
- 这是我的圈套
-
tɤfsaŋ noun
feuilles de genévrier. 柏树叶. See: fsaŋ
-
tɤ-fsɤri possessed noun
ficelle en lin. 麻绳. See: tasa See: tɤ-ri See: rɯfsɤri
-
tɤfsjit noun
siffler. 口哨.
- tɤfsjit ci thɯ-lat-a
- 我吹了口哨
See: rɤfsjit
-
tɤfsɯr noun
cible. 靶子.
-
tɤ-ftaʁ possessed noun
Etym: rtags. signe. 记号.
- ɯ-ftaʁ to-ta
- 他做了记号
-
tɤ-ftsa possessed noun
neveux (enfants de la sœur). 外甥.
- a-ftsa
- 我的外甥
-
tɤɣ numeral
un. 一. Syn:
-
tɤɣa Variant: tɤɣal adverb
visible. 看得见的.
- tɤɣal ɣɤʑu tɕe, kɤfsɯfse ɲɯ-sɤmto
- 完全看得见
- tɤɣal mɯ́j-rɤʑi tɕe, mɯ́j-sɤmto
- 他不在看得见的地方,看不见他
-
tɤ-ɣe possessed noun
petits enfants. 孙子.
-
tɤɣɤco noun
l'un des hameaux de Kamnyu. 干木鸟的大队之一.
-
tɤ-ɣi possessed noun
gens de la famille. 家人.
- a-ɣi
- 我的家人
-
tɤ-ɣi possessed noun
glaise que l'on applique sur le toit. 涂在房顶上的黄泥巴.
-
tɤɣɟaj noun
fait de forcer. 撬开.
- kɯm kɤ-cɯ mɯ́j-khɯ tɕe tɤɣɟaj tɤ-lɤt-i
- 门打不开我们就把它撬开了
See: nɤɣɟaj
-
tɤ-ɣɟaj possessed noun
rame. 桨.
- ɯʑo kɯ tɤ-βɟaj ta-lɤt
- 他划船了
See: ʑmbrɯβɟaj See: tɕhaŋβɟaj See:
-
tɤɣle noun
bâton servant à maintenir à trame. 拉住经线的木棒.
-
tɤ-ɣmbaj possessed noun
face d'une montagne. 山的一面.
- jɯɣi tɯ-tɤ-ɣmbaj pɯ-sthɯt-a
- 我写完了一页书
-
tɤɣro noun
jeu. 游戏.
- tɤ-pɤtso nɯ tɤɣro kɤ-βzu rga
- 小孩子喜欢游戏
- ɯ-tɤɣro ra to-βzu
- 他做了一下逗他玩的动作
-
tɤɣro tɤle -
- tɤɣro tɤle kɯ ku-rɤʑi
- 他一直都在玩
-
tɤ-ɣur possessed noun
haie. 篱笆.
- ɯ-ɣur tu-βzu-nɯ tɕe ku-omdzɯ-nɯ ɲɯ-ŋu
- 他们围着坐
-
tɤɣursi noun
branches flexibles sur le balcon pour parer le vent. 走缘边用来档风的树苗.
- jɤɣɤt laχtsɯ ɯ-pɤrthɤβ qale sɤ-tshi tɤ-kɤ-βzu si ɯ-mnɯ thɯ-kɤ-mphɯr nɯ, nɯ maʁ nɤ thɯ-kɤ-ndzri nɯ; rorʁe ɯ-taʁ pɯ-kɤ-sɤqatʂha nɯ tɤ-ɣursi rmi
-
走缘柱头之间,用来挡风的树苗裹成或者拧成的,穿插在穿杆上的叫|fv
tɤɣursi
tɤɣursi
-
tɤjkɤspa noun
navet (Brassica sp.). 芜菁【圆根】. Syn: rasti See: tɤjko
-
tɤjko noun
feuilles de navet. 芜菁叶子【酸菜】.
-
tɤjkopu noun
saucisse aux légumes. 大肠. See: tɯ-pu
-
tɤjkɯz noun
en secret. 偷偷地.
- tɤjkɯz tu-βze ɲɯ-ŋu
- 他瞒着别人做
See: nɤjkɯz
-
tɤjlɤβ noun
vapeur. 蒸汽. See: sɤjlɤβ
-
tɤjlɤpi noun
pâte. 面团. See: tɤjlu
-
tɤ-jli possessed noun
valeur (d'une personne). 身价.
- tɤ-pɤtso ɯ-jli ɲɯ-wxti tɕe kɤ-sɤβlo ɲɯ-ɴqa
- 小孩子很宝贝,不好伺候
-
tɤjlu noun
farine. 面粉.
-
tɤ-jme possessed noun
queue. 尾巴.
- ɯ-jme
- 它的尾巴
See: jmɤrtaʁ See: jmɤlu See: ɯ-kɤlɤjme
-
tɤjmɤɣ noun
champignon. 蘑菇.
-
tɤjmɤɣrʑɯɣ noun
lamelles des champignons. 菌褶.
-
tɤjmŋozdɯɣ noun
cauchemar. 噩梦.
- tɤjmŋozdɯɣ pɯ-tu
- 我做了噩梦
See: nɤjmŋozdɯɣ See: tɯ-jmŋo
-
tɤ-jŋoʁ possessed noun
crochet. 钩子.
-
tɤjpa noun
neige. 雪.
- tɤjpa ko-lɤt
- 下雪了
- qartsɯ ja-zɣɯt tɤjpa ku-lɤt ŋgrɤl ɕti wo
- 到了冬天就会下雪
- kutɕu ko tɤjpa mɯ-ka-lɤt
- 这里倒没有下雪
-
tɤjpa pɤjkhu mbarkhom
jieshang
mɯ-pa-sɤzɣɯt
- 雪还没有到马尔康街上
See: arɯtɤjpa
-
tɤjpɤqe noun
espèce de corbeau. 寒鸦. See: qajdo
-
tɤjpɣom noun
glace. 冰.
- tɤjpɣom lɤ-k-ɤβzu-ci
- 结了冰
- tɤjpɣom ko-ta
- 结了冰
- tɯ-ci ɯ-taʁ tɤjpɣom kɤ-kɯ-ta
- 结了冰的地方
See: jpɣom
-
tɤ-jroʁ possessed noun
trace. 痕迹.
- a-jroʁ
- 我的痕迹
- ɯ-jroʁ jo-thɯ (jo-tɕɤt)
- 他留下了痕迹
-
tɤjʁa noun
col. 垭口.
-
tɤjsaʁ noun
débris. 赃物;落叶.
- sɤtɕha pjɤ-mbɯt tɕe, ndzom ɯ-pa tɤjsaʁ cho-ɣi
- 地塌下来了,漂浮物流到桥下
Syn:
-
tɤ-jtsi possessed noun
pilier. 柱子.
-
tɤ-jwaʁ possessed noun
comitative: kɤ́jwɯjwaʁ feuille. 叶子.
- kɤ́jwɯjwaʁ ʑo nɯ-phɯt-a
- 我连着叶子一起砍掉了
- sɯjwaʁ
- 树叶
-
tɤkɤɣrum noun
à la chevelure blanche. 白发.
- rgɤtpu tɤkɤɣrum
- 白发老头
See: See: wɣrum
-
tɤ-kɤrme possessed noun
cheveux. 头发. See: See: tɤ-rme
-
tɤ-kɤrtshi possessed noun
épaisseur des cheveux. 头发的密度.
- a-kɤrtshi ɲɯ-mba
- 我的头发很稀疏
- a-kɤrtshi ɲɯ-jaʁ
- 我的头发很密
See:
-
tɤkɤzbɣaʁ noun
migraine. 头风病.
- tɤkɤzbɣaʁ nɯ jɯsŋi soz tɕe a-tɤ-ʑe tɕe, fsosoz tɕe ɯ-tɯ-mŋɤm ɲɯ-ʑi ŋu
- 头风病,如果今天早上得了这个病,要到明天早上才能好起来。
-
tɤ-kɤʑmbri possessed noun
insolation. 中暑.
- tɤ-kɤʑmbri nɯ, nɯ-ɣɯtshɤdɯɣ nɯ-tɕhom tɕe tɯ-kɯr ɯ-ŋgɯ tɯ-mdʑu ɯ-taʁ tɤ-ndɤr ɲɯ-ɬoʁ ŋu tɕe wuma ʑo sɤɣdɯɣ. tɤ-pɤtso nɯ-kɤʑmbri kɯ-ɣi ŋgrɤl
- 气候太热容易导致中暑。嘴里,舌头上出很多痘痘,很难受。小孩子中暑得比较多。
- tɤŋe wuma ʑo ɲɯ-sɤɕke tɕe a-kɤʑmbri pjɯ-sɯɣe ɲɯ-ŋu
- 太阳很晒,令我中暑了
-
tɤkha conjunction
au moment de. 临...之前.
-
tɤkhe noun
imbécile. 傻瓜. Ant: tɤɕqraʁ
-
tɤkhepɣɤtɕɯ noun
Emberiza sp.. 鹀.
- tɤkhepɣɤtɕɯ nɯ pɣa kɯ-xtɕi ci ŋu, phu nɯ pɣi ri ɯ-mke cho ɯ-rqo pa nɯ ra kɯ-ɣɯrni ŋu, ɯ-mi kɯ-qarŋe ŋu, ɯ-jme ɯ-ku nɯ ra kɯ-wɣrumtɕe mpɕɤr, mu nɯ mɤ-mpɕɤr, pha ɯ-phoŋbu ʑo pɣi, ɯ-taʁ kɯ-ɲaʁ kɯ-khra tu, tɤ-khe pɣɤtɕɯ nɯ kɯ qajɯ cho tɤ-rɤku tu-ndze ŋu, tɕe ɯ-kɯ-qha dɤn, tɕe pɣɤtɕɯ nɯ ɯ-ŋgɯz khe tu-kɯ-ti ɲɯ-ŋu. kha ɯ-rkarkɯ ra kɤ-rɤʑi χɕu. ɯ-loʁ nɯ tʂu ɯ-rkɯ kɯ-ɤrmbat ʑo sɯphɯ kɯ-xtɕi ɯ-qa, xɕaj ɯ-qa ra ku-βze ŋu tɕe, nɯɣɯmto. tɤkhepɣɤtɕɯ ɲɯ-khe tɕe βʑar kɯ ɯʑo ɯ-loʁ ɯ-ŋgɯ ɯ-ŋgɯm nɯ ra tu-ndze tɕe, ɯ-sta nɯ tɕu βʑar kɯ ɯʑo ɯ-ŋgɯm ko-lɤt tɕe, ɯ-ŋgɯm nɯ nɯ-ʁaʁ tɕe chɯ-wxti ɲɯ-ŋu tɕe, tɕe tɤkhepɣɤtɕɯ kɯ sɤ-mɯ-mu ʑo ku-χse ɲɯ-ra.
-
|fv
tɤkhe pɣɤtɕɯ
是一种小鸟,公的虽然是灰的,颈和脖子下面带有红色,脚是黄色的,尾巴顶端有白色,很漂亮。母的不漂亮,全身是灰色的,上面还带有黑色的斑点。|fv
tɤkhe pɣɤtɕɯ
吃虫子和粮食,很多人讨厌它。据说它在鸟类当中是比较笨的一只。它喜欢在房子周边活动,把窝打在离路边不远的小树和草丛底下,容易发现。因为|fv
tɤkhe pɣɤtɕɯ
笨,所以鹞子就会在它的窝里吃掉它的蛋,然后把自己的蛋下在里面。蛋孵出了以后,小鹞子会长大,它也只好带着害怕的心理喂养它们。
tɤkhe pɣɤtɕɯ
是一种小鸟,公的虽然是灰的,颈和脖子下面带有红色,脚是黄色的,尾巴顶端有白色,很漂亮。母的不漂亮,全身是灰色的,上面还带有黑色的斑点。
tɤkhe pɣɤtɕɯ
吃虫子和粮食,很多人讨厌它。据说它在鸟类当中是比较笨的一只。它喜欢在房子周边活动,把窝打在离路边不远的小树和草丛底下,容易发现。因为
tɤkhe pɣɤtɕɯ
笨,所以鹞子就会在它的窝里吃掉它的蛋,然后把自己的蛋下在里面。蛋孵出了以后,小鹞子会长大,它也只好带着害怕的心理喂养它们。
-
tɤkhespɤlbu noun
bêta. 傻乎乎.
-
tɤ-khrɤl possessed noun
Etym: kʰral. prix à payer. 自己应该承担的责任;应该付出的代价.
- ki a-khrɤl ŋu
- 这是我的责任
- a-khrɤl nɯ-n-nɤma-t-a
- 我做了我的那一份(工作)
-
tɤ-khɯ possessed noun
fumée. 烟.
- tɤ-khɯ ta-tɕɤt
- 他求了烟
See: nɤkhɯ See: ɣɤkhɯ1 See: sɤkhɯ See: khɯɣɲɟɯ
-
tɤkhɯɣɲɟɯ noun
cheminée. 烟囱. See: ɯ-ɣɲɟɯ
-
tɤkhɯrɲɯl noun
fumée qui ne se dissipe pas. 驱散不了;在山腰停留的烟子(人为的烟子、炊烟).
- tɤkhɯrɲɯl ɣɤʑu
- 有驱散不了的烟子
-
tɤkusci noun
il était une fois. 故事的开头语.
-
tɤlɤβʑɤzu noun
trompettes de la mort. 灰喇叭菌.
-
tɤlɤβʑɤzu nɯ tɯrgi ɯ-ŋgɯ tu-ɬoʁ ŋu, ɯ-mdoʁ nɯ qromke mdoʁ ŋu, ɯ-tshɯɣa nɯ
laba
ɯ-taʁ tɤ-kɤ-ɕthɯz kɯ-fse ŋu, kɤ-ndza sna, ɯ-rʑɯɣ me, ndoʁ
- 灰喇叭菌长在杉木林里,紫色,形状像朝天的喇叭,可以吃,没有菌褶,脆。
-
tɤlɤɕom noun
peau du lait. 奶皮. See: ɕom2
-
tɤlɤndʑu noun
bâton à baratter. 搅奶的棍子. See: tɤ-lu See: ndʑu
-
tɤlɤɴqhi noun
lait séché (sur les casseroles). 干了的奶渍(锅子上). See: ɴqhi See: tɤ-lu
-
tɤlɤrpjɯ noun
lait caillé. 变质了的牛奶. See: tɤ-lu See: rpjɯ
-
tɤlɤtshaʁ noun
filtre à lait. 用来过滤牛奶的瓢. See: tɤ-lu See: tshaʁ
-
tɤlɤxchi noun
lait frais. 新鲜牛奶. See: tɤ-lu See: chi
-
tɤlɤxtɕur noun
lait aigre. 酸奶,把酥油打出来以后剩下的奶水. See: tɤ-lu See: tɕur1
-
tɤlɟɣo noun
-
tɤlɟɣo,lɤt -
directional: kɤ- attraper au collet (cheval, bovidé). 套(动物). See: lɤt1
-
tɤlmɯz noun
branches ou paille dont on recouvre les balcons. 铺在走缘地上的泥土下面的麦草;豌豆;枝桠,用来防止泥土漏掉.
-
tɤ-loʁ possessed noun
terrier, nid. 鸟窝,野兽的洞. berceau. 摇篮.
-
tɤ-loʁ possessed noun
anneau. 圆圈.
-
tɤ-lu possessed noun
comitative: kɤ́lɯlu lait. 奶汁.
- tɤ-lu pɯ-tɕɤt
- 你挤奶吧
See: nɤlu
-
tɤlɯlɤt noun
guerre. 战争.
- tɤlɯlɤt to-rɤru tɕe tɯŋgo jo-ɣi
- 发生了战乱和瘟疫
- tɤlɯlɤt to-βzu-nɯ
- 他们打仗了
See: alɯlɤt
-
tɤ-ɬaʁ possessed noun
tante (sœur de la mère, femme du frère du père, femme du frère de la mère, femme du frère). 姨母;伯母;婶母;舅母;嫂子.
- a-ɬaʁ
- 我的姨母
-
tɤ-ma possessed noun
mère (noble). 母亲(贵族用语).
- a-pa a-ma
- 我父母
-
tɤ-mbe possessed noun
habit rapiécé. 烂衣服(背缝缝补补很多次的破旧衣服).
-
tɤmbextsa noun
botte faite de lin, de laine et de cuir. 用麻布、羊毛和皮子作成的靴子.
-
tɤmbɣo noun
sourd. 聋子. See: ɣɤmbɣo
-
tɤ-mbrɯ possessed noun
emphatic: tɤmbrɯ tɤʁɟa colère. 生气(状态).
- tɤmbrɯ tɤʁɟa kɯ ku-rɤʑi
- 他非常生气
See: tɤ-mbrɯ,ŋgɯ
-
tɤ-mbrɯ possessed noun
-
tɤ-mbrɯ possessed noun
-
tɤ-mbrɯ,ɕɯŋgɯ transitive verb
directional: tɤ- énerver. 惹人生气.
- a-mbrɯ ta-ɕɯŋgɯ
- 他惹我生气了
See: sɤmbrɯ See: sɤmbrɯŋgɯ
-
tɤ-mbrɯ,ŋgɯ -
directional: tɤ- s'énerver. 生气.
- a-taʁ ɯ-mbrɯ ɲɯ-ŋgɯ
- 他生我的气
-
tɤmbrɯm noun
Etym: ⁿbrum. rougeole. 疹子.
-
tɤmcar noun
pinces. 火钳. See: ɯ-tɤmcar
-
tɤ-mdɯ possessed noun
neveux (enfants du frère). 侄子.
- a-mdɯ
- 我的侄子
-
tɤmdzɤqaqa noun
pousses du |fv
ɴɢolo
ɴɢolo
.
|fv
ɴɢolo
的新苗
ɴɢolo
的新苗
.
-
tɤmdzɤrgi noun
chardon. 大蓟.
- tɤmdzɤrgi nɯ sɯjno ci ŋu, ɯ-zrɤm wɣrum khro mɤ-wxti, nɯɕɯmɯma ʑo kɤ-phɯt khɯ, ɯ-jwaʁ nɯ ɯ-thoʁ pjɯ-tɯɣ ʑo ŋu, ɯ-jwaʁ ɯ-mdzu wuma ʑo dɤn, ɯ-jwaʁ ɯ-βzɯr ɣɯ ɯ-mdzu nɯ mɤʑɯ ʑo mtɕoʁ cho rɲɟi. ɯ-χcɤl ɯ-ru tu-ɬoʁ tɕe, ɯ-βzɯr tu. ɯ-ru ɯ-taʁ nɯ ra kɯnɤ ɯ-mdzu tu. ɯ-ru tɤ-zri tsa tɕe, li ɯ-jwaʁ ɲɯ-ɬoʁ tɕe, ɯ-mɯntoʁ ɲɯ-lɤt ŋu. ɯ-mɯntoʁ ʁmɤrsmɯɣ tsa ŋu, ɯ-mɯntoʁ pɯ-ŋgra tɕe, ɯ-rɣi ɲɯ-βze tɕe, ɯ-rɣi ɯ-ku zɯ li ɯ-rme kɯ-fse tu, qale kɯ ju-nɯtsɯm cha. tɤmdzɤrgi nɯ ɲɯ́-wɣ-phɯt tɕe, ɯ-di ci tu.
- 大蓟是一种植物,根是白色的,长得不大,一下子就可以拔掉,叶子贴在地面上,叶子上长满刺,叶子边的刺(比叶面的刺)长和尖。中间长茎,有棱角。茎上也长有刺。茎长高后,又长叶子,开花。花是紫色的,花凋谢后,就结种子,种子上也长有细毛状的东西,可以被风吹走。扯大蓟时会发出臭味。
-
tɤ-mdzu possessed noun
épine. 刺.
-
tɤ-mɤtɕɤz possessed noun
trace de pied. 脚印.
- a-mɤtɕɤz
- 我的脚印
See: tɤ-tɕɤz
-
tɤ-mɤtsa possessed noun
cousin. 堂兄弟姐妹.
-
tɤ-mkɯm possessed noun
oreiller. 枕头.
- aʑo a-mkɯm
- 我的枕头
-
tɤmphoʁ noun
tsampa. 糌粑的一种吃法.
- khɯtsa ɯ-ŋgɯ tʂha ɯ-qiɯ kɯ-xtɕi tú-wɣ-rku tɕe ɯ-taʁ tɯ-sqar pjɯ́-wɣ-lɤt tɕe tɕhɯβroʁ staʁnɤ kɯ-spɯ tsa ɲɯ́-wɣ-ɕmi tɕe tú-wɣ-ndza tɕe nɯnɯ tɤmphoʁ rmi.
-
在碗里倒小半碗的水,再放上少量糌粑,搅均匀后就可以吃。比|fv
tɕhɯβroʁ
干一点 。这种吃法叫作|fv
tɤmphoʁ
。
tɕhɯβroʁ
干一点 。这种吃法叫作
tɤmphoʁ
。
-
tɤ-mtɕar possessed noun
pièce de tissu triangulaire utilisée dans les habits tibétains. 藏式服装中的长三角形的布料.
- kɯrɯŋga chɯ́-wɣ-tʂɯβ tɕe, tɯ-ŋga ɣɯ χchoʁe ʑo tɤ-mtɕar tú-wɣ-lɤt ra ma nɯ mɤɕtʂa mɤ-nɯɣɯŋke
- 缝藏装时,衣服的左右两边必须要缝上三角形布料,不然不便于走路。
-
tɤ-mtɕho possessed noun
cale, coin. 楔子【尖】.
- qaʁ ɯ-mtɕho
- 锄头的楔子
Syn: tɤ-chɯ
-
tɤmtɕhoʁ noun
écharde. 木刺(插入皮肉).
- a-jaʁ tɤmtɕhoʁ to-ɕe
- 我的手被木刺刺到
- a-jaʁ tɤmtɕhoʁ thɯ-ari tɕe ɲɯ-mŋɤm
- 我的手被木刺刺到,很痛
-
tɤ-mthɯm possessed noun
viande cuite. 熟肉.
-
tɤmtshɤr noun
chose étrange. 怪事.
- ki ʑo tɤ-fse tɕe, tɤmtshɤr ci ɬoʁ
- 这种情况下,会出现怪事
See: sɤmtshɤr See: nɤmtshɤr
-
tɤmtshɤz -
directional: kɤ- hyperostose. 骨质增生.
- tɤmtshɤz ko-ndo
- 他得了骨质增生
- a-tɤmtshɤz ɲɤ-ta
- 我的骨质增生又发作了
- ɕɤrɯ pɯ-mɲɤt tɕe ɯ-rɯruz kɤ-ɣɤmna mɯ-pɯ-kɯ-khɯ tɕe, nɯ ɯ-stu nɯ ɯ-zbɤβ ku-ndzoʁ ɲɯ-ŋgrɤl tɕe, ɯ-nɯnɯ tɤ-rʑaʁ tɤ-rɲɟi tɕe, kɤ-nɤma nɤɴqa kɯ-fse, tɯ-mɯ tɤ-ɲɟɯr kɯ-fse tɕe wuma ʑo ɲɯ-mŋɤm. nɯnɯ tɤmtshɤz kɤ-kɯ-ndo rmi.
- 骨折当时没能治好,在骨折的地方会长出胞来,时间一长,劳累了,天气变化了都会很痛。这种病叫骨质增生病。
-
tɤ-mtsɯ possessed noun
bouton. 扣子.
- tɤmtsɯ kɤ-lɤt / nɯ-rle
- 你把扣子扣上/解开
-
tɤmtsɯr noun
faim. 饥饿.
- tɤmtsɯr ɲɤ-nɤɕqa tɕe mɯ-to-ndza
- 他忍住饥饿没有吃
See: mtsɯr
-
tɤ-mtɯ possessed noun
nœud. 结.
- tɤ-mtɯ tɤ-lat-a
- 我打了(个)结
- ɯ-ku ɯ-mtɯ (= ɯ-kɤχcɤl)
- 他头顶上
See: rɯtɤmtɯ
-
tɤmtɯkɯn adverb
exprès. 故意.
- tɤmtɯkɯn mɯ-ɲɤ-sɤŋo
- 他是故意没有听的
Syn: tɤrkoz
-
tɤmtɯɲaʁ noun
nœud. 死结.
-
tɤ-mu possessed noun
mère. 母亲.
- a-mu a-wa
- 我的父母
-
tɤ-muj possessed noun
plumes. 羽毛. See: pɣɤmuj
-
tɤmɯm noun
chose que l'on aime manger. 自己喜欢吃的东西.
- nɤ-tɤmɯm pɯ-ndzoʁ
- 你可以享用好吃的东西了
See: mɯm
-
tɤmɯmɯm noun
clochette. 铃铛.
-
tɤmɯt noun
souffle. 吹出来的气. See: ɣɤmɯt
-
tɤndɤɣ noun
Etym: dug. poison. 毒.
-
tɤndɤɣri noun
enfant illégitime. 私生子.
- tɤndɤɣri pjɤ-tɕɤt-ndʑi
- 他们俩有了私生子
See: nɤndɤɣri
-
tɤndɤku noun
espèce de plante. 【万年青】.
- tɤndɤku nɯ si kɯ-mbɯ-mbɤr ci ŋu, ɯ-jwaʁ cho ɯ-mɯntoʁ nɯ ra khɯjŋga fse ri xtɕi, ɯ-ru ldʑɯz, sɤndɤɣ
- 野生万年青是矮小的树种,叶子和花和洋角花相似,但小一些,树干柔软,有毒性。
-
tɤndɤr noun
bouton. 粉刺.
-
tɤndoʁ noun
copeaux (à la hache). 切屑(斧头).
-
tɤ-ndɯr possessed noun
débris, lie. 渣滓.
- tɤ-ndɯr ɲo-ri
- 剩下了渣滓
-
tɤ-ndzraʁ possessed noun
morceau de tsampa, de glaise roulé en boule. 糌粑坨.
- chɤ-rgɤz tɕe, tɤ-ndzraʁ ma ɲo-me
- 他老得只剩下一坨
- rɟɤɣi-ndzraʁ ɯ-tɯ́-ndze
- 你吃不吃糌粑坨坨
-
tɤndʐo noun
froid. 寒冷的(天气). See: ɣɤndʐo See: nɤndʐo
-
tɤndʐo,tɤrqɯ noun
- ɣɯjpa rcanɯ tɤndʐo tɤrqɯ pɯ-thɯɣ
- 今年非常寒冷
See: nɤndʐɤrqɯ
-
tɤ-ndʑɯɣ possessed noun
résine. 松香;树脂.
- tɯrgi ɯ-ndʑɯɣ
- 杉树树脂
See: aɣɯndʑɯɣ
-
tɤngɯt noun
possessions en commun. 共同拥有的东西.
-
kɯki
luyinji
tɕi-tɤngɯt ŋu
- 这个录音机是我们俩共同拥有的
See: nɤngɯt
-
tɤ-nmaʁ possessed noun
mari. 丈夫.
-
tɤntɤβ noun
bulle. 水泡. écume. 泡沫. See: aɣɯntɤβ
-
tɤɲi noun
bâton. 拐棍.
- tɤɲi kɤ-ndo
- 拄着拐棍
See: nɤɲi
-
tɤ-ɲi possessed noun
tante (sœur du père). 姑母.
- a-ɲi
- 我的姑妈
-
tɤ-ɲɟoʁɲɟi possessed noun
ordure. 垃圾.
- tɕiʑo saχsɯ nɯ-anɯri-tɕi ɯ-qhu tɕi-tɤ-ɲɟoʁɲɟi ra ɣɯ-jo-ru-nɯ
- 在我们俩出去吃中午饭之后,他们捡了垃圾
-
tɤŋe noun
soleil. 太阳.
- tɤŋe ci ci ɣɤʑu ci ci maŋe
- 一会有太阳,一会没有
- tɤŋe tɤ-ɬoʁ
- 太阳升起了
- tɤŋe ɲɤ-k-ɤβzu-ci
- (云散了,)太阳就露面了
See: slɤŋe
-
tɤ-ŋɤm possessed noun
douleur. 痛.
- ndʑi-ŋgo ndʑi-ŋɤm a-pɯ-me
- 但愿你们俩没有什么病痛
See:
-
tɤŋɤmɕɣɤphɯt noun
sensation de soulagement lorsqu'on arrache une dent qui fait souffrir. 好得又快又彻底(牙齿痛得厉害的时候,把发痛的牙齿拔掉了就一下子不痛了).
- tɤŋɤmɕɣɤphɯt to-βzu tɕe nɯɕɯmɯma ʑo to-mna
- 牙一拔就不痛了
See: tɯ-ɕɣa See: phɯt
-
tɤŋgɤr noun
lard. 膘.
-
tɤŋgɯ noun
prêt. 借的东西.
- tɯjpu tɤŋgɯ na-mɟa (=tɯjpu na-nɤŋgɯ)
- 他借了粮食
See: nɤŋgɯ
-
tɤ-ŋgɯm possessed noun
œuf. 蛋.
-
tɤŋkhɯt noun
poing. 拳.
- a-tɤŋkhɯt
- 我的拳头
See: nɤŋkhɯt
-
tɤ-ŋkɯ possessed noun
couenne. 猪皮.
- paʁ ɯ-ŋkɯ ɲɯ-jaʁ
- 猪的皮很厚
-
tɤɴqa noun
difficulté. 辛苦.
- kɯmɤlɤxso ji-tɤɴqa pjɤ-ɕti
- 我们白辛苦了
See: ɴqa
-
tɤɴqhi noun
saletés. 污垢. See: ɴqhi See: tɤlɤɴqhi
-
tɤ-pa possessed noun
père (noble). 父亲(贵族用语).
- a-pa a-ma
- 我的父母
-
tɤ-pɤloʁ possessed noun
manche. 袖子.
- a-pɤloʁ
- 我的袖子
-
tɤ-pɤndɯr possessed noun
mauvais caractère. 做事遇到挫折回家就发脾气.
- nɤ-pɤndɯr a-mɤ-jɤ-tɯ-ɣɯt je
- 别回来发脾气
-
tɤpɤr noun
épi de maïs. 玉米包.
-
tɤ-pɤri possessed noun
repas du soir. 晚饭.
- a-pɤri to-mda
- 我要吃晚餐
-
tɤ-pɤro possessed noun
cadeau. 礼物(自己亲手拿给别人).
- a-pɤro
- 我给别人的礼物
- a-pɤro ɲɯ-ta-mbi ŋu
- 我把礼物送给你
- aʑɯɣ nɤ-pɤro jo-tɯ-ɣɯt
- 你给我带了礼物
Syn: skɯrma Syn: tɤ-rkuz Syn: mpɕɯmɤr
-
tɤ-pɤtso possessed noun
enfant. 孩子.
- tɤ-pɤtso ɯ-skɤt
- 小孩子的语气
- ɯ-pɤtso ɣɤʑu
- 她怀上了小孩
See: nɯtɤpɤtso See: arɯtɤpɤtso
-
tɤpɤtsoβraʁ noun
petit phasme. 小的树枝虫.
- tɤpɤtsoβraʁ nɯ sɯjnombrombro cho kɯ-naχtɕɯ-χtɕɯɣ ŋu, li ʁnɯ-tɯphu tu, ldʑaŋkɯ ci kɯ-pɣi ci tu, ndʑi-tɯ-xtshɯm naχtɕɯɣ tɕe nɯ a-pɯ́-wɣ-mto tɕe nɯ maʁ nɤ tɯ-taʁ a-tɤ-ɣi tɕe, nɯ maʁ nɤ tɯʑo tɤ-rɟit tu, nɯ maʁ nɤ tɯ-kɯmdza ra nɯ-rɟit tu tu-kɯ-ti ɲɯ-ŋu tɕe núndʐa tɤ-pɤtso βraʁ ɲɯ-rmi
-
|fv
tɤpɤtsoβraʁ
和秤杆虫一模一样,也有两种,绿色的和灰色的,两种一样细。据说如果人看见了它,或者如果它爬到人的身上来了,要么自己会有身孕,要么自己亲戚会有身孕,所以叫|fv
tɤpɤtsoβraʁ
(小孩子的象征)
tɤpɤtsoβraʁ
和秤杆虫一模一样,也有两种,绿色的和灰色的,两种一样细。据说如果人看见了它,或者如果它爬到人的身上来了,要么自己会有身孕,要么自己亲戚会有身孕,所以叫
tɤpɤtsoβraʁ
(小孩子的象征)
-
tɤpɣi noun
maladie de l'œil. 眼病.
- a-mɲaʁ tɤpɣi to-ɣi
- 我眼睛上长了白点
- tɤ-mɲaʁ-rdu kɯ-ɲaʁ ɯ-taʁ kɯ-wɣrum kɯ-xtɕɯ-xtɕi nɯ-kɯ-ɬoʁ nɯ, wuma ʑo mŋɤm tɕe tɤpɣi rmi
- 黑眼珠上长了白点,很疼。
-
tɤphɯ noun
motte de terre. 土块.
-
tɤphɯxtsɯ noun
fait d'écraser les mottes de terre. 打土巴.
- tɤphɯxtsɯ tɤ-βzu-t-a
- 我打了土巴
See: tɤphɯ See: xtsɯ See: nɤphɯxtsɯ
-
tɤ-pi possessed noun
grand frère, grande sœur. 哥哥;姐姐.
- a-pi
- 我的哥哥(我的姐姐)
hôte. 客人.
- tɤ-ndza-nɯ je ma tɤ-pi ɯ-zɤz mɤ-sɤfka kɤ-ti tɕe tha mɤ-tɯ-fka-nɯ
- 你们吃吧,俗话说:“做客人的食物吃不饱”,你们会吃不饱的
-
tɤpjaʁ noun
morceau de bois coupé en parallélépipède. 木方条.
-
tɤpjɤz noun
tresse. 辫子.
- a-tɤpjɤz
- 我的辫子
- tɤpjɤz tha-βzu
- 他编了辫子
See: rɤpjɤz
-
tɤpra noun
messager, envoyé. 使者;派出去的人.
- aʑo nɤ-tɤpra tu-βze-a jɤɣ
- 我可以当你的使者
See: ɣɤxpra
-
tɤ-prɤm possessed noun
nourriture en poudre. 粉状粮食.
- tɤ-prɤm pɯ-lɤt
- 加一点粉吧
-
tɤprɯ noun
abri de pluie. 避雨的地方. See: prɯ See: nɤprɯ
-
tɤ-pɯ possessed noun
petit (animal). 崽子. intérêt. 利息.
- tɤ-pɯ nɯ ɯʑoz kú-wɣ-ja
- 要把小的关要另外的圈里
- ɯ-pɯ tɤ-nɯ-pe
- 你把它收藏起来
- ɯ-pɯ to-nɯ-pa
- 他收藏起来了
See: ɯ-pɯ,pa
-
tɤ-qaʁrɯ Variant: ɯ-qataʁrɯ possessed noun
sabot. 蹄子. See: tɯ-qa
-
tɤqɤt noun
-
tɤqɤt,lɤt -
directional: lɤ- séparer une chambre en deux. 把大房间隔成两个小房间.
- kha tɤqɤt lɤ-lat-a
- 我把房子隔开了
See: qɤt See: lɤt1
-
tɤ-qɤtɕɤz possessed noun
trace de patte. 脚印(动物). See: tɤ-tɕɤz See: tɯ-qa
-
tɤqiaβjmɤɣ noun
lactaire. 乳菇【苦苦菌】.
- tɤqiaβjmɤɣ nɯ tɯrgi ɕkrɤz ɯ-ŋgɯ ra tu-ɬoʁ ŋu. ɯ-tɯ-wxti nɯ jmɤɣni jamar fse, ɯ-mdoʁ nɯ pɣi, pjɯ́-wɣ-qru tɕe ɯ-ŋgɯ tɤ-lu kɯ-fse ɲɯ-nɯɬoʁ ŋu, kɤ-ndza mɤ-mɯm, qiaβ ri mɤ-sɤndɤɣ
- 苦苦菌长在杉木林和青冈树林里,长得和杉木菌一样大小,颜色是灰色的,把它打烂时里面会流出像牛奶一样的汁,不好吃,因为太苦,但是没有毒。
-
tɤ-rca possessed noun
avec, en suivant. 跟……一起.
- a-rca jɤ-ɣi
- 跟我来!
- ɯʑo kɯnɤ a-rca lu-nɯɣi ŋu
- 他也跟我回去
-
tɤ-rca possessed noun
-
tɤ-rca,me -
irrémédiable. 无法挽救.
- a-laʁtɕha ra thɯ-arɕo tɕe a-rca nɯ-me
- 我东西没有了,再也无法挽救
- a-rca ci na-ɣɤme
- 他把我的事情弄得很乱
-
tɤrcoʁ noun
boue. 泥巴.
- tɤrcoʁ ɕ-pɯ-βzu-t-a
- 我和了泥
See: rɤrcoʁ See: ɣɤrcoʁ
-
tɤrɕɤz noun
mur en latte de saule. 用杨柳树的细条编成的墙壁【巴巴】.
- tɤrɕɤz nɯ kɯɕɯŋgɯ tɤrɤm kɤ-tɕɤt tʂɤm kɤ-rku mɤ-kɯ-cha ra kɯ tɤqɤt ɯ-sɤ-lɤt nɯ-kɤ-βzu pjɤ-ŋu tɕe ʑmbri ɣɯ ɯ-rtaʁ kɯ-xtshɯm tsa kɤ-mɲɤm ɲɯ-ɕar-nɯ tɕe tɤ-jtsi pɤrthɤβ rorʁe ɲɯ-lɤt-nɯ tɕe nɯ ɯ-taʁ nɯ tɕu ɲɯ-taʁ-nɯ kɯ-fse tɕe ɲɯ-βzu-nɯ pjɤ-ŋu, tɕe nɯnɯ kɤ-βzu tɕe si pjɯ-ɣɯrŋi ra ma nɯ-rom tɕe tu-rko ɕti tɕe kɤ-taʁ mɤ-khɯ. tɕe nɯ tɤrɕɤz nɯ́-wɣ-rku nɯ-rom tɕe, wuma ʑo nɤrko, ɯ-ŋgɯ ku-kɯ-rɤʑi tɕe mpja. tsuku kɯ ɯ-pɕi tɤrcoʁ ʑala tu-lɤt-nɯ pjɤ-ŋu tɕe, nɯ kɯ-fse nɯ mɤʑɯ ʑo mpja.
- 柳条墙是过去那些没钱改木板装板壁的人家用来隔房间的。他们找来比较细的、均匀的柳枝条,在柱子之间装上横干,(把枝条)编在上面,就成了柳条墙。要趁柳条没干的时候(编),因为干了就变硬,不能编。柳条墙装了以后,干了,就比较坚固,住在里面暖和。有的人在外面糊上细泥巴,这样更暖和。
-
tɤ-re possessed noun
rire. 笑.
- a-re ma-tɯ-tɕɤt
- 你不要让我耻笑你(你小看我了,我不是那种人)
- tɤ-re sɤ-tɕɯ-tɕɤt
- 当笑话
- tɤ-re sɤ-tɕɯ-tɕɤt ma-tɤ-kɯ-sɯβzu-a
- 你不要取笑我
See: tɤre tɤɟaʁ See: nɤre See: sɤre
-
tɤresɤpɯpa noun
moquerie. 取笑人.
- tɤresɤpɯpa ma-tɤ-kɯ-sɯβzu-a
- 你不要嘲笑我
- tɤresɤpɯpa ta-βzu
- 他取笑了他
See: tɤ-re
-
tɤre tɤɟaʁ noun
plaisanteries. 说说笑笑. See: nɤrɤɟaʁ
-
tɤrɤɕom noun
lame de binette. 锄刃.
- tɤrɤɕom nɯ tɤrɤt ɯ-pa tu-kɤ-tshoʁ ɕom ci ŋu. sɤ-ntʂu ɣɯ ɯ-laʁdɯn nɯ tɤrɤt ŋu tɕe, tɤrɤt ɯ-spa nɯ si ɯ-rtaʁ pjɯ́-wɣ-phɯt tɕe, ɯ-rtaʁ nɯ li ɯ-rtaʁ kɯ-tu pjɯ-ŋu ra tɕe, ɯ-rtaʁ tɯ-rdoʁ nɯ pjɯ́-wɣ-ɣɤ-zri ɲɯ́-wɣ-βzu tɕe tɯ-rdoʁ nɯ pjɯ́-wɣ-ɣɤ-xtɯt, ɯ-rtaʁ kɯ-xtɯt pɯ-kɤ-βzu nɯ chɯ́-wɣ-sɯ-ɤmtɕoʁ tɕe nɯ tɕu tɤ-rɤɕom tú-wɣ-tshoʁ. ɯ-rtaʁ kɯ-zri nɯ chɯ́-wɣ-βʑoʁ chɯ́-wɣ-ɣɤ-mpɕu tɕe, nɯnɯ tɤrɤt ɯ-jɯ ŋu, kɤ-ntʂu tɕe nɯ tú-wɣ-ntɕhoz tɕe, kɤ-ntʂu aɲaj tɕe tɤ-rɤku mɤ-sɯ-mɲɤt.
- 锄刃是安装在锄头下面的铁。锄草的专用工具叫锄头。锄头是用砍下的树枝作成的,树枝要有叉,其中的一支砍长,另一支砍短一点,砍得较短的那个叉要削尖一些,在那里安装锄刃。长的那一支要削光滑,成了锄头的把子。锄草的时候用它就速度快,不损坏庄稼。
-
tɤ-rɤku possessed noun
récolte. 庄稼.
- ji-rɤku
- 我们的庄稼
-
tɤrɤm noun
planche de bois. 木板.
-
tɤrɤmɕkho noun
parquet. 地板.
-
tɤrɤt noun
binette. 锄草用的锄头. See: tɤrɤɕom
-
tɤrɤze noun
prince, jeune maître de maison. 少爷.
-
tɤrga noun
emphatic: tɤrga tɤχi emphatic: tɤrga tɤle bonheur. 幸福.
- tɤrga tɤχi kɯ ku-rɤʑi-a
- 我非常幸福
- tɤrga tɤle kɯ jɤ-nɯɣe-a
- 我兴高采烈地回家了
-
tɤ-rɣa possessed noun
voisin. 邻居.
- a-rɣa
- 我的邻居
Syn: jɯlco See: andʑɯrɣa
-
tɤ-rɣe possessed noun
perle. 珍珠.
- a-rɣe
- 我的珍珠
-
tɤ-ri possessed noun
fil. 线.
- tɤ-ri nɯ-sɤβzu-t-a
- 我把毛搓成了线
- nɤ-xtsa ɯ-ri nɯ-βzu-t-a
- 我给你做了鞋带
See: ɣɯri See: smɤɣri See: razri
-
tɤ-rɟit possessed noun
enfant. 孩子. See: rɤrɟit
-
tɤrɟɯsti noun
enfant unique. 独生子. See: tɤ-rɟit
-
tɤrka noun
mule. 骡子.
-
tɤrka noun
jumeaux. 双胞胎.
-
tɤrkakɕi noun
Etym: kʰʲi. chien de berger. 牧羊犬.
-
tɤ-rkhɤrkhɤt possessed noun
chemin de montagne en pierre avec des marches. 用石板铺成的山路.
- cupa-rkhɤrkhɤt
- 石板山路
-
tɤrkhɤz noun
crasse qui s'accumule lorsqu'on ne se lave pas pendant longtemps. 长期不洗而积累下来的污垢.
-
tɤ-rkhom possessed noun
rachis (plume). 羽干.
-
tɤrkopa noun
forcer. 迫使.
- ɯ-tɕɯ tɤrkopa ʑo jo-sɯxɕe ɕti ma ɯʑo kɯ pjɤ-nɤla pjɤ-maʁ
- 他是强迫儿子去的,他儿子不是自愿的
- ɯ-tɕɯ tɤrkopa ʑo chɤ-sɯɕkɯt
- 他强迫儿子把饭吃完了
Syn: mɤkɯftshi
-
tɤrkoz noun
exprès, de force. 故意,强迫.
- kɤ-ndza a-ʁjiz mɯ́j-ɣi ri ɯʑo kɯ tɤrkoz thɯ́-wɣ-sɯ-ndza-a
- 虽然我没饿,但他强迫我吃
- tɤrkoz tɤ-ndza-t-a pɯ-ra
- 我被迫吃了
- ɯʑo kɯ tɤrkoz ta-lɤt ɕti
- 是他故意打的
- ɯ-jaʁ tɤrcoʁ kɯ-tu nɯ, a-ŋga ɯ-taʁ tɤrkoz na-mar/na-sɤtɕaʁ
- 他把手上的泥巴故意擦在了我衣服上
Syn: mɤkɯftshi
-
tɤ-rkuz possessed noun
cadeau. 礼物(临走之前给的).
- aʑo tɤ-rɤŋga-t-a, tɕe a-me kɯ a-rkuz rŋɯl ta-rku (ta-βzu)
- 我临走之前,我女儿给了我一点钱
-
tɤrkɯ noun
support pour les seaux d'eau que l'on porte sur le dos. 背水的时候,用来垫水桶底子的圆圈. See: aɣɯrkɯrkɯ
-
tɤrmbɣo noun
tambour. 鼓.
-
tɤrmbja noun
éclair. 闪电.
- ftɕar tɕe tɯ-mɯ lɤt tɯ-kha tɕe tɤrmbja tu-βze ŋgrɤl, ɯ-mphru tɕe mbɣɯrloʁ tu-βze ŋu
- 夏天下雨的时候经常会出现闪电,然后紧接着就会打雷
- tɤrmbja ɲɯ-ɤsɯ-βzu
- 在闪电
-
tɤrmbjajmɤɣ noun
une espèce de champignon. 一种蘑菇.
- tɤrmbjajmɤɣ to-ɬoʁ
- 蓝菌长出来了
Syn: kɤrŋijmɤɣ
-
tɤrmbjɤβ noun
blé en botte. 捆成一把的麦杆.
-
tɤ-rme possessed noun
comitative: kɤ́rmɯrme poils. 毛. See: aɣɯrme
-
tɤ-rmi possessed noun
nom. 名字.
- ɯ-rmi tɤ-tɕɤt-i (=tɤ-sɤrmi-j)
- 我们给他取了名字
- a-tɤ-rmi pɯ-rɤt
- 你给我写名单
- ɯ-rmi ɲɯ-ɬoʁ
- 很出名
See: rmi See: sɤrmi
-
tɤrmɯɣlu noun
année du dragon. 龙年.
-
tɤ-rmɯχtɕɤz possessed noun
surnom. 小名. See: tɤ-rmi
-
tɤrɲɟo noun
étagère où l'on pose les outils de cuisine. 厨架;放厨具的木板(钉在墙上).
-
tɤ-rɴɢioʁ possessed noun
invagination. 槽.
- tɤ-rɴɢioʁ thɯ-tɕat-a / thɯ-βzu-t-a
- 我挖了一条槽
See: tɤ-rqhioʁ See: arɤrɴɢioʁ
-
tɤ-ro possessed noun
en trop. 多余的. reste. 剩下的部分.
- kɯki tɤ-ro tɕe, nɯ ma mɯ́j-ra
- 太多了,不需要了
- tɯ-tɣa ro ro kɯ-rɲɟi
- 一拃多一点
- ki aʑo a-ro ŋu tɕe, ɯ-tɯ-ndze
- 这是我吃剩的,你吃不吃?
See: ɯ-rozre
-
tɤrpat noun
suie sur le plafond. 沾在天花板上的烟黑【烟层】.
- tɤrpat ɯ-mdoʁ
- 咖啡色
-
tɤ-rpi possessed noun
soutra. (诵)经.
- tɤ-rpi wuma ʑo kɯ-wxti ɲɤ-sɯ-βzu-nɯ pjɤ-ra
- 只好请(喇嘛)诵经
-
tɤ-rpɯ possessed noun
oncle (frère de la mère et ses fils). 舅舅;舅舅的儿子.
- a-rpɯ
- 我的舅舅
-
tɤ-rqhioʁ possessed noun
invagination, entaille. 槽. See: tɤ-rɴɢioʁ
-
tɤ-rqhu possessed noun
enveloppe, coquille, carapace. 壳. écorce. 树皮.
-
tɤrʁaʁ noun
proie. 猎物. See: ɣɤrʁaʁ See: nɤrʁaʁ
-
tɤrʁaʁɕa noun
viande issue de la chasse. 猎物的肉.
-
tɤrʁaʁkɕi noun
chien de chasse. 猎狗.
-
tɤ-rtaʁ possessed noun
branche. 树杈. See: artaʁ
-
tɤ-rtɕhɣaʁ possessed noun
-
tɤ-rtɕhɣaʁ,tɕɤt -
mettre des bâtons dans les roues, entraver. 作梗.
- ɯ-rtɕhɣaʁ ɲɤ-tɕɤt
- (工作本来很顺利),是他从中作梗
-
tɤ-rtɕi possessed noun
complément alimentaire. 补品.
- a-rtɕi kɤ-βzu ɲɯ-ra ma a-qhoχpa mɯ́j-sna
- 要补养身体,因为内脏不好
-
tɤ-rte possessed noun
comitative: kɤ́rtɯrte coiffe, chapeau. 头帕;帽子.
- a-rte
- 我的帽子
- nɤ-rte ma-nɯ-tɯ-nɯ-βde
- 你不要把帽子弄丢了
See: nɤrte
-
tɤrtoʁlu noun
colostrum. 初乳,母牛下了牛犊之后第一次挤的奶.
- nɯŋa ɲo-ɬoʁ tɕe ɯ-tɤrtoʁlu pɯ-arɕo pɯ-tsu
- 奶牛生了仔,但是初乳的阶段已经过了
-
tɤrtsa noun
vague. 波浪;波纹.
- tɤrtsa to-βzu
- 起了波浪
-
tɤ-rtsɤɣ classifier
Etym: rtseg. un étage. 一层楼.
- χsɤ-rtsɤɣ
- 三层楼
- ki kha ki ɯ-tɤ-rtsɤɣ ɲɯ-mbro
- 这个房子(每一)层楼都很高
-
tɤ-rtsho possessed noun
surface de la partie coupée. 锯过;砍过;剪过的口子. éteule (de blé). (麦)桩、(麦)茬.
-
tɤ-rtshom possessed noun
bruit. 噪音;声音.
- tɯrme ɲɯ-nɤŋkɯŋke ma ɯ-rtshom ɣɤʑu
- 有人在走来走去,(听得到)声音
-
tɤ-rtsi possessed noun
Etym: rtsi. huile de porc. 猪油. See: aɣɯrtsi
-
tɤ-rtsɯz possessed noun
Etym: rtsis. nombre, chiffre. 数目(计算的结果).
- ɯ-rtsɯz ko-ndo (=ɯ-χsɤr ko-ndo)
- 他记下了数字
See: rtsi
-
tɤru noun
espèce d'arbre. 【火棘】.
- tɤ-ru nɯ si wuma mɤ-kɯ-mbro ci ŋu, ɯ-jwaʁ ɯ-qhu nɯ kɯ-pɣi tsa ŋu, ɯ-ru ɯ-rqhu nɯ li kɯ-pɣi tsa ŋu, kɯ-nɤrko ci ŋu, kɯ-rɤma ra ɣɯ nɯ-laʁdɯn ɯ-jɯ kɤ-nɯ-βzu sna. ɯ-mat nɯ thɯ-tɯt tɕe ɣɯrni, paʁ kɤ-sɯχsu sna. zgoku ɯ-taʁ pa ʑo tu-ɬoʁ cha.
- 火棘是一种比较矮的树,叶子背面是灰色的,树皮也是灰色的,比较坚实,农民可以用来制造各种农具的把儿。果实成熟时是红色的,可以喂猪。山上山下都可以生长。
-
tɤ-ru noun
chef de village. 寨首.
- a-ru
- 先生(对别人的尊称)
-
tɤ-rʑaβ possessed noun
épouse. 妻子.
- a-rʑaβ
- 我的妻子
-
tɤ-rʑaʁ classifier
une nuit. 一夜.
-
tɤ-rʑaʁ possessed noun
temps. 时间.
- tɤ-rʑaʁ tɤ-rɲɟi tɕe, mɤ-saχsɤl
- 时间长了就会不清楚
- ɯ-rʑaʁ ɲɯ-zri / ɯ-rʑaʁ mɯ́j-zri
- 他很无聊/他不无聊
- a-rʑaʁ mɯ́j-ɕe
- 我很无聊
- tɤ-rʑaʁ kɯmɤlɤxso a-mɤ-nɯ-ɕe ma nɤja
- 不要浪费时间,因为可惜
- tɤ-rʑaʁ nɯ pɤrmɤloŋ ɲɯ-ɕe mɤ-pe
- 浪费时间是不好的
- nɤ-rʑaʁ nɯfse ʑo a-mɤ-nɯ-tɯ-nɯɕe
- 你不要白白浪费时间
- tɤ-rʑaʁ ɯ-taʁ nɯ tɕu ju-kɯ-zɣɯt ra
- 要在规定的时间到达
-
tɤ-rʑɯɣ possessed noun
ride. 皱纹.
-
tɤ-ʁamɟa possessed noun
retard. 耽误.
- a-ʁamɟa pɯ-tu
- 耽误了我的时间
- nɤ-ʁamɟa pɯ-sɤβzu-t-a
- 我耽误了你的时间
- nɤ-ʁamɟa ɣɤʑu
- 耽误了你的时间
See: znɤʁamɟa
-
tɤ-ʁar possessed noun
ailes. 翅膀. longueur d'un bras. 人的一只手那么长.
-
tɤ-ʁarndzom possessed noun
os des ailes. 翅膀的骨头.
-
tɤʁaʁ noun
fête, réunion. 聚会.
- tɤʁaʁ ɲɯ-sɤscit
- 聚会很开心
See: nɤʁaʁ See:
-
tɤ-ʁdɤn possessed noun
Etym: gdan. coussin. 垫子. See: nɤʁdɤn
-
tɤ-ʁjar possessed noun
fils de chaîne. 经线.
- kɤ-taʁ chɯ́-wɣ-βzu tɕe tɤ-ri lo-thi lu-kɯ-ɕe nɯ ɯ-ʁjar ŋu tɤ-ri ku-ndi ku-kɤ-lɤt nɯ ɯ-jlɤβ ŋu
- 织布时,上下竖着的线叫经线,左右穿过去的线叫纬线。
Ant: tɯ-jlɤβ
-
tɤ-ʁjoʁ possessed noun
serviteur de. 仆人.
-
tɤ-ʁjoʁ - See: ʁjoʁ
-
tɤ-ʁlapaʁtsa possessed noun
arrière-bras. 胳膊.
-
tɤsapɣɤtɕɯ noun
parus sp.. 山雀.
-
tɤscɤr noun
frayeur. 恐惧.
- tɤ-scɤr kɯ nɯ-kɤpa ʑo ɲɤ-me
- 他们吓得不知所措
See: nɤscɤr
-
tɤ-scoz possessed noun
lettre. 字;信.
-
xiangbolin
kɯ tɤ-scoz ɲɯ-ɤsɯ-rɤt
- 向柏霖在写字
- a-jaʁ tɤ-scoz jɤ-ɣe
- 我收到了一封信
- iʑo ji-rju nɯ ɯ-scoz maŋe tɕe mɯ́j-pe
- 我们的语言没有文字是不好的
See: rɤscoz
-
tɤ-se possessed noun
sang. 血.
-
tɤsepu noun
boudin. 血肠.
-
tɤsɤɣ noun
amant. 情夫.
- aʑo a-tɤsɤɣ me
- 我没有情夫
See: nɤsɤɣ
-
tɤsɤɣʑa noun
type de chanvre. 大麻的一种. See: tasa
-
tɤsɤmu noun
type de chanvre. 大麻的一种(能结种子的). See: tasa
-
tɤsɤrŋu noun
grains de chanvre frits. 炒的麻子. See: rŋu See: tasa
-
tɤsɤsqɤri noun
fil de lin. 麻线. See: tasa
-
tɤ-skrɤβ possessed noun
fil très fin, cheveu. 细线;头发.
-
cai
ɯ-ŋgɯ tɤ-skrɤβ ɣɤʑu
- 菜里面有头发
-
tɤ-sno possessed noun
selle. 马鞍.
- mbro ɯ-sno thɯ-ta-t-a
- 我给马装上了鞍子
-
tɤ-snom possessed noun
sœur (employé par les garçons). 姐姐;妹妹(男性专用).
- a-snom
- 我的姐姐
-
tɤ-sno ɯ-jaʁ noun
partie inférieure de la selle en contact avec le dos du cheval, faite en laine. 马鞍垫;鞍鞯.
-
tɤ-sɲa possessed noun
tresse. 辫子.
- a-sɲa
- 我的辫子
Syn: tɤpjɤz
-
tɤsɲɤmtsɯ noun
broche. 夹头发的装饰品.
-
tɤ-sŋɯt possessed noun
morsure. (咬)一口.
- a-jaʁ mɯ́j-so tɕe, a-sŋɯt kɯ kɤ-sɯ-ndo-t-a
- 因为我手上拿着东西,所以用牙齿咬住了
- aʑo paχɕi ɯ-taʁ tɤ-sŋɯt tu-nɯ-lat-a ɲɯ-jɤɣ ma mbrɯtɕɯ mɯ́j-ra
- 我可以就这么咬苹果,不需要刀子
-
tɤ-spa possessed noun
matériau. 材料. utilité, but. 用途;目标. pour. 用来…….
- khɯna nɯ kha kɯ-rɯru ɯ-spa ŋu
- 看家是狗的义务
- nɯ tɕhi ɯ-spa ɲɯ-ŋu ?
- 那个有什么用呢?
- tɤ-pɤtso kɤ-mbi ɯ-spa kɯ-chi to-χtɯ.
- 他买糖果给小孩子吃了
-
tɤ-spɯ possessed noun
pus. 脓. See: rɤspɯ
-
tɤspɯɕku noun
poireau sauvage. 野韭菜.
- tɤ-spɯ ɕku nɯ kha ɯ-mbe ɣɯ znde ku kɯ-fse nɯ ra tu-ɬoʁ rga, ɯ-mdoʁ pɣi, ɯ-jwaʁ kɤ-lɯ-lju ŋu, ɯ-ru me, tɯ-phɯ ɯ-ŋgɯ kɯ-dɯ-dɤn tu-ɬoʁ ɕti, ɯ-mɯntoʁ ndɯβ ri dɤn. ɯ-di nɯ kɯ-ɣɤjlu kɯ-fse tu. ɕku di mnɤm ri, kɤ-ndza mɤ-mɯm. ɯ-zrɤm dɤn.
-
|fv
tɤ-spɯ ɕku
一般生长在旧房子墙壁顶上,是灰色的,叶子是圆柱形的,没有茎,一秆里有很多根。花小而多。发出腥的味道。有点葱的味道,但不好吃。根很多。
tɤ-spɯ ɕku
一般生长在旧房子墙壁顶上,是灰色的,叶子是圆柱形的,没有茎,一秆里有很多根。花小而多。发出腥的味道。有点葱的味道,但不好吃。根很多。
-
tɤ-sqhaj possessed noun
sœur (employé par les filles). 姐姐;妹妹(女性专用).
- a-sqhaj
- 我的姐姐
-
tɤ-sta possessed noun
endroit où on va enterrer un mort. 坟地.
- tɤ-sta pjɯ́-wɣ-lɣa tɕe, tɯ-ɕpɤβ nɯ pjɯ́-wɣ-rku ŋu
- 挖了坟地,就把尸体装下去了
See: tɯ-sta See: ɯ-sta
-
tɤ-ste possessed noun
vessie. 膀胱.
-
tɤsthoʁsi noun
poutre. 梁. poutre du balcon. 走缘上的小梁【撑杆】.
- jɤɣɤt ɯ-taʁ khɤxtu ɯ-pa stukɤr ɯ-tshɤt ɕoŋtɕa kɯ-xtshɯm chɯ-kɤ-lɤt nɯ tɤsthoʁsi rmi
-
在走缘和房背之间代替大梁的细梁叫|fv
tɤsthoʁsi
tɤsthoʁsi
Syn: ɕɯjaʁ
-
tɤsto noun
grande jarre. 大坛子.
-
tɤstu intransitive verb
au revoir. 再见.
- kɯ-sɤfstɯn tɤ-stu je
- 再见,照顾人家
-
tɤtar noun
bâton fin. 细木棍. See: nɤtar See: jaχpɤtar
-
tɤtɕɤfkɯm noun
pommette. 酒窝. Syn: khrambakɯm
-
tɤtɕɤri noun
type de pas d'aiguille. 大针脚的线.
- kɯ-mɤku tɤtɕɤri pɯ-lat-a tɕe nɯ kóʁmɯz tɤ-ɕphɤt ɯ-ta thɯ-βzu-t-a
- 我先用针脚大一点的线把补丁固定了,然后就(用小针脚)把补丁做好了
-
tɤ-tɕɤz possessed noun
trace de pied. 痕迹;足印.
- a-tɕɤz
- 我的脚印
-
tɤ-tɕhɤz possessed noun
franges colorées. 吊边布(衣服边缘的彩色布料).
- ɯ-ŋga ɯ-tɕhɤz ɯ-tɯ-dɤn kɯ ɲɯ-ɣɤβlɯβlɯɣ ʑo
- 他衣服的彩色布料很多,显得很耀眼
-
tɤ-tɕɯ possessed noun
fils. 儿子.
- a-tɕɯ
- 我的儿子
garçon. 男孩;男子. See: arɯtɤtɕɯ
-
tɤtɕɯβraʁ noun
bardane. 牛蒡.
- tɤtɕɯβraʁ nɯ arɤndɯndɤt tu-ɬoʁ ɕti, tɕe ɯ-qa rɲɟi, ngɯt, pakuku tu-ɬoʁ cha, ɯ-ru nɯ aɣɯrnɯɕɯr tsa tɕe tu-rɲɟi tsa cha. tɯrme tɯ-fsu jamar tu-mbro cha, ɯ-ru ɯ-χcɤl tɤ-kɯ-ɣe nɯ tɕu ɯ-jwaʁ ku-ndzoʁ tɕe nɯ ɯ-rca nɯ tɕu ɯ-rtaʁ ɲɯ-ɬoʁ, ɯ-jwaʁ wuma ʑo wxti, ɯ-jwaʁ ɯ-qhu chu nɯ kɯ-wɣrum tsa ŋu, ɯ-ʁɤri nɯ kɯ-ɤrŋi tsa ŋu. ɯ-rtaʁ ɯ-kɤχcɤl raŋri tɕu ɯ-mat kɯ-dɤn ʑo ku-ndzoʁ ŋu. ɯ-mat ɯ-rqhu nɯ ɯ-mdzu tu, kɯ-tɕɯ-tɕɤr kɯ-rɲɟi tsa ŋu, kɯ-dɤn ʑo aɣɯŋgɯŋgɯ tɕe nɯ ɯ-ŋgɯ kóʁmɯz ɯ-rɣi ŋu. ɯ-rɣi ɯ-kɤχcɤl zɯ ɯ-rme tu, ɯ-rɣi wuma ʑo dɤn, ɯ-rɣi ɣɯ ɯ-rme nɯ tɯ-ɕa ɯ-taʁ nɤ tɕaʁ tɕe rɤʑa, ɯ-mat kɤ́rqhɯrqhu nɯ ku-ondzoʁjoʁ cha tɕe tɯrme tɯ-ŋga ɯ-taʁ ku-ndɤm cha tɕe βʑɯ kɯ wuma ʑo nɯɣme ma ɯ-rme ɯ-taʁ ka-ndzoʁ tɕe kɤ-sɯ-ta mɯ́j-khɯ tɕe pjɯ́-wɣ-sat ɲɯ-ŋgrɤl, tɕe núndʐa ʑɯɣsɯr rmi
-
牛蒡到处可以生长,根又长又结实,年年生长,茎是淡红色的,长得比较高,和人一样高,茎长出来再长出叶子,叶子长出来的地方就分叉,叶子很大,背面白色,正面绿色。每一根杈子顶上结很多果实,果实的外壳有刺,又细又长,有很多层,最里面才是种子。种子头上有很多毛,那些毛碰到皮肤上就会发痒。果实连同壳会粘在一起,也会粘在人的衣服上,老鼠最怕它,因为一旦粘在皮毛上,他们无法弄掉,它甚至会使他们丧命,所以它叫“|fv
ʑɯxsɯr
”
ʑɯxsɯr
”
See: ʑɯxsɯr
-
tɤ-tɕɯɣ possessed noun
germe d'arbre. 树的萌芽;新发出来的叶子.
- tɤ-tɕɯɣ lo-lɤt
- (树)发芽了
See: ɣɤtɕɯɣ
-
tɤ-tɕɯpɯ possessed noun
garçon. 小男孩. See: tɤ-tɕɯ
-
tɤ-tɕɯrʑaβ possessed noun
bru. 媳妇. See: tɤ-rʑaβ See: tɤ-tɕɯ
-
tɤte adverb
c'est à dire, en gros. 总的来说.
-
tɤtɤɣ noun
armoire. 柜子(装粮食).
-
tɤ-thɤβ possessed noun
mésentente. 纠纷.
- ndʑi-thɤβ tɤ-βzu-t-a
- 我给他们俩调解了纠纷
- tɤ-thɤβ tɤ-fɕɤt-i
- 我们调解了纠纷
Syn: ɣɤɕphɤr
-
tɤtho noun
Etym: tʰaŋ. pin. 松树.
- tɤtho nɯ zgoku kɯ-mbro tsa tu-ɬoʁ ŋu, ɯ-jwaʁ nɯ taqaβ kɯ-fse kɯ-zri ŋu, ɯ-jwaʁ nɯ ɯ-rtaʁ ɣɯ ɯ-βri aʁɤndɯndɤt ku-ndzoʁ ŋu, aɣɯjwaʁ, ɯ-mdoʁ nɯ tɯrgi ɯ-jwaʁ mdoʁ cho naχtɕɯɣ, tɯ-xpa lɤ-skɤr ɯ-mdoʁ ɲɯ-nɤsci mɤ-cha. ɯ-ru jpum tsa aɣɯrtɯrtaʁ, ɯ-tɯ-ɤɣɯrtɯrtaʁ nɯ ɕɤɣ ʑo fse, ɯ-mat tu, tɯrgi laŋlaŋ cho naχtɕɯɣ ri, artɯm. tɤtho ɯ-ru nɯ li ɕɤɣ jamar ma kɤ-rɤɣdɤt mɤ-rtaʁ. ŋgɤjpɤn nɯ li kɯ-ʑru kɤ-sɯpa ŋu, ma qajɯ kɯ mɤ-ndze. tɤtho si nɯ wuma ʑo ɯ-tɤ-ndʑɯɣ dɤn tɕe wuma ʑo kɤ-βlɯ pe.
- 松树生长在高山上,叶子长得像针一样,比较长,叶子在枝桠上到处生长,很茂盛,颜色和杉树的颜色一样,一年四季不变色。树干比较粗,长出很多枝桠,枝桠生长的方式很像柏树,有果实,像杉树的果实一样但是是球形的。松树的树干也只能锯成和柏树那么多的几段。用松树的木料制造的木板算是比较优质的,因为蛀虫不爱咬。因为松树的树脂多,所以很好烧。
-
tɤthotʂu noun
torche en pin. 松明.
-
tɤthu noun
laine. 毛布. Syn: tɯŋgar
-
tɤton noun
vers le haut, vers l'amont. 往上;往上游.
-
tɤtshoʁ noun
clou. 钉子.
-
tɤ-tshɯɣ possessed noun
œillère. 马笼头.
- mbro ɯ-tshɯɣ tɤ-ta-t-a
- 我给马戴上了马笼头
-
tɤtshɯtsha noun
salpêtre. 硝.
-
tɤtsoʁ noun
Potentilla anserina (gro-ma). 人参果.
-
tɤ-tsrɯ possessed noun
pousses. 萌芽.
-
tɤ-tsɯr possessed noun
fissure. 裂缝.
- ɯ-rnom ɕɤrɯ ɣɯ ɯ-tsɯr lo-ɕe (=lo-ɣɤtsɯr)
- 他肋骨骨折了
See: ɣɤtsɯr
-
tɤ-tʂɤm possessed noun
huile animale. 动物的油脂.
-
tɤtʂo noun
lœss. 粘土;黄土.
-
tɤtʂu noun
lampe. 灯.
- aʑo tɤtʂu ci tu-ci-a ɲɯ-ntshi
- 我要开灯
See: sɤtʂu
-
tɤtɯr noun
outil pour graver les motifs sur l'argent. 刻花纹的工具.
-
tɤ-wa possessed noun
père. 父亲.
- a-mu a-wa
- 我父母
-
tɤ-wɤmɯ possessed noun
frère (employé par les filles). 兄弟(女性专用).
- a-wɤmɯ
- 我的哥哥(弟弟)
-
tɤ-wi possessed noun
grand-mère. 奶奶;婆婆.
-
tɤwu noun
pleurs. 哭.
- tɤwu kɯ a-ku ʑo tɤ-mŋɤm
- 我哭得令我头疼
See: ɣɤwu See: nɤwu
-
tɤwɯ noun
couverture de feutre. 遮雨的毡子.
-
tɤ-wɯ possessed noun
grand-père (c'est le terme par lequel les animaux s'adressent aux être humains dans les histoires). 爷爷;公公 (在故事里面,也是动物对人的称呼).
-
tɤwɯrte noun
chapeau en feutre. 毡子制成的帽子. See: tɤ-rte
-
tɤxtɕɤβ noun
herbe pour les animaux. 喂动物的草. See: ɣɤxtɕɤβ
-
tɤ-xtɕɤr possessed noun
corde. 用来捆东西的绳索. See: xtɕɤr
-
tɤ-xtɤɣ possessed noun
frère (employé par les garçons). 兄弟(男性专用).
- a-xtɤɣ
- 我的兄弟
-
tɤ-xtsɤr possessed noun
enceinte (vache). 怀孕(母牛).
- nɯŋa ɯ-xtsɤr tu tɕe, kɯ-ɤrqhi ma-jɤ́-wɣ-no ra
- 这个母牛怀孕了,不可以赶到远处去
- ftsoʁ ɯ-xtsɤr kɯ-tu
- 怀孕的母犏牛
- qra ɯ-xtsɤr kɯ-mbro
- 快要生的母牦牛
-
tɤχsɤr noun
nombre. 数目.
- tɤχsɤr ɯ-kɯ-sti ɕti-a ma koŋla a-kɤ-spa me
- 我只是充数的,我什么也不会
-
tɤχtɯχtɤt noun
avis, information. 通知.
- tɤχtɯχtɤt ɯ-kɯ-lɤt ɯʑo pɯ-ŋu
- 通知大家的是他
- a-tɤχtɯχtɤt na-lɤt
- 他通知了我
-
tɤzdɯɣ noun
emphatic: tɤzdɯɣ tɤsŋɤl peine. 辛苦;艰苦.
- a-tɤzdɯɣ a-tɤsŋɤl pɯ-rtaʁ
- 我受够了苦难
See: nɯzdɯsŋɤl
-
tɤ-zgra possessed noun
son. 声音;噪音.
- ɯ-pɕi tɤ-zgra ɣɤʑu
- 外面很吵
- tɤ-zgra ɲɯ-thɯ tɕe, koŋla mɯ́j-sɤmtshɤm
- 噪音很严重,根本就听不见
- tɤ-zgra ɲɤ-ftshi
- 没有那么吵了
-
tɤzmbɯr noun
boue. 泥沙.
- zgo pjɤ-mbɯt tɕe, tɤzmbɯr chɤ-ɣi tɕe, ndzom ɯ-pa chɤ-sti
- 山塌下来了,泥沙把桥下堵住了,
-
tɤzɲɟoʁ noun
branche flexible utilisée pour fouetter les animaux. 用来打牲畜的木条. See: nɤzɲɟoʁ
-
tɤzraj noun
espèce d'arbre. 银木.
-
tɤzraʁ noun
honte. 廉耻心.
- aʑo tɤzraʁ kɯ pɯ-thɯɣ ʑo
- 我羞愧极了
- kɯki tɯrme ki tɤzraʁ mɯ́j-tso, tɤzraʁ mɯ́j-mtshɤm
- 这个人不要脸,不懂羞耻
See: nɤzraʁ
-
tɤ-zrɤm possessed noun
racine. 根.
-
tɤ-ʑi possessed noun
jeune femme (ayant des enfants). 少奶奶.
-
tɤʑŋgrɯt noun
cicatrice. 疤痕.
- a-tɤʑŋgrɯt
- 我的疤痕
-
tɤʑri noun
rosée. 露水. See: nɤʑri
-
tɤʑɯn noun
vers le bas, vers l'aval. 往下;往下游.
-
tɣa intransitive verb
directional: kɤ- récolter. 收割.
- kɤ-tɣa tɤ-sɤsqɤr-i
- 我们请了别人帮忙收割
See: tɯtɣa2
-
tha adverb
dans un moment. (不然)过一会儿就.
- tɕe tha tɕe a-pɯ-ŋu
- 一会再说吧
- nɤ-ŋga tɤ-ŋge ma tha tɯ-nɯtɕhomba
- 你把衣服穿上,不然会感冒
-
thamaka noun
Etym: tʰa.mag. tabac. 烟.
- thamaka a-nɯ-tɯ-ftɕɤt
- 你戒烟吧
-
thamatham - See: thamtham
-
thamtɕɤt adverb
Etym: tʰams.tɕad. complètement, tout. 全部.
-
thamtham adverb
Etym: tʰam. maintenant. 现在.
-
thaŋ noun
Etym: tʰaŋ. plaine. 平坝.
-
thaŋ particle
marqueur de supposition. 表示推测.
- wo nɯnɯ wuma ʑo mɯm thaŋ nɤ!
- 这个应该很好吃吧!
-
thaʁ noun
-
thaʁ,tɕhot -
directional: nɯ- directional: pɯ- Etym: tʰag.tɕʰod. prendre une décision. 决定.
- thaʁ pɯ-tɕhot-a
- 我决定了
- tɕi-tɯkrɤz tɤ-ɣe tɕe thaʁ nɯ-tɕhot-tɕi
- 我们商议好了就做了决定
-
thaʁɕa noun
Etym: ⁿtʰag.ɕa. élément du métier à tisser. 筘【板板】.
- thaʁɕa nɯ tɤrɤm thɯ-kɤ-βʑoʁ tɕe nɯ-kɤ-ɣɤmpɕu tɕe stɤsmɤt thɯ-kɤ-sɤmtɕoʁ ŋu, thɯ-kɯ-taʁ tɕe kɤ-taʁ ɯ-sqar ɯ-sɤ-lɤt ɯ-spa ŋu
-
|fv
thaʁɕa
是把木板削平了以后,两头削尖了,用来让经线和纬线的交叉部分上下移动的工具
thaʁɕa
是把木板削平了以后,两头削尖了,用来让经线和纬线的交叉部分上下移动的工具
-
thaʁmu noun
Etym: ⁿtʰag.ma. élément du métier à tisser. 榨刀.
- thaʁmu nɯ thɯ-kɯ-taʁ tɕe kɤ-taʁ ɯ-sqar ɯ-chɯ-sɤ-ɤsɯɣ ɯ-jlɤβ ɯ-ɲɯ-sɤ-ɤrʁe ɯ-spa ŋu. tɤrɤm ɯ-rkɯ zɯ ɕom kɯ-mba tsa pɯ-kɤ-tshoʁ ci ŋu
- 织布时,榨刀是用来把经线和纬线的交叉部分弄紧,然后穿纬线的工具。是边上装着一块薄铁片的木板。
-
thaʁŋkhor noun
Etym: tʰag.ⁿkʰor. moulin à prière que l'on fait tourner avec les doigts. 指捻转经筒.
-
thaʁtɕɤz noun
Etym: tʰag.btɕas. appareil à tisser. 织布机.
-
thaʁtsa noun
ceinture colorée. 花带.
-
thathor noun
partie en métal de la ceinture. 腰带的扣子. See: tɕhoma
-
thawaʁ noun
assiette. 木盘子.
-
thaχthi noun
lanière. 背带(用线织成的).
-
thɤβ Variant: lthɤβ noun
clin d'œil. 眨眼.
- a-mɲaʁ thɤβ ʑo tɤ-stu-t-a
- 他眨了眼
-
thɤfka noun
Etym: tʰab.ka. foyer. 灶.
-
thɤfkɤlɤɣi noun
cendre végétale. 草木灰. Syn: sqhɤthɤlɤɣi
-
thɤjbra noun
type de herse. 簧耙.
-
thɤjco noun
Etym: fn:抬轿. palanquin. 轿子.
-
thɤjtɕu pronoun
quand. 什么时候.
- thɤjtɕu jamar tɯ-lɤt?
- 你大概什么时候打电话?
- thɤjtɕu chiz tɯ-nɯɣi kɯ?
- 不知道你什么时候回来?
-
thɤlwa noun
comitative: kɤ́thɤlwɯlwa Etym: tʰal.ba. terre. 土.
-
thɤlwaɲaʁ noun
tchernozyom. 黑土地. See: ɲaʁ
-
thɤr intransitive verb
directional: tɤ- Etym: tʰar. se sauver. 保命.
- to-thɤr
- 他得救了
-
thɤr stative verb
directional: tɤ- complet. 满满.
- tɯ-xpa kɯ-thɤr ʑo
- 整整一年
Syn: mtshɤt
-
thɤstɯɣ pronoun
combien. 多少.
- thɤstɯɣ tɯ-zɣɯt ?
- 你有多大?
- thɤstɯɣ thɯ-tɯ-ɤzɣɯt ?
- 你多大了?
- nɤʑo kɯrɯskɤt pɯ-tɯ-βzjoz nɯ thɤstɯɣ to-tsu ?
- 你藏语学了多久?
- thɤstɯ-tɯrpa
- 几斤
-
thɤtɕɯ noun
marteau. 二锤.
- thɤtɕɯ nɯ kɯ-rɤznde ra ɣɯ nɯ-laʁdɤn ŋu rdɤstaʁ ra ɯ-sɤz-ɣɤβdoʁβdi ŋu, ɯ-ku nɯ ɕom tɕe ɯ-jɯ laʁjɯɣ thɯ-kɤ-tshoʁ ci ŋu
- 榔头是石匠的工具,是用来修理石头的,头是铁作成,把子是一节木棒。
-
thɤwum noun
une espèce d'arbre. 乔木的一种【马鹿柴】.
- thɤwum nɯ si kɯ-mbro kɯ-jpum tsa ci ŋu, aʁɤndɯndɤt ʑo tu-ɬoʁ cha. wuma ʑo ɲɯ-ɤɣɯrtɯrtaʁ cha. ɯ-jwaʁ artɯm tɕe ɯ-ku lu-omtɕoʁ ŋu. si ɯ-ru cho ɯ-rtaʁ nɯ kɯ-ɣɯrni ŋu. ɯ-si mɤ-ngɯt, ndoʁ, sna me, kɤ-nɯβlɯ kɯnɤ khro mɤ-pe, ɯ-mɯntoʁ kɯ-wɣrum ɲɯ-lɤt ŋu. ɯ-mɯntoʁ ɯ-jɯ nɯ zri tsa ɯ-mat thɯ-tɯt tɕe kɯ-ɣɯrni ʂɣɤlʂɣɤl ʑo kɯ-pa ŋu, laŋlaŋ ɯ-mat cho naχtɕɯɣ, tɕeri kɤ-ndza mɤ-sna ma wuma ʑo qiaβ.
-
马鹿柴是长得又高又粗的树种,到处都可以生长,长很多枝条。叶子是圆形的,一头尖。树干和树枝都是紫红色的。木质不结实,很脆,不能做什么材料,连烧火都不好。开白色的花。花梗有点长。果实成熟时是红而透明的,像|fv
laŋlaŋ
的果实,但是不能吃,因为很苦。
laŋlaŋ
的果实,但是不能吃,因为很苦。
-
thɣe noun
gland. 橡子. See: nɯthɣe
-
tho noun
-
tho,thɯɣ Variant: thoʁ,thɯɣ -
directional: tɤ- concordant. 相符;一致(消息);很巧.
- tho ɲɯ-thɯɣ
- 是相符的
- ɯʑo kɯ ta-tɯt cho nɤj tu-tɯ-ti nɯ tho ɲɯ-thɯɣ
- 他说的和你说的完全相符
-
thon stative verb
-
thoɲa noun
ovidé. 羊.
-
thoŋkɤn noun
récipient en cuivre. 红铜铸成的罐子,没有盖子.
-
thoŋlaʁ noun
une période, un endroit. 一段(时间、地方).
- nɤʑo jɤxtshi jɤ-tɯ-ɣe ɯ-thoŋlaʁ nɯ mɯ́j-ɣɤndʐo, mɯ́j-ɣɯtshɤdɯɣ tɕe ɲɯ-sɤscit
- 你这一次来的那一段时间既不冷也不热,很舒服
-
thoŋthɤr noun
baguette de tassage. 推弹杆.
- thoŋthɤr nɯ thɯ́-wɣ-rzoŋ tɕe qandʑi sɤ-ɣnda ɯ-spa ŋu
- 推弹杆是用来把子弹塞进枪筒里的工具。
-
thoʁ transitive verb
directional: pɯ- marcher sur. 踏.
- a-mi pɯ-thoʁ-a (a-mi pɯ-ta-t-a, a-mi kɯ pɯ-zrɤtɕaʁ-a)
- 我踩上了
Syn: rɤtɕaʁ
-
thoʁ noun
Etym: tʰog. foudre. 霹雷.
- thoʁ pjɤ-ɣi
- 打雷了
- ɣɯjpa kɯ-nɯtʂoŋtshaβ lo-ɕe-nɯ tɕe, tɤ-tɕɯ ci thoʁ kɯ tó-wɣ-tsɯɣ tɕe pjɤ-si
- 今年,他们去采虫草时,有一个男人给雷劈死了。
-
thoʁltɕi noun
fer météoritique?. 铁块(陨石).
-
thotsi noun
sceau. 印章(在馍馍上).
- qajɣi ɯ-taʁ thotsi kɤ-ta
- 要在馍馍上盖印章
Syn: mthɯmɤr
-
thoχtɤm noun
impôt. 税.
- ɯ-thoχtɤm lɤ-kho-j
- 我们(给土司)交了粮食
-
thrɤβthrɤβ ideophone.2
dont l'épaisseur n'est pas uniforme (soupe de riz). 形容稀稠不均匀的样子(稀饭).
- tɯtshi thrɤβthrɤβ ʑo ɲɯ-pa
- 稀饭稀稠不均匀
-
thu transitive verb
directional: tɤ- demander. 问.
- tɤ-thu-t-a
- 我问了他
- nɤ-kɤ-thu tɤ-the jɤɣ
- 你可以问你的问题
- a-kɤ-thu nɯ ma thɯ-arɕo
- 我没有其他问题了
- tɤ́-wɣ-thu-a
- 他向别人问了我的情况
- a-ɕki ta-thu
- 他问了我
- kɯmaʁ ci tu-the-a ŋu
- 我再问一个问题
-
thu noun
borne, marque (pile de pierre). 用来当标记的石堆.
-
thɯ transitive verb
directional: kɤ- directional: pɯ- monter une tente, faire un pont. 搭(桥、帐篷).
- ndzom kɤ-thɯ-t-a (kú-wɣ-ta, kú-wɣ-thɯ)
- 我搭了桥
- zgɤr pɯ-thɯ-t-a
- 我搭了帐篷
construire une route. 修(路).
- tʂu lɤ-thɯ-t-a (=lɤ-tɕat-a)
- 我修了路
séparer les fils. 牵(线).
- kɤ-pɣo lɤ-jɤɣ tɕe, kɤtaʁ kɤ-thɯ-t-a
- 搓完线,我就把它牵了
laisser (une trace). 留下痕迹.
- ɯ-jroʁ jo-thɯ (jo-tɕɤt)
- 它留了痕迹
See: ndɯ1
-
thɯ intransitive verb
directional: nɯ- grave. 严重.
- wuma sthɯci mɯ́j-thɯ ɲɯ-ti, ɯ́-ŋu
- 他说没有那么严重,是吗?
- a-rna ɲɯ-thɯ ɲɯ-ŋu tɕe, koŋla mɯ́j-mtsham-a
- 我耳背,听不清楚
- ɯ-ku kɯ-mɲɤm ɲɯ-thɯ
- 他头疼得很厉害
-
thɯchu adverb
en aval. 在下游. See: ɯ-thɤcu
-
thɯci pronoun
quelque chose, n'importe quoi, n'importe lequel. 某个;随便什么;任何一个. See: thɯthɤci
-
thɯci fse ci ndʐa ɕti kɯ -
il y a sans doute une raison. 也许会有办法;也许会过得去;也许是应该的.
- tɯmgo kɤ-sɯ-ndo mɯ́j-khɯ ri, thɯci fse ci ndʐa ɕti kɯ (mɤ-mtsɯr ndʐa ɕti kɯ)
- 他不肯带食物走,他可能自己有办法(他可能不饿)
-
thɯɣ stative verb
-
thɯɣ noun
Etym: tʰug. taureau, bouc non castré. 种羊;种牛.
-
thɯɣ intransitive verb
directional: kɤ- être détestable. 令人讨厌.
- kɤ-thɯɣ!
- 糟糕!
- nɤʑo ki ndɤre, ko-tɯ-thɯɣ!
- 你这个人糟糕到无可救药的地步
- nɤʑɯɣ thɯɣ ma!
- 到最后受苦就是你自己
- ji-zdɯɣ ɲɯ-thɯɣ
- 我们在受苦受难
-
thɯɣ noun
signe. 记号.
- thɯɣ tɤ-ta-t-a
- 我打了记号
-
thɯɣɕɤr noun
marque des charpentiers sur le bois. 木工打记号的线;墨线.
-
thɯɣskrɯt noun
marque des tailleurs sur les tissus. 裁缝在布料上用来打记号的线.
-
thɯm noun
récipient. 瓢子.
- ɲchɣaʁthɯm
- 桦树皮的瓢子
-
thɯraŋ noun
Etym: tʰeɦu.raŋ. nain, une sorte de démon. 一种鬼,矮人.
-
thɯrdu noun
Etym: tʰur.rdo. poids (d'une balance). 砝码,秤砣.
-
thɯrnaʁ noun
Etym: tʰur.sraŋ. balance de précision. 秤.
-
thɯrʑi noun
Etym: tʰugs.rje. compassion. 同情,怜悯.
-
thɯrʑi noun
-
thɯrʑi,ʑɯ -
directional: tɤ- Etym: thugs.rdʑe.ʑu. implorer la miséricorde. 求饶.
- nɤ-ɕki thɯrʑi tu-nɯʑi-a
- 我向求饶
-
thɯthɤci pronoun
quel, lesquels. 一些什么.
- phɯrkhɯɣ ɯ-ŋgɯ nɤ-ŋga thɯthɤci arku
- 在你挎包装了一些什么衣服
See: thɯci
-
ti transitive verb
directional: tɤ- past stem: tɯt generic: kɯ-ti inf.1sg: to-ti-a dire. 说.
- nɯ tu-kɯ-ti mɤ-ŋgrɤl
- 不能这样说
- li ci tɤ-ti
- 你再说一遍
- pɤjkhu a-ʁa tu me mɤ-xsi, a-kɤ-ti me
- 我现在说不准
- tɕhi tu-ti-a a-pɯ-ŋu ɲɯ-ra?
- 我本应该说什么呢?
- ki kɤ-nɤma ki nɤj nɤ-taʁ ɲɯ-ti-a ŋu nɤ!
- 这件事情全靠你了
- ki kɤ-nɤma ki ɯʑo ɯ-taʁ ɲɯ-ti-a ntshi
- 这件事情只好靠他了
- tɕhi nɯ mɤ-tɯ-nɯ-ti
- 你什么话都说出来
- nɤ-kɤ-nɯ-ti ci ɣɤʑu
- 你还好意思说
directional: thɯ- directional: pɯ- annoncer. 宣布.
- tɤ-kɤ-nɯkrɤz nɯ tɯrme ra nɯ-ɕki chɯ-tɯ-ti ra
- 你要向人们宣布决议
-
toŋkɤr noun
Etym: duŋ.dkar. conque. 螺.
-
toŋku noun
casserole en cuivre. 铜、生铁铸造的锅子【鼎锅】.
-
toŋtsi noun
Etym: doŋ.rtse. centime. 一角.
-
toʁde adverb
moment. 一会儿.
-
tsa adverb
Etym: tsa. plutôt, un peu. 比较;稍微.
- nɤʑo ndi tsa nɯ-cit
- 你稍微转过去一点
- khɯtsa ɯ-ŋgɯ tɯ-ci kɯ-dɤn tsa tɤ-rke
- 你在碗里倒多一点水
-
tsaβ stative verb
fort (alcool). 浓度高(酒).
- cha ɲɯ-tsaβ
- 酒的浓度高
- ki tɕheme ki ɯ-sɯm sna ri, ɯ-mtɕhi tsaβ wo!
- 这个女子心地好,但是嘴上很泼辣
Ant: mnu
-
tsanla noun
Btsanlha. 小金.
-
tsantʂa noun
if. 红豆杉.
-
tsaŋga noun
corbeau (corvus dauuricus). 达乌里寒鸦.
-
tsaʁ adverb
au moins. 至少,起码.
- tɤ-rɤru tɕe, tɕhi maʁ nɤ nɤ-rŋa tsaʁ pɯ-χtɕi ma
- 你起床,起码把脸洗一下
- tɕhi maʁ nɤ tɯ-sŋi smɤn tɯ-ɣjɤn kɤ-ndza ra
- 一天至少要吃一次药
-
tsɤndɤn noun
Etym: tsan.dan. santal. 檀木.
-
tsɣaʁtsɣaʁ ideophone.2
rouge vif. 红艳艳.
- mɯntoʁ ɲɯ-ɣɯrni tsɣaʁtsɣaʁ ʑo
- 花红艳艳
See: tɕɣɤrtɕɣɤr
-
tsɣi intransitive verb
directional: pɯ- directional: nɯ- pourrir. 腐烂.
-
yangyu
pjɤ-tsɣi
- 洋芋腐烂了
- tɯ-ŋga pjɤ-tsɣi
- 衣服烂了
- ɕoŋtɕa pjɤ-tsɣi
- 木料腐烂了
-
tsha noun
Etym: tsʰwa. sel. 盐.
-
tsha stative verb
-
tshajqajɯ noun
puceron. 蚜虫.
-
tshala noun
Etym: tsʰa.la. soudage. (焊接用的)铁水.
- tshala ka-lɤt
- 他(把东西)焊了。
-
tshaŋ noun
armoire. 柜子. Syn: waŋtshaŋ
-
tshaŋlaŋ noun
clochette. 铃.
-
tshapa noun
l'un des hameaux de Gyutshapa. 二茶村的大队之一.
-
tshaʁ noun
Etym: tsʰags. crible. 筛子.
- ki tɤɕi ki tshaʁ pɯ-lat-a
- 我筛了青稞
- tshaʁ ɯ-mɲaʁ
- 筛子的漏孔,眼子
See: sɯxtshaʁ
-
tshatsha noun
Etym: tsha.tsha. impressions sur argile. (用模型印出来的)小泥像. See: tshɤcɯm See: tshɤrkɯ
-
tshawa noun
Etym: tsʰa.ba. tuberculose. 肺结核.
-
tshɤcɯm noun
petite maison où l'on met les tshatsha. 装泥像用的小房子. See: tshatsha
-
tshɤdɯɣ noun
chaleur. 天气热. See: ɣɯtshɤdɯɣ See: nɯtshɤdɯɣ Ant: tɤndʐo
-
tshɤko noun
tas de pierre, symbole bouddhique. 玛尼堆.
-
tshɤmbɤr noun
grande lampe à beurre. 最大的酥油灯.
-
tshɤmdzu noun
espèce d'arbrisseau. 灌木的一种.
- tshɤmdzu nɯ si ci ŋu, wuma ʑo mbɤr, ɯ-mdzu rɲɟi cho mtɕoʁ, ɯ-jwaʁ ɯ-βzɯr ra kɯnɤ ɯ-mdzu tu, ɯ-zrɤm nɯ kɯ-qarŋe kɯ-qiaβ ŋu tɕe tɯ-xtu kɯ-mŋɤm ɯ-smɤn ɯ-spa ŋu
-
|fv
tshɤmdzu
是一种树,比较矮,刺长而尖,叶子边缘也有刺,根是黄色的,带有苦味,是治拉肚子的药材原料之一。
tshɤmdzu
是一种树,比较矮,刺长而尖,叶子边缘也有刺,根是黄色的,带有苦味,是治拉肚子的药材原料之一。
-
tshɤndʐi noun
peau de chèvre. 山羊皮. See: tshɤt2 See: tɯ-ndʐi
-
tshɤnmu noun
chèvre. 母山羊. See: tshɤt2
-
tshɤɲcɤnɯ noun
une espèce de champignon. 【刷把菌】.
- tshɤɲcɤnɯ nɯ ɕkrɤz ɯ-ŋgɯ tɯrgi ɯ-ŋgɯ tu-ɬoʁ ŋu, ɯ-mdoʁ nɯ kɯ-qarŋe tu, ɕa ɯ-mdoʁ tu, ɯ-tshɯɣa nɯ zɣɤmbu fse, ɯ-ku nɯ tɯ-jaʁndzu kɯ-fse kɯ-xtshɯm-xtshɯm ʑo ŋu, kɤ-ndza sna
- 刷把菌长在青冈树林里,有的是黄色的,有的颜色像人的皮肤一样,形状像扫把,尖端像细小的手指,能吃。
-
tshɤrkɯ noun
moule pour tshatsha. 泥像的模型. See: tshatsha
-
tshɤrme noun
poil de chèvre. 山羊毛. See: tshɤt2 See: tɤ-rme
-
tshɤrqhu noun
natte. 席子.
-
tshɤrtɯl noun
habit en peau d'agneau. 羔羊皮袄.
-
tshɤrɯ noun
veste de peau d'agneau. 羔羊皮袄.
-
tshɤʁrɯ noun
corne de chèvre. 山羊角. See: tshɤt2 See: ta-ʁrɯ
-
tshɤt transitive verb
directional: tɤ- directional: kɤ- essayer. 试.
- nɤ-tsa ɯ-ɲɯ-βze tɤ-tshɤt
- 你试一下适不适合你
-
xingqiwu
a-kɤ-tɯ-tshɤt
- 你星期五试一下吧
tester. 考验. See: rɤtshɤt
-
tshɤt noun
chèvre. 山羊. See: tshɤnmu
-
tshɤthɤr noun
Etym: tsʰe.tʰar. libérer des animaux vivant. 放生.
- tshɤthɤr lo-lɤt
- 他放生了(某种生物)
-
tshɤtʂot noun
Etym: tsʰa.drod. fièvre. 发烧. See: nɯtshɤtʂot
-
tshɤwɤre noun
lézard. 壁虎.
- tshɤwɤre nɯ praʁ ɯ-rchɤβ, zndɤrchɤβ ra ku-rɤʑi ɲɯ-ŋu, qajɯ kɯ-wxti tsa ci ɲɯ-ŋu, ɯ-phoŋbu alɯlju, ɯ-jme nɯ ɲɯ-ɤɕpɯɕpa tɕe, ɯ-phaʁ βzɯr nɯ ɯ-thoʁ pjɯ-tɯɣ ŋu, ɯ-mɤlɤjaʁ ɣɤʑu, ɯ-mdoʁ nɯ qapri mdoʁ cho naχtɕɯɣ, ɯʑo stu ʑo kɤ-cha nɯ ju-mtsaʁ tɕe qapri ɲɯ-prɤt, tɕe li tɯ-jwaʁ ci z-ɲɯ-ɕar tɕe, qapri na-prɤt ɯ-stu nɯ tɕu ku-tshoʁ tɕe qapri li ku-sɤndɯ-ndɤm ɲɯ-cha, tɕe qapri tu-nɯsmɤn ɲɯ-cha.
- 壁虎生活在岩石缝里,墙壁缝里,是一种大虫。身子是圆柱形的,尾巴扁,尾巴的棱边着地。有四只脚,颜色和蛇一样。(传说)壁虎从蛇背跳过时会使蛇断裂,它最大的本事就是去找一片草叶,夹在蛇断裂的部位,可以把蛇的两段接起来,把蛇治好。
-
tshɤχɕaŋ noun
branche d'arbre que l'on met sur le toit après les cérémonie religieuse. 念完经后插在屋顶上的树枝.
- tshɤχɕaŋ nɯ pakuku ʑo nɯ-kɯ-ɣɤrpi tɕe pjɯ-tu ra, sɤjku ɣɯ ɯ-rtaʁ ɯ-rtsimu kɯ-βdi, ɯ-rtaʁ ra ɯ-tɯ-nɯgrɤl kɯ-ɤmɲɤm tsa pjɯ-ŋu ra, ɯ-rtaʁ ɣɯ ɯ-mujmaj raŋri nɯ tɕu qarma muj kɯ-wɣrum nɯ maʁ nɤ smɤɣ kɯ-wɣrum tɯ-sna ntsɯ kú-wɣ-sthoʁ. tɕe tɤ-rpi ɲɯ-jɤɣ tɕe, kha ɣɯ lɤftsɤz ɯ-taʁ pjɯ́-wɣ-sɤtsa ra, kɯ-ɤrqhi ju-kɯ-ru tɕe, mɯntoʁ kɯ-wɣrum nɯ-kɯ-lɤt fse.
-
每年请和尚来家里念经时,必须要有|fv
tshɤχɕaŋ
,必须是长得美观的白桦树枝,枝桠排列得比较均匀的,在每一根枝桠顶端上都要扎上白马鸡的羽毛或者白羊毛。念完经后就要插在房背上的白石头堆中,从远方看,像盛开的白花。
tshɤχɕaŋ
,必须是长得美观的白桦树枝,枝桠排列得比较均匀的,在每一根枝桠顶端上都要扎上白马鸡的羽毛或者白羊毛。念完经后就要插在房背上的白石头堆中,从远方看,像盛开的白花。
-
tshɤz stative verb
frais et tendre. 新鲜;清脆(吃起来很脆).
-
ki
yangyu
ki ɲɯ-tshɤz tɕe ɲɯ-mɯm
- 这个洋芋又新鲜又好吃
-
tshi transitive verb
directional: kɤ- directional: pɯ- boire. 喝.
- tɯ-ci ka-tshi
- 他喝了水
- cha pɯ-asɯ-tshi-j
- 我们在喝酒
- chɤmda pɯ-tshi-t-a
- 我喝了坛坛酒
- tʂha ku-tshi-tɕi pɯ-ŋu
- 我们俩在喝茶(原来)
See: jtshi
-
tshi transitive verb
directional: nɯ- étrangler. 勒住.
- ɯ-mke ɲɤ-tshi
- 他把他的脖子勒住了(横着)
- ɯ-mke to-tshi
- 他把他吊死了
See: ʑɣɤtshi
-
tshi transitive verb
directional: _ bloquer. 挡住,拦住.
- ɕkom nɯ jɤ-tshi
- 你把麂子拦住吧!
- fsapaʁ nɯ-tshi
- 你把牲畜拦住吧!
- ʑmbri to-wxti tɕe qale ju-tshi, mɯ-ju-sɯɣe ɲɯ-cha
- 杨树长出高了以后可以挡风
See: nɤtʂɤtshi
-
tshi pronoun
quoi. 什么.
- tshi tú-wɣ-pa ɲɯ-ra?
- 应该怎么办?
Syn: tɕhi1 See: tshitsuku
-
tshitsuku pronoun
quoi que ce soit. 无论什么,一切.
-
tshjencɯ noun
couteau. 猎刀.
-
tshoŋ noun
Etym: tsʰoŋ. commerce. 生意.
-
tshoŋpawa noun
Etym: tsʰoŋ.pa.ba. marchand. 老板;商人.
-
tshoŋwa noun
Etym: tsʰoŋ.ba. marchand. 商人.
-
tshoʁ transitive verb
directional: kɤ- attacher sur, mettre sur. 带上,放在……上.
- khɯna ɯ-mke tɤmɯmɯm ko-tshoʁ
- 他在狗的脖子上拴了铃铛
-
dianlu
kɤ-nɯ-tshoʁ-i
- 我们装了电炉
faire des fruits. 结(果子).
- paχɕi kɯ ɯ-mat ko-tshoʁ
- 苹果树结了果
- ʑɴɢɯloʁ kɯ ɯ-mat ko-tshoʁ
- 核桃结了果
-
tshoʁ transitive verb
-
tshoʁɕaŋ noun
décoration faite avec des branches et des plumes de crossoptilon. 用树枝和白马鸡的羽毛做成的装饰.
-
tshoz intransitive verb
directional: tɤ- Etym: tsʰaŋs. être au complet. 齐全(零散的东西,几个人).
- a-rɣe pɯ-nɯ-prat-a tɕe, pɯ-ʁndɤr tɕeri tɤ-wum-a tɕe nɯ ʁo tɤ-tshoz
- 我把珠子弄断,撒在地上了捡了以后倒是齐全的
- kɯki jɯɣi ki ɲɯ-tshoz
- 这本书是完整的
Syn: ndzɯr
-
tshu stative verb
directional: kɤ- directional: thɯ- gros. 胖.
- paʁ ko-tshu
- 猪变胖了
- skɤm pjɤ-tshu
- 菜牛是胖的
- nɤ-tɕɯ ɯ-ɲɯ́-tshu?
- 你儿子胖不胖?
-
tshuβdɯn noun
Tshobdun. 草登乡.
-
tshupa noun
Etym: tsʰo.pa. village. 村子.
-
tshuxtoʁ noun
confiance. 信用.
- kɯki tɯrme ki ɯ-tshuxtoʁ kɯ-tu ci ŋu
- 他是个讲信用的人
- nɤʑo nɤ-tshuxtoʁ ɣɤʑu
- 你讲信用
- aʑo ki tshuxtoʁ ɯ-ku rɤʑi-a ɕti
- 我会守信用的
- nɤʑo tshuxtoʁ a-kɤ-tɯ-rɤʑi ra nɤ!
- 你要讲信用
-
tshɯ transitive verb
directional: _ s'accommoder de ce qu'il y a. 去一个地方使用本地的东西(不带自己的东西)、将就.
- kɤ-tshɯ mɯ́j-khɯ ma kutɕu maŋe tɕe, kɤ-nɯɣɯt pɯ-ra
- 没有办法使用本地的东西,只好带过来了
- kutɕu ɣɯ kɤndza nɯra kɤ-tshɯ-t-a mɯ-kɤ-nɯɣɯt-a
- 我没有把自己地方的食物带来,我吃了这里的食物
-
tshɯɣru noun
soude; alcali. 碱.
-
tshɯmɕtʂat noun
capacité à économiser. 节约开支.
- kɤndzɤtshi tshɯmɕtʂat ɯ-kɯ-βzu nɯ kha tɤ-mu nɯ ŋu
- 一家人的开支是家庭主妇计划的
-
tshɯntshɯn ideophone.2
en bon état. 形容塌实、齐全的状态.
- laχtɕha nɯtɕu nɯ-ta-t-a tɕe, tshɯntshɯn ɲɯ-ɤ<nɯ>ta
- 我把东西放在那里,没人会碰
- nɤ-ŋga tɤ-tɯ-ɕɯɴqoʁ ɯ-sta tshɯntshɯn ɲɯ-ɤ<nɯ>ta
- 你把衣服挂在那里,没人会碰
- kha ra tɤ-rɤwum-a tshɯntshɯn ʑo
- 我把家的东西收拾得很好
-
tshɯptshɯp ideophone.2
sensation de condensation (dans la brume). 形容空气中弥漫着潮气(水蒸气凝结)的感觉.
-
tshɯrɟɯn adverb
Etym: tsʰe.rgʲun. souvent. 经常.
- tshɯrɟɯn nɯɣi ɕti
- 他经常回来
-
tshɯtho noun
cabri. 山羊羔.
-
tshwi noun
Etym: tsʰos. teinture. 染料.
-
tsjaŋnɤtsjaŋ ideophone.3 See: zjaŋzjaŋ See: zjɤɣzjɤɣ
-
tsjaŋtsjaŋ ideophone.2
haut. 身子高(比其他人高).
- ɲɯ-mbro ʑo tsjaŋtsjaŋ
- 他很高
-
tslɯɣnɤtslɯɣ ideophone.3
bouillir en faisant de grosses bulles. 水沸腾,翻滚的样子.
-
tslɯɣtslɯɣ ideophone.2
envelopper complètement. 形容包成一团(成了圆形)、包得又紧又大状.
- ɯ-ku pjɤ-ɴɢraʁ tɕe, tslɯɣtslɯɣ to-mphɯr
- 他的头破了,被包成一团了
- ɯ-jaʁ to-mphɯr tslɯɣtslɯɣ ʑo
- 他把手包成一团了
rond et dur. 形容又圆又硬的样子.
- a-rqo ci thɯci chɤ-ɕe tɕe tslɯɣtslɯɣ ʑo ɲɯ-ɤrku tɕe kɤ-tɕɤt mɯ́j-khɯ
- 我喉咙里卡了个东西,取不出来
-
tso intransitive verb with object
directional: kɤ- comprendre, se rendre compte, savoir. 懂;发觉;知道.
- hanɯni ci, mɤʑɯ kɯ-taʁ tsa a-kɤ-tso-a ɲɯ-ra
- 我还需要弄清楚一点(你再讲一次)
- lonba kɤ-tso-a
- 我完全懂了
- tu-kɯ-ti a-pɯ-ŋu tɕe, tɯrme ra ʑatsa mɤ-tso-nɯ
- 如果说这句话,人家听不懂
- nɤj tɤ-tɯ-tɯt nɯ aj mɯ́j-tso-a
- 我不明白你刚说的话
-
tso me -
perdre conscience. 失去知觉.
- tso ɲɤ-me-a tɕe pjɤ-nɯʑɯβ-a
- 我不只知不觉地睡着了
ne pas être en âge de comprendre. 不懂事,幼稚.
- ki tɤ-pɤtso ki pɤjkhu tso maŋe
- 这个小孩子还不懂事
-
tsrɤt transitive verb
directional: lɤ- directional: _ allonger. 伸长.
- ɯ-mke lo-tsrɤt
- 他伸了脖子
-
tsri stative verb
directional: nɯ- salé. 咸.
- tsha nɯ kɯ-tsri ŋu
- 盐是咸的
- ɯ-tɯ-tsri ko-tɕhom
- 太咸了
- ɯ-tɯ-tsri mɯ́j-rtaʁ
- 不够咸
-
tsu intransitive verb
avoir le temps. 来得及.
- mɯ́j-tsu-a
- 我来不及
- pɤjkhu tɤ-rʑaʁ ɣɤʑu, ɲɯ-tsu
- 还有时间,还来得及
directional: tɤ- se passer ... (temps). 到(时间).
- kɯmŋu-xpa pɯ-tsu
- 已经过了五年
- kɯmŋu-xpa to-tsu
- 到了五年
- kɯtʂɤ-sŋi ma mɯ-jɤ-tsu-a
- 我只来了六天了
directional: pɯ- en arriver au point de .... 到了……的地步.
- ɲɤ-nɯzdɯɣ ʑo pjɤ-tsu
- 已经到了非常担心的地步了
- nɤʑo ʑaʑa ʑo mɯ-jɤ-tɯ-ɤzɣɯt tɕe, nɯ-ta-nɯzdɯɣ ʑo pɯ-tsu
- 你很久都不到,我已经到了很担心你的地步了
- jɤ-ɣe-a pɯ-tsu, mɤʑɯ ɲɯ-nɤrɯra-a ra
- 我既然来了,我就再看一下
See: atsɯtsu See: sɤtsu See: sɯxtsu1
-
tsuku noun
certains. 一些;某些.
-
tsɯm transitive verb
directional: _ emporter. 拿走;带去.
- tɯrme ɣɯ ɯ-laχtɕha nɯ tɯʑo kɯ jú-wɣ-tsɯm ra ma kɤ-sɯtsɯm mɤ-pe ma a-pɯ-tshoz ra
- 别人的东西要亲自送过去,不要请人,因为要齐全
-
tsɯmnɤtsɯm ideophone.3
scintillant. 形容星星点点的闪光.
- tɕheme ɯ-rte ɯ-taʁ kɯ-nɤmbju tsɯmnɤtsɯm ʑo ɲɯ-pa
- 妇女的帽子一闪一闪地发光
-
tsɯmɯtsami ideophone.8
- ɯ-rŋa ra qame tsɯmɯtsami ɣɤʑu
- 他满脸都是黑痣
-
tsɯntu noun
ciseaux. 剪刀.
-
tsɯʁot noun
faisan (phasianus colchicus). 雉鸡【野鸡】.
- tsɯʁot nɯ pɣa ci ŋu, khro mɤ-wxti, kumpɣa jamar tu, phu nɯ wuma ʑo mpɕɤr, ɯ-jme rɲɟi, ɯ-ku kɯ-ɲaʁ ŋu, ɯ-taʁ ldʑaŋkɯ kɯ-nɤmbju tu, ɯ-phoŋbu kɯ-ɣɯrni, kɯ-qarŋe, ldʑaŋkɯ kɯ-ɲaʁ nɯ ra kɯ-ɤtʂoʁloʁ tu, tɕe wuma ʑo mpɕɤr, ɯ-mi aqarŋɯrŋe tsa ŋu, tɕe mpɕɤr, tsɯʁot mu nɯ kɯ-pɣi tsa ŋu tɕe nɯ mɤ-mpɕɤr. kɯ-mbro ʑo ɲɯ-nɯqambɯmbjom mɤ-cha. sɯku jamar ma tu-ɕe mɤ-cha. sɯmat, tɤ-rɤku, qajɯ nɯ ra tu-ndze ŋu. ɯʑo ɯ-kɯ-ndza dɤn. qandʑɣi, qaliaʁ, xɕiri, khɯna, lɯlu nɯnɯ ra kɯ tú-wɣ-ndza ɕti, ɯʑo tɯ-ji ɯ-rkɯ kɤ-nɤru wuma ʑo χɕu. tsɯʁot nɯ tɯ-ji ɯ-ŋgɯ sɯŋgɯ nɯ ra chɯ-rɤŋgɯm ŋu, ɯ-ŋgɯm nɯ kumpɣa ɯ-ŋgɯm jamar tu. kɤ-ndza sna.
- 野鸡是一种鸟,有鸡那么大,公的很漂亮,尾巴长,头是黑的,上面有绿色的光泽,身子有红色、黄色、绿色、黑色交错着,非常漂亮,脚是浅黄色。母野鸡全身是灰色的,不漂亮。飞不高,只能飞到树上去。吃野果、粮食、虫子。很多动物吃野鸡,隼、雕、黄鼠狼、狗、猫都吃。野鸡吃粮食很厉害,在田地里和森林里下蛋。蛋和鸡蛋一样大,可以吃。
-
tʂaβ transitive verb
directional: pɯ- directional: thɯ- directional: _ faire dégringoler, rouler. 令……滚下去. faire s'effrondrer. 令……倒下.
- pɯ-kɯ-tʂaβ-a
- 你把我绊倒了
- pɯ-tʂaβ-a
- 我把他绊倒了
- a-ʑɯβ ɯ-tɯ-ɣi kɯ ɣɯ-tʂaβ-a ɲɯ-ɕti nɤma, ɲɯ-βʁa
- 我困得快要倒下去了,因为睡意很厉害
See: ndʐaβ See: nɤtʂaβlaβ
-
tʂamɯɣ noun
placard. 藏式的碗柜.
-
tʂaŋ stative verb
directional: tɤ- Etym: draŋ. être juste. 公平.
- tɯ-rju ɲɯ-tʂaŋ
- 那句话是公平的
- rɟama ɲɯ-tʂaŋ
- 称很准
See: tɯtʂaŋ
-
tʂaŋka noun
pièce (d'or, d'argent). (金、银)币.
-
tʂaŋχtɤm noun
Etym: draŋ.gtam. vérité. 真话. See: ɯ-stɤrju
-
tʂapa noun
étable (bovins, ovins). 牛圈;羊圈.
-
tʂaphɤr noun
Etym: grʷa.pʰor. bol de moine. 僧碗.
-
tʂaqhu noun
bord du chemin du côté de la montagne, du côté le plus haut. 靠山的路边. Ant: tʂɤndo See: tʂu See:
-
tʂaʁ stative verb
Etym: drag. avoir de l'effet, aller mieux. 有效果,好.
- iɕqha a-ʑɯβ wuma ʑo pɯ-ɣe ri, tɤ-rɯɕmi-tɕi, tʂha kɤ-tshi-t-a tɕe ɲɤ-tʂaʁ, tɕe nɯtshɯci a-ʑɯβ mɯ-ɲɤ-ɣi
- 刚才很瞌睡,我们聊一下,我又喝了茶,现在就好多了
- a-kɯ-mŋɤm ɲɤ-tʂaʁ
- 我病好了
Syn: mna Syn: ftshi
-
tʂaʁ transitive verb
directional: nɯ- mettre en morceaux avec ses doigts. 捏烂;捏细.
- paʁtshi ɲɤ-tʂaʁ
- 他把猪食捏碎了
-
(
yangyu
) ɲɤ-rɤndzraʁ nɤ ɲɤ-tʂaʁ
- 他把洋芋捏了一把,捏烂了
directional: pɯ- réprimer. 镇压.
- ŋgundʑɯɣ ɣɯ-ndo tɤ-ra tɕe, tɯrme kɯ-ŋɤn nɯra kɤ-tʂaʁ pjɯ-kɯ-cha ra, tɯrme kɯ-pe nɯra kɤ-ntɕhoz pjɯ-kɯ-cha ra.
- 当了领导要会镇住坏人,重用好人
-
tʂɤɕphɤt noun
plantain. 车前草.
- tʂɤɕphɤt nɯ tʂɤrkɯ ra wuma ʑo kɤ-ɬoʁ rga, ɯ-jwaʁ sɤtɕha ɯ-taʁ pjɯ-ɤɲɟoʁ ʑo ŋu, ɯ-mɯntoʁ nɯ ɯ-ru kɯ-zri tsa tu-ɬoʁ tɕe nɯ-taʁ ku-ndzoʁ ŋu, ɯ-mdoʁ kɯ-mpɕɤr ra me, ɲɯ́-wɣ-phɯt tɕe ɯ-ŋgru tu. tɯ-ɕɣa kɯ-mŋɤm ɯ-smɤn ŋu. ɯ-mdoʁ kɯ-ɤpɣɯlu tsa ŋu. pakuku tu-ɬoʁ ŋu.
- 车前草一般生长在路边上,叶子贴在地面上,茎长到一定程度后在上面开花,花色不美,撕扯叶子时有(较结实的)筋。可以治牙痛。颜色是淡灰色。年年都长。
See: tʂu See: ɕphɤt
-
tʂɤkɤcu noun
bord du chemin du côté est (lorsqu'il n'y a pas de distinction de hauteur entre les deux bords du chemin). 路的两边没有高低之分时,靠近东方的边缘. See: tʂu
-
tʂɤm noun
cloison. 板壁.
-
tʂɤmar noun
beurre que l'on emporte pour le voyage. 路上吃的酥油. See: tʂu See: ta-mar
-
tʂɤmthɯm noun
viande que l'on emporte pour le voyage. 路上吃的肉. See: tʂu See: tɤ-mthɯm
-
tʂɤmtshi noun
fait de conduire le chemin. 引路.
- ɯʑo kɯ a-tʂɤmtshi ta-βzu
- 他给我引了路;他指引了我
See: mtshi See: tʂu See: ɣɯtʂɤmtshi
-
tʂɤmtshi noun
fait de guider le chemin. 带路;引路.
- kɯki tʂu ki nɤ-tʂɤmtshi aj tu-βze-a
- 我给你带路
See: ɣɯtʂɤmtshi
-
tʂɤndɤcu noun
bord du chemin du côté ouest (lorsqu'il n'y a pas de distinction de hauteur entre les deux bords du chemin). 路的两边没有高低之分时,靠近西方的边缘.
-
tʂɤndo noun
bord du chemin du côté du fleuve, du côté le plus bas. 靠水的路边. Ant: tʂaqhu See: tʂu See: ɯ-ndo
-
tʂɤrkɯ noun
bord du chemin. 路边. See: tʂu See: ɯ-rkɯ
-
tʂɤrtaʁ noun
carrefour. 岔路. See: tʂu See: tɤ-rtaʁ
-
tʂɤsɤɴɢɤt noun
croisée de chemin. 岔路. See: tʂu See: ɴɢɤt
-
tʂɤχa noun
fondrière, nid-de-poule. 路上的坑洼(缺口).
- tɯ-ɤtɤr pɯ-kɯ-rɲo kɯ tʂɤχa nɯɣme
- 曾经摔倒过的人怕路上的缺口(惊弓之鸟)
See: aχa See: tʂu
-
tʂɤχcɤl noun
milieu du chemin. 路中间. See: tʂu See: ɯ-χcɤl
-
tʂɤzɤn noun
ration pour la route. 盘缠. See: tʂu
-
tʂha noun
thé, petit déjeuner. 茶,早饭.
- tʂha kɤ́tɤlɯlu
- 奶茶
-
tʂhazwa noun
feuilles de thé qui restent après que le thé ait été bu. 茶喝完了以后留下的茶叶.
-
tʂhɤlu noun
thé au lait. 奶茶. See: nɯtʂhɤlu
-
tʂhɤrqhu noun
natte utilisée pour conserver le thé. 装茶的席子.
-
tʂhɤt stative verb
arrogant. 傲慢.
- jiɕqha tɯrme nɯ kɯ-tʂhɤt ci ŋu
- 那个人
-
tʂhɤt ideophone.1
bruit de gouttes qui tombent. 滴水的声音.
-
tʂhɤtnɤtʂhɤt ideophone.3
- tɯ-ci tʂhɤtnɤtʂhɤt ɲɯ-nɯftsaʁ
- tɯftsaʁ tʂhɤtnɤtʂhɤt ʑo ɲɯ-nɯftsaʁ
- tɯftsaʁ tʂhɤtnɤtʂhɤt ʑo ɲɯ-ɣi
- tɯftsaʁ tʂhɤtnɤtʂhɤt ʑo ɲɯ-ti
- 一滴一滴地漏水
-
tʂhɤzwa noun
lie du thé. 茶里的渣滓.
-
tʂhɯβnɤtʂhɯβ ideophone.3
bruit produit lorsque l'on se mouche le nez. 擤鼻涕的声音.
- tɤ-pɤtso kɯ ɯ-ɕna mɯ-chɯ-pɕiz tɕe, tʂhɯβnɤtʂhɯβ tu-sɯ-ti ɲɯ-ŋu
- 小孩子没有擤好鼻涕就发出呼哧呼哧的声音
-
tʂhɯɣ adverb
peut-être. 大概;可能.
- nɤʑo tʂhɯɣ thɯ-tɯ-nɯkɯmaʁ
- 你可能错了
- nɯ tʂhɯɣ maʁ lo
- 大概不是吧
-
tʂhɯznɤtʂhɯz ideophone.3
petit bruit d'explosion. 形容爆炸的细小声音.
- tɤɕi chɯ́-wɣ-rŋu tɕe, tɤ-smi tɕe, tʂhɯznɤtʂhɯz ʑo ɲɯ-ɤmboʁ ŋu
- 炒青稞的时候,炒熟了就会爆炸发出声音
-
tʂo transitive verb
directional: nɯ- directional: pɯ- payer. 付.
- ɯ-nŋa ɲɤ-tʂo
- 他还了债
See: nɯnŋɤtʂo
-
tʂoʁ transitive verb
directional: kɤ- directional: tɤ- directional: pɯ- ajouter de l’eau. 掺和.
- tɯ-ci kɤ-tʂoʁ
- 掺水吧
- cha to-tʂoʁ
- 他掺了酒
-
tʂot stative verb
directional: tɤ- clair. 清楚;清晰;明显.
- tʂu ɲɯ-tʂot
- 路很清晰(因为走的人多,路没有消失)
-
tʂu noun
chemin. 路.
- ɯ-tɯ-tsɣe wuma ɯ-tʂu ɲɯ-ɕe
- 他生意做得很顺利
- tʂu lo-βzu
- 开路了
- nɤ-tʂu!
- 请进!(主人对客人的客套话)
- ɯ-tʂu tɤ-cɯ-t-a
- 我给他让了路
- a-tʂu nɯ-βze (=tɤ-ci)
- 给我让路
See: tʂɯtʂu See: ftɕɤru See: nɯtʂu1 See: nɯtʂu2 See: ntʂu See: nɤtʂɤtshi
-
tʂɯβ transitive verb
directional: kɤ- directional: thɯ- Etym: ⁿdrub. coudre. 缝.
- tɯ-xtsa kɤ-tʂɯβ-a
- 我缝了鞋子
-
tʂɯɣlaʁ noun
ramure de cerf à 12 branches. 十二叉的鹿角.
-
tʂɯɣpa noun
Etym: drug.pa. sixième mois. 六月.
-
tʂɯl transitive verb
directional: tɤ- directional: thɯ- Etym: sgril. enrouler (vêtement). 包、裹(衣服).
- thɯ-tʂɯl-a
- 我裹了(衣服)
- tɯ-ŋga thɯ-tʂɯl
- 你把衣服裹起来吧
- ɯ-ku to-tʂɯl tslɯɣtslɯɣ ʑo (=to-mphɯr)
- 他把头包得又厚有紧
Syn: mphɯr
-
tʂɯmpa noun
tablier. 围腰帕.
-
tʂɯnlɤn noun
Etym: drin.len. bienfait. 报恩.
-
tʂɯtʂu adverb
en chemin. 路上. See: tʂu
-
tu stative verb
directional: tɤ- exister, se trouver. 有.
-
aj nɯ kóʁmɯz
jieshang
ɕ-pɯ-tu-a tɕe jɤ-azɣɯt-a
- 我刚才在街上,刚刚到(家)
- mɤ-kɯ-pe tɤ-tu tɕe tu-ti-a
- 有错误的时候我就说
- aʑɯɣ rŋɯl tu
- 我有钱
- khɯtsa-ŋgɯ tɯ-ci tu
- 碗里有水
-
tɯ-boʁ classifier
troupeau, groupe. 一群;一队.
- qaʑo tɯ-boʁ
- 一群羊
- kɯ-nɤʁaʁ tɯrme tɯboʁ tu
- 有一群人在休息
-
tɯβɣi noun
balle. 糠.
-
tɯ-βlɤz possessed noun
Etym: blas. devoir. 义务.
- tɕhaʁra chɯ-raʁrɯz-a ma a-βlɤz ɕti
- 我扫厕所,因为这是我的义务
- aʑo nɤme-a ra ma a-βlɤz ɕti
- 我一定要做,因为是我的义务
- a-βlɤz kɯ-tu me
- 我没有什么要承担的责任
-
tɯβli noun
pousses. 秧.
- tɯβli pɯ-ta-t-a
- tɯβli pɯ-ji-t-a
- 我插了秧了
-
tɯ-βlɯz possessed noun
par cœur. 背诵,不需要模型.
- a-βlɯz pɯ-ndɯn-a
- 我背诵了
- a-βlɯz nɯ-ari
- 我不需要模型就做了
- a-βlɯz chɯ-taʁ-a khɯ
- 我不用模型就会织(花带)
See: nɯβlɯz
-
tɯ-βra possessed noun
part. 自己的那一份.
- a-βra nɯ-nɯ-ta-t-a
- 我给自己留了一份
au tour de.... 轮到…….
- aʑo tɤ-ndza-t-a tɕe nɤʑo (nɤ-)βra tɤ-ndze
- 我已经吃了,轮到你吃了
-
tɯ-βri possessed noun
corps. 身体(上的皮肤).
-
tɯ-βri possessed noun
-
tɯ-βri,ɕe -
se faire avoir. 吃亏.
- nɤ-βri ɕe
- 你要吃亏
-
tɯ-ci possessed noun
eau. 水.
- mɯntoʁ ɯ-tɯ-ci kɤ-lɤt ɲɯ-ra
- 要给花浇水
jus, lait (d'une plante). 汁(植物). See: aɣɯci
-
tɯciβɣuβɣu noun
têtard. 蝌蚪.
-
tɯciɕku noun
poireau sauvage. 野韭菜.
- tɯciɕku nɯ tɯ-ci ɯ-rkɯ qambɯt ɯ-ŋgɯ rdɤstaʁ ɯ-rchɤβ tu-ɬoʁ ŋu. ɯ-tshɯɣa ra lonba tɤ-spɯ ɕku fse, tɕeri ɯ-mdoʁ arŋi. kɯ-ɣɤjlu di me. tu-tɯ-ɬoʁ tú-wɣ-ndza tɕe mɯm.
-
|fv
tɯciɕku
生长在大河边的沙滩里和石头缝里,形状完全和|fv
tɤspɯɕku
一样,但是颜色是绿色的,没有腥味。刚长出来时吃起来很香。
tɯciɕku
生长在大河边的沙滩里和石头缝里,形状完全和
tɤspɯɕku
一样,但是颜色是绿色的,没有腥味。刚长出来时吃起来很香。
-
tɯcifkɯm noun
gourde. 水壶,装水的东西. See: tɤ-fkɯm
-
tɯciwɯrwɯr noun
tourbillon. 漩涡.
-
tɯcizʁe noun
action de transporter de l'eau. 背水.
- tɯcizʁe tɤ-βzu-t-a
- 我背了很多水
See: nɯtɯcizʁe
-
tɯci pɣɤtɕɯ noun
espèce d'oiseau. 一种鸟.
-
tɯ-co classifier
toute la vallée. 整条沟.
- mbarkhom rcanɯ, kha tɯ-co ʑo ɣɤʑu
- 马尔康整条沟都是房子
-
tɯcɯla noun
eau bouillante. 开水. See: ala
-
tɯcɯrqɯ noun
eau froide. 冷水.
-
tɯcɯste noun
sac amniotique. 羊膜囊.
- ɯ-tɯcɯste chɤ-ndʑɣaʁ
- 她羊水破了
-
tɯ-ɕa possessed noun
Etym: ɕa. muscle. 肌肉.
-
tɯ-ɕaqraʁ possessed noun
omoplate. 肩胛骨.
-
tɯɕɤt noun
habitude. 习惯.
- ki nɤʑo nɤ-tɯɕɤt ɕti
- 这是你的习惯
-
tɯ-ɕɣa possessed noun
dent. 牙齿.
- a-ɕɣa qajɯ kɯ ɲɯ-ɤsɯ-ndza
- 我长了虫牙了。
- tɯ-ɕɣa qajɯ kɯ tu-ndze tɕe wuma ʑo mŋɤm
- 有蛀牙,很痛
- a-ɕɣa ɲɯ-mŋɤm
- 牙疼!
See: aɕɣa
-
tɯ-ɕɣɤdi possessed noun
haleine fétide. 口臭.
- nɤ-ɕɣa nɯ-χtɕi ma nɤ-ɕɣɤdi mnɤm ko
- 你要刷牙,你有口臭
See: tɯ-ɕɣa See: tɤ-di
-
tɯɕɣɤŋɤm noun
mal aux dents. 牙疼. See: tɯ-ɕɣa See:
-
tɯ-ɕɣɤrgu possessed noun
qualité de la dentition. 牙齿的质量.
- ɯ-ɕɣɤrgu ɲɯ-sna
- 他牙口很好
See: tɯ-ɕɣa
-
tɯ-ɕɣɤse possessed noun
saignement des dents. 牙龈流血.
- ɯ-ɕɣɤse pjɤ-ɬoʁ
- 他牙龈流血了
-
tɯ-ɕɣɤte possessed noun
molaires et prémolaires. 臼齿. See: tɯ-sa
-
tɯ-ɕkat classifier
charge sur une bête de somme. 驮子. See: ɣɯɕkat
-
tɯɕkho noun
chose en train d'être séchée. 正在晒干的东西. See: ɕkho
-
tɯ-ɕkrɯt possessed noun
Etym: mkʰris. bile. 胆.
-
tɯɕlu noun
labour. 耕地.
- jla kɯ tɯɕlu ɲɯ-rɤɕi pɯ-ra tɕe, jla a-pɯ-me tɕe tɯ-mgo kɤ-ndza mɯ-pɯ-ŋgrɯ
- 只有犏牛才能耕地,没有犏牛就没有饭吃
See: ɕlu
-
tɯ-ɕmi possessed noun
parole. 话.
- ɯ-ɕmi ɲɯ-dɤn
- 他话很多
See: rɯɕmi
-
tɯ-ɕna possessed noun
nez. 鼻子. See: ɕnɤxsɯr See: tɯ-ɕnɤɣɲɟɯ
-
tɯ-ɕnaβ possessed noun
morve sèche. 干的鼻涕. See: aɣɯɕnɯɕnaβ
-
tɯ-ɕnɤɣɲɟɯ possessed noun
narine. 鼻孔. See: tɯ-ɕna See: ɯ-ɣɲɟɯ
-
tɯ-ɕnɤjtsi possessed noun
arête du nez. 鼻梁. See: tɤ-jtsi
-
tɯ-ɕnɤku possessed noun
bout du nez. 鼻尖.
-
tɯ-ɕnɤkɯm possessed noun
partie entre le nez et la lèvre. 人中.
-
tɯ-ɕnɤmtsrɯɣ possessed noun
morve liquide. 湿鼻涕. See: tɯ-ɕnaβ
-
tɯ-ɕnɤɴqhi possessed noun
crottes de nez. 鼻子上的干鼻涕.
-
tɯ-ɕnɤse possessed noun
saigner du nez. 鼻血.
- a-ɕnɤse ɲɯ-ɬoʁ
- 我正流鼻血
-
tɯɕoʁ noun
type de servage. 负责交粮食以及干徭役的农民.
-
tɯ-ɕoʁ classifier
une douelle. 一条桶板.
- zɯm ɯ-ɕoʁ
- 木桶的板
-
tɯ-ɕpɤβ possessed noun
cadavre. 尸体.
-
tɯ-ɕtʂi possessed noun
sueur. 汗.
- a-ɕtʂi pɯ-ɬoʁ
- 我流了汗
- ki ta-ma ɲɯ-ɴqa tɕe a-ɕtʂi ʑo pa-tɕɤt
- 这个工作很辛苦,搞得我一身都是汗
See: sɯɕtʂi
-
tɯ-ɕtɯ possessed noun
Etym: stu. organe sexuel féminin. 女性生殖器.
-
tɯ-ɕɯrɲo possessed noun
expérience. 经验.
- nɤ-ɕɯrɲo kɯ-tu ci tɯ-ɕti
- 你是个见过世面的人
- ki kɯ-fse kɤ-nɤma aʑɯɣ a-ɕɯrɲo me
- 这种事情我没尝试过
See: rɲo
-
tɯdi noun
arc. 弓.
- kɯɣɤrʁaʁ kɯ tɯdi to-lɤt
- 猎人射了箭
-
tɯfcaʁ noun
tissu ou morceau de cuir utilisé pour protéger les vêtements lorsque l'on porte quelque chose sur le dos. 背东西时垫在背上保护衣服的麻布或皮子. See: nɤfcaʁ
-
tɯfcɤr noun
poterie. 泥工.
- tɯfcɤr tɤ-βzu-t-a
- 我做了泥工
See: rɤfcɤr
-
tɯfɕɤl noun
Etym: bɕal. diarrhée. 拉肚子.
-
tɯfɕɤt noun
récit (de ce dont on a été témoin). 叙述(自己的所见所闻).
- a-tɯfɕɤt pɯ-βze
- 跟我说一下你所经历的事情
See: fɕɤt1
-
tɯ-fɕɤt classifier
un brin. 一股;一根.
- tɤrɤm χsɯ-fɕɤt ci tɤ-kɤ-sɯpa
- 把三张木板拼在一起(平着放)
-
tɯ-fkur classifier
fardeau. 一背.
- si tɯ-fkur
- 一背柴
- si sqɯ-fkur z-jɤ-re ra
- 你要背十背柴回来
-
tɯfsɤkha noun
aube. 黎明.
- tɯfsɤkha ɲɤ-k-ɤβzu-ci
- 到了黎明时分
- tɯfsɤkha ʑŋgri
- 金星
See: fsoʁ2 See: tɤkha
-
tɯ-fsonam possessed noun
Etym: bsod.nams. chance. 运气.
-
tɯftsaʁ noun
eau qui coule dans la maison lorsqu'il pleut. 下雨的时候,房子里漏水.
- tɯftsaʁ tʂhɤtnɤtʂhɤt ʑo ɲɯ-nɯftsaʁ
- tɯftsaʁ tʂhɤtnɤtʂhɤt ʑo ɲɯ-ɣi
- tɯftsaʁ tʂhɤtnɤtʂhɤt ʑo ɲɯ-ti
- 一滴一滴地漏水
See: nɯftsaʁ
-
tɯɣ intransitive verb
directional: _ entrer en contact avec. 接触到,碰到.
- ɯ-thoʁ pɯ-tɯɣ
- 着地了
-
tɯɣ noun
Etym: dug. poison. 毒.
-
tɯ-ɣdɤt classifier
section. 一段.
- tʂu tɯ-ɣdɤt
- 一段路
- tɤ-ri χsɯ-ɣdɤt tɤ-sɯxɕe-t-a (tɤ-βzu-t-a; tɤ-lat-a; nɯ-sɤɣri-t-a)
- 我把线切成了三段
-
tɯ-ɣjɤn classifier
fois. 一次.
- χsjɤn; χsɯ-ɣjɤn
- 三次
-
tɯɣɟaβ noun
barattage. 搅酥油.
- ta-mar tɯ-tɯɣɟaβ
- 一桶酥油
See: ɣɟaβ
-
tɯ-ɣli possessed noun
engrais, purin. 肥料;粪. See: aɣɯɣli
-
tɯ-ɣmaz possessed noun
blessure. 伤口.
- ɯ-ɣmaz pɯ-tɕat-a
- 我给他留了伤口
See: nɯɣmaz
-
tɯ-ɣmba possessed noun
joue. 腮.
-
tɯ-ɣmbaɕɤrɯ possessed noun
pommettes. 颧骨.
-
tɯ-ɣmbɤβ possessed noun
ulcère. 脓包.
-
tɯ-ɣmɤr possessed noun
bouche. 嘴.
-
tɯ-ɣmɯr classifier
un soir. 一天晚上.
- nɯ ɯ-ɣmɯr
- 那一天晚上
See: jɯɣmɯr See: ɕɯŋgɯmɯr
-
tɯ-ɣna classifier
trente boisseaux. 三十升.
-
tɯ-ɣndʑɤr possessed noun
farine, tsampa. 面粉;糌粑. See: ɣndʑɯr
-
tɯ-ɣɲi possessed noun
ami, allié. 朋友;友人. Ant: ʁgra
-
tɯ-ɣrɤz possessed noun
ensemble. 跟别人一起.
-
tɯɣro noun
paille. 干草.
- tɯɣro sɤ-ɕkho
- 晒草的地方
-
tɯ-ɣrɯmke possessed noun
poignet. 手腕. See: tɯ-zgrɯ
-
tɯɣur noun
givre. 霜.
- tɯɣur pjɤ-ta
- 下了霜
See: ɕŋɤr
-
tɯɣurʑaʁ noun
blé d'hiver. 冬种.
-
tɯ-ja possessed noun
grand frère, grande sœur (terme utilisé par les nobles). 哥哥;姐姐(贵族用语).
-
tɯ-jaʁ possessed noun
main. 手.
- a-jaʁqhu / a-jaʁ ɯ-qhu
- 我的手背
- a-jaχpa
- 我的手掌
- jiɕqha nɯ ɯ-jaʁ kɯ-rɲɟi ɕi ŋu
- 那个人喜欢偷东西
- ɯ-jaʁ kɯ-βdi
- 手艺很好的人
-
tɯ-jaʁ possessed noun
-
tɯ-jaʁ,ɣi -
obtenir. 拿到;抓到;收到.
- ɯ-jaʁ mɯ-jɤ-ɣe
- 没有到手
- ɯ-jaʁ tɕhi nɯ-kɯ-ɣe ʑo tu-ndze ɲɯ-ɕti
- 它能抓到什么就吃什么
See: ɣɤnɯʑɯβ See: tɯ-ʑɯβ See: ɯ-χsoŋχsɤz,ɣi See: tɯ-ʁjiz,ɣi See: tɯ-lɯz,ɣi
-
tɯ-jaʁfkɯm possessed noun
gant. 手套.
-
tɯ-jaʁmɤχa Variant: tɯ-jaʁmuχa possessed noun
espace entre le pouce et l'index. 虎口.
-
tɯ-jaʁmu possessed noun
pouce. 大拇指.
-
tɯ-jaʁmundzoʁ classifier
un doigt. 一根指头. See: tɯ-ndzoʁ
-
tɯ-jaʁndzu possessed noun
doigt. 手指.
-
tɯ-jaʁndzumaŋlo possessed noun
index. 食指.
-
tɯ-jaʁndzumɤpaχcɤl possessed noun
majeur. 中指.
-
tɯ-jaʁndzu aŋɤn possessed noun
auriculaire. 小指.
-
tɯ-jaʁqhu possessed noun
dessus de la main. 手背.
-
tɯ-jaʁsta noun
assurance, entraînement. 心中有数;熟练.
- a-jaʁsta nɯ-aβzu
- 我心中有数要怎么做
- tɤ-scoz kɤ-nɤma nɯ aʑo a-jaʁsta ɕti
- 我对写字(整理文件)心中有数
- tɕhi kɤ-nɤma pɯ-nnɯ-ŋɯ-ŋu nɯnɯ tɯ-jaʁsta ɲɯ-βze kɯ-ra ɲɯ-ɕti ɲɯ-ŋu, nɯ maʁ nɤ kɤ-ɤɣɯmphɯphru mɯ́j-khɯ
- 无论什么工作都要练习才行
See:
-
tɯ-jaχpa possessed noun
paume. 手掌.
- jaχpa rɯmu
- 手纹
See: See:
-
tɯji noun
semailles. 播种.
- tɯji to-mda
- 播种的时间到了
See: ji
-
tɯ-ji possessed noun
champs. 田地. See: ji
-
tɯjimŋu noun
le bord du champs du côté de la montagne. 靠山的田边.
-
tɯjindo noun
le bord du champs du côte opposé à la montagne. 靠水的田边,靠山那一边的对面.
-
tɯ-jlɤβ possessed noun
fils de trame. 纬线. Ant: tɤ-ʁjar See: jlɤβndʑu
-
tɯ-jmetɕɯrɯrɯ noun
excroissance du bassin. 尾椎骨.
-
tɯ-jmŋo possessed noun
rêve. 梦.
- ɯ-jmŋo ko-ntɕhɤr
- 他做了梦
See: ɣɤjmŋo
-
tɯjno noun
légume. 蔬菜.
- tɯjno tɤ-kɤ-xsɯr
- 炒的菜
-
tɯjnozwa noun
légumes dans la soupe. 菜汤里的菜叶.
-
tɯjpu noun
nourriture. 粮食.
-
tɯ-jroʁ classifier
une rangée. 一行,一路线.
- qaj tɯ-jroʁ
- 一行麦子
Syn: tɯ-rɣɯt See: tɤ-jroʁ See: nɯjroʁ See: rɤjroʁ
-
tɯjʁo noun
insulte. 骂人的话.
- tɯjʁo ta-khɤt
- 他骂了很久
- tɯjʁo χɕu
- 他骂人很厉害
-
tɯ-jɯɣ classifier
pièce de tissu. 一匹布.
- raz tɯ-jɯɣ
- 一匹布
-
tɯɟo noun
fantôme. 鬼(草登话).
-
tɯ-ɟom classifier
Etym: ⁿdom.pa. longueur des deux bras étendus. 一庹【一排】.
-
tɯ-ɟrɯɣ classifier
plein de choses en désordre. 一大堆(很乱).
- laχtɕha tɯ-ɟrɯɣ ʑo jo-ɣɯt
- 他带来一大堆很乱的东西
See: ɟrɯɣɟrɯɣ
-
tɯ-ɟɯɣ classifier
un troupeau. 一群.
- mbro tɯ-ɟɯɣ
- 一群马
-
tɯ-kɤcɯɣ possessed noun
sommet de la tête, fontanelle. 头顶;囟门.
-
tɯ-kɤftɕaka possessed noun
coiffure, bijoux portés sur la tête. 头饰. See: See:
-
tɯ-kɤlɤmɲaʁ possessed noun
traits du visage. 面容的五官. See: tɯ-mɤlɤjaʁ
-
tɯ-kɤpɤla possessed noun
Etym: kapāla. sommet du crâne. 头盖骨.
-
tɯ-kɤrnoʁ,mtɕɯr intransitive verb
avoir un vertige. 头晕.
- a-kɤrnoʁ ɲɯ-mtɕɯr ntsɯ pɯ-ŋu.
- 我当时总是头晕
-
tɯ-kha classifier
Etym: kʰa. pied. 尺.
-
tɯ-khɤftsɯɣ classifier
un tour d'aiguille. 一针(缝衣服的时候).
-
tɯ-khɤl classifier
endroit. 一个地方.
- jiʑo zgo tɤ-ari tɕe, χsɯ-khɤl tɤ-nɯna-j
- 我们上山时,在三个不同的地方休息了一下
See: ɯ-khɯkhɤl See: arɤkhɯmkhɤl
-
tɯ-khi possessed noun
chance. 运气.
- ji-khi ma jisŋi tɯ-mɯ ɲɯ-jɯm
- 我们很幸运今天天气很好
-
jɯfɕɯr, ji-rɣa ra kɯ
cai
nɯ́-wɣ-mbi-j tɕe ji-khi pɯ-ŋu
- 昨天邻居给了我们菜,我们很幸运
- nɤ-khi ɲɯ-ŋgɯ
- 你运气真好
-
tɯ-khroŋkhroŋ possessed noun
trachée. 喉管.
-
tɯ-khɯr possessed noun
Etym: kʰur. place dans la hiérarchie. 官职.
-
tɯkon noun
Etym: fn:权. pouvoir. 权力.
-
tɯkrɤz noun
Etym: gros. discussion. 商量.
- nɯ-tɯkrɤz to-ɣi
- 他们商议好了
See: rɤkrɤz See: nɯkrɤz
-
tɯ-kri possessed noun
huile. 油.
- nɤ-tɯ-kri ɲɯ-sɤle-a
- 我给你熬一点油
-
tɯkrimgo noun
pain frit. 油馍馍.
-
tɯ-ku possessed noun
tête. 头.
- a-ku nɯ-βze
- 给我编头发吧
- ndʑi-ku a-nɯ-tɯ-ɤnɯβzɯβzu-ndʑi je
- 你们互相编头发吧
haut. 上面.
- sɯjno ɣɯ ɯ-ku
- 草的叶子和茎
See: nɤkɤtɕhɯ See: kɤlu See: ɯ-kɤlɤjme
-
tɯ-ku possessed noun
-
tɯ-ku,rku -
s'occuper de, participer à. 多管闲事;参与.
- nɤ-ku sɤ-rku kɯ-me, nɯra a-mɤ-thɯ-tɯ-nɯkon
- 没有你的事,你不要管
- nɤ-ku ma-kɤ-tɯ-nɯ-rke
- 你不要管闲事
- a-ku mɯ-kɤ-nɯrku-t-a
- 我没有参与
-
tɯ-ku,ta -
s'allonger, poser la tête. 躺下.
- a-ku pɯ-nɯ-ta-t-a tɕe pjɤ-nɯʑɯβ-a
- 我躺下睡觉了
-
tɯ-kuŋa noun
col. 衣领. Syn: tɯ-mkɤscur
-
tɯ-kɯr possessed noun
bouche. 嘴.
- nɤʑo nɤ-kɯr ɯ-tɯ-wxti!
- 你真自吹自捧!
-
tɯl intransitive verb
directional: nɯ- devenir mauvais à manger (tsampa). 面或者糌粑变味了.
- tɯsqar ɲɤ-tɯl
- 糌粑变味了
- tɤjlu ɲɤ-tɯl
- 面变味了
-
tɯ-lasqra possessed noun
raie des cheveux. 头路.
-
tɯ-laz possessed noun
front. 额头.
-
tɯ-laz possessed noun
Etym: las. karma. 运气.
- a-laz ɯ-tɯ-khe
- 我的命很苦
- a-laz tu
- 我运气好
- nɤʑo nɤ-laz ɲɯ-sna
- 你命好
- tɕi-laz mɤ-khɤm
- 我们没有缘分
-
tɯ-lchɯɣ classifier
section (d'un sac, d'un récipient). 一节(口袋、容器).
-
tɯ-ldʑa classifier
un brin. 一根;一条.
- tɯ-mbri tɯ-ldʑa
- 一根绳子
- tɤ-ri tɯ-ldʑa
- 一条线
- sɯjno tɯ-ldʑa
- 一根草
- tɯ-ci tɯ-ldʑa
- 一条河
- qapri tɯ-ldʑa
- 一条蛇
- qaɟy tɯ-ldʑa
- 一条鱼
- ɯ-mi tɯ-ldʑa
- 一只脚
-
tɯ-lɤn possessed noun
réponse. 答案.
- ɯʑo kɯ tɤrkoz ʑo a-lɤn mɯ-tu-βze ɲɯ-ŋu
- 他故意不给我回音(不理我)
See: ɣɯlɤn
-
tɯ-lɤt possessed noun
puîné. 老二(兄弟姐妹).
-
tɯ-lpɤɣ classifier
gros morceau. 一大块.
- tɤ-rcoʁ tɯ-lpɤɣ
- 一滩泥
- smɤɣ tɯ-lpɤɣ
- 一团一团的羊毛
- tɯ-mtɕhi ʁnɯ-lpɤɣ kɤ-sɤmɯrpu ʁo mbat ɕti
- 动嘴唇倒很容易
- nɤki nɯ ɣɯ ʁnɯ-lpɤɣ nɯ χo, nɯ ma ɯ-kɤ-spa me
- 那个人只会动嘴,没有什么本事
-
tɯ-ltɕhɯz classifier
une touffe. 一绺(头发).
- tɯ-kɤrme tɯ-ltɕhɯz
- 一绺头发
-
tɯlu noun
l'un des hameaux de Kamnyu. 干木鸟的大队之一.
-
tɯ-lɯm possessed noun
dimension. 体积.
- tɤ-fkɯm ɣɯ tɯjpu chɯ́-wɣ-rku tɕe, kɯdɤn chɯ́-wɣ-rku tɕe, ɯ-lɯm wxti, kɯrkɯn chɯ́-wɣ-rku tɕe ɯ-lɯm xtɕi
- 口袋里的粮食装的多,(体积)就撑得大,装得少,(体积)就撑不大
- nɤki tɯrme nɯ ɯ-lɯm wxti mɤ-wxti maŋe ma ɯ-sni kɯ-xtɕɯ-xtɕi ɲɯ-ɕti
- 这个人体积大不大都没有用,胆子很小
- nɤki kha ɯ-lɯm ndɤre ɲɯ-wxti ri, ɯ-ŋgɯ ra ku-nɯ-pe mɯ-ku-nɯ-pe mɤ-xsi
- 这个房子看起来体积很大,不知里面好还是不好
See: mɤlɯm
-
tɯ-lɯz possessed noun
âge. 年龄.
-
tɯ-lɯz,ɣi -
prendre de l'âge. 上了年纪.
- a-wi ɯ-lɯz thɯ-ɣe
- 我奶奶年龄大了
- a-mu ɯ-lɯz thɯ-ɣe
- 我母亲年龄大了
-
tɯ-ɬɯm classifier
une période de sommeil. (睡)一觉.
- tɯ-ɬɯm pɯ-nɯʑɯβ-a
- 我睡一觉
- a-ʑɯβ ci tɯ-ɬɯm pɯ-ɣe
- 我睡一觉
-
tɯmbar noun
ventre de bovidé. 牛肚子.
-
tɯmbaz noun
coulée de boue. 泥石流.
- tɯmbaz chɤ-ɣi
- 发生了泥石流
-
tɯ-mbɤtɯm possessed noun
rein. 肾.
-
tɯmbri noun
Etym: ⁿbreŋ. corde. 绳子. See: nɯmbrɯmtsaʁ
-
tɯ-mbur possessed noun
sur les cuisses (lorsqu'on est assis en tailleur). 盘着坐时,腿上的部位. Syn: tɯ-rpɣo
-
tɯ-mbɯ possessed noun
organe sexuel masculin. 男生殖器.
-
tɯ-mchi possessed noun
bile. 胆(动物). See: prɤmchi
-
tɯ-mci possessed noun
salive. 口水.
- tɯ-mci thɯ́-wɣ-βde ɯ-qhu kɤ-nɯɕɣɤz mɤ-khɯ
- 吐出了口水不能收回去(你送出的礼物不能拿回来)
See: mcɯrɯβrɯβ See: mcɯphɯt
-
tɯmda noun
Etym: mda. fusils traditionnels. 土枪.
-
tɯmdi adverb
tout le monde. 大家.
-
tɯ-mdzɤɣ possessed noun
clitoris. 阴蒂.
-
tɯmdzoz noun
interdit, tabou. 忌讳. See: mdzoz
-
tɯ-mdzɯt possessed noun
ordre. 命令.
- rɟɤlpu nɯ kɯ ɯ-pa ra ɣɯ nɯ-mdzɯt pjɤ-lɤt
- 土司给他的属下下来命令
-
tɯ-mdʑu possessed noun
langue. 舌头.
- tɕhoma ɯ-mdʑu
- 皮带的尖头
-
tɯ-mdʑuri possessed noun
tendon de la langue. 舌头的筋.
-
tɯ-me possessed noun
fille. 女儿.
-
tɯ-menmaʁ possessed noun
Etym: mag.pa. beau-fils. 女婿.
-
tɯ-mɤkhɤxtu possessed noun
partie supérieure du pied. 脚背.
-
tɯ-mɤlɤjaʁ possessed noun
quatre membres. 四肢,手脚. See: tɯ-kɤlɤmɲaʁ
-
tɯ-mɤmke possessed noun
partie de la jambe entre le mollet et la cheville. 小腿和踝骨节相连的部分.
-
tɯ-mɤmɲaʁ possessed noun
astragale. 距骨.
-
tɯ-mɤmu possessed noun
gros orteil. 大脚趾.
-
tɯ-mɤndzoʁ possessed noun
orteil. 脚趾.
-
tɯ-mɤndzrɯ possessed noun
griffes. 爪子.
-
tɯ-mɤndzu possessed noun
doigts de pied. 脚趾. See: tɯ-mi
-
tɯ-mɤŋɤn possessed noun
petit orteil. 小脚趾.
-
tɯ-mɤpa possessed noun
plante du pied. 脚底. See: tɯ-mi
-
tɯ-mɤpɤl possessed noun
Etym: sbar.mo. plante du pied. 脚底.
-
tɯ-mɤpu possessed noun
mollet. 小腿.
-
tɯ-mɤru possessed noun
trace de pieds. 脚印. See: tɯ-mi
-
tɯ-mɤsɯmsɯm possessed noun
talon. 脚跟.
-
tɯ-mɤtɕɤŋoʁ possessed noun
creux du genou. 膝盖后面;腘.
-
tɯ-mga possessed noun
ce que l'on obtient. 收获.
- kɯmɤlɤxso pjɯ-tɯ-zdɯɣ ɲɯ-ɕti ma nɤ-mga me
- 你白白辛苦了,没有得到任何好处
Syn: ɯ-mbrɤzɯ See: nɯmga
-
tɯ-mgo possessed noun
nourriture. 粮食.
-
tɯmgozmɤrɤβ noun
plat. 菜.
-
tɯmgrɯnphoŋ noun
bouteille d'alcool pour offrir aux hôtes. 招待客人的酒瓶.
-
tɯ-mgɯr possessed noun
dos. 背.
-
tɯ-mɢla classifier
pas. 一步.
- tɯ-mɢla kɤ-scɤt ɯ-tɤ́-cha
- (你儿子)会走路了吗?
- tɯ-mɢla cinɤ ma-jɤ-tɯ-te!
- 一步都不要迈进!
- tɯ-mɢla ju-cit ŋu
- (小孩子会)走路
-
tɯmɢɯt noun
poutre qui soutient le balcon. 支撑走檐的梁.
- jɤɣɤt ɯ-pa stukɤr ɯ-tshɤt ɕoŋtɕa nɯ tɯmɢɯt rmi
-
走缘下面起大梁作用的木料叫|fv
tɯmɢɯt
tɯmɢɯt
-
tɯ-mi possessed noun
jambe. 脚.
- tɯ-mi ɯ-pɤl
- 脚掌
See: tɯ-mɤndzu See: amɤʁu
-
tɯ-midi possessed noun
odeur de pied. 脚臭.
- nɤ-midi ɯ-tɯ-mnɤm nɯ
- 你的脚很臭啊
-
tɯ-mɟa possessed noun
mâchoire inférieure. 下巴.
-
tɯ-mɟa possessed noun
avantage, ce que l'on reçoit. 收入.
-
tɯ-mɟɤrme possessed noun
barbe. 胡子.
-
tɯ-mke possessed noun
Etym: ske. cou. 脖子.
-
tɯ-mkɤqhu possessed noun
nuque. 项,颈背【脑后勺】.
-
tɯ-mkɤscur possessed noun
col. 衣领. See: tɯ-mke Syn: tɯ-kuŋa
-
tɯmnɯ noun
alène. 锥.
-
tɯmɲa noun
flèche. 箭.
-
tɯ-mɲaʁ possessed noun
Etym: mig. œil. 眼睛.
-
tɯ-mɲaʁfkaβ possessed noun
paupière supérieure. 上眼皮.
-
tɯ-mɲaʁndo possessed noun
coin du l'œil. 眼边.
-
tɯ-mɲaʁrdu possessed noun
prunelle. 眼珠.
-
tɯ-mɲaʁrme possessed noun
sourcil. 眉毛.
-
tɯ-mɲaʁspɯ possessed noun
chassie. 眼屎.
-
tɯmɲɯɣ noun
cancer de l'estomac. 胃癌.
- lɯlu ɯ-rme chɯ́-wɣ-ndza tɕe, tɯmɲɯɣ βze
- 吞了猫的毛就会得胃癌。
See: nɯmɲɯɣ
-
tɯ-mɲɯɣ possessed noun
Etym: mid. œsophage. 食道. See: nɯmɲɯɣ
-
tɯ-mɲɯtsi classifier
Etym: mi.tsʰe. vie. 一辈子.
- kɯki kha ki χsɯ-tɯmɲɯtsi to-tsu (=chɤ-mda)
- 这座房子已经住过三代人
-
tɯmŋu noun
nom commun à plusieurs champs à Kamnyu. 干木鸟村几块田地的统称.
-
tɯ-mpɕar classifier
feuille, un yuan. 一张;一元.
- sɯjwaʁ tɯ-mpɕar
- 一片叶子
- jɯɣi tɯ-mpɕar
- 一张纸
-
tɯ-mphɯr classifier
rouleau, paquet. 一包;一卷.
- raz tɯ-mphɯr
- 一卷布
-
tɯ-mphɯz possessed noun
fesse. 屁股.
-
tɯ-mqaj possessed noun
critique. 批评.
- a-mqaj pɯ-tu
- 我被批评了
-
tɯ-mtɕhi possessed noun
lèvres. 嘴唇. Etym: mtɕʰu. bouche. 嘴.
- nɤ-mtɕhi kɤ-ndɤm
- 你闭嘴
- cha ɯ-kɯ-tshi ɯ-mtɕhi kɯ-nɯʑɯβ ɯ-qe
- 喝了酒的人的嘴,瞌睡的人的屁(酒话是心理话)
- nɤ-mtɕhi mɤ-mpɕɤr
- 你讲话很不客气(没有甜言蜜语)
See: tɯ-mtɕhi,χo
-
tɯ-mtɕhi possessed noun
-
tɯ-mtɕhi possessed noun
-
tɯ-mtɕhi,ɣɤχo -
fanfaronner. 说大话.
- ɯ-mtɕhi ɲɯ-ɣɤχɤm
- 他在说大话
- a-mtɕhi ku-ɣɤχam-a
- 我正在说大话
See:
-
tɯ-mtɕhi,χo -
directional: tɤ- fanfaronner. 说大话.
- ɯ-mtɕhi ɲɯ-χo
- 他爱说大话
-
tɯ-mtɕhirme possessed noun
moustaches. 胡子,胡须.
-
tɯmtɕhɯ noun
Etym: mtɕʰu. crachat rituel. 念经时,一边吹一边吐口水,治病的方式.
-
tɯmtɕi noun
matin. 早晨.
-
tɯmtɕiβzɤrnaʁ noun
très tôt le matin. 大清早.
- tɯmtɕiβzɤrnaʁ ʑo tɤ-rɤru-a
- 我起得很早
-
tɯ-mtɕoʁ classifier
une pincée; une touffe. 一撮.
-
tɯ-mthɤɣ possessed noun
taille. 腰. See: tɯ-mthɤrɴɢɤβ See: mthɯxtɕɤr
-
tɯ-mthɤrɴɢɤβ noun
encolure du pantalon. 裤兜.
- ɯ-mthɤrɴɢɤβ chɤmdɤru chɯ-nɯrʁe
- 他把竹竿插在裤兜里
- tɯɲcɣa ɯ-mthɤrɴɢɤβ to-rʁe
- 他把镰刀插在裤兜里
See: tɯ-mthɤɣ See: rŋgɤβ
-
tɯ-mthɯ possessed noun
bénéfice. 赚到的钱(收入减去开支).
- tɯ-sla nɤ-mthɯ tɕhi jamar ɣɤʑu
- 你一个月能赚多少钱?
- ɯ-mthɯ to-ndza
- 他赚了他的钱
See:
-
tɯ-mtshi possessed noun
Etym: mtɕʰin.pa. foie. 肝.
-
tɯ-mtso possessed noun
repas du midi, goûter. 带去山上吃的中午饭【路餐】、五点钟吃的那顿饭.
- tɯ-mtsomthɯm
- 路餐里面的肉
-
tɯ-mtɯ possessed noun
coiffure traditionnelle des hommes tibétains. 藏族男人的传统发型.
- ɯ-mtɯ ɲɤ-nɯ-sɯ-ta
- 他剃头的时候在头顶上留了一撮头发
-
tɯmu noun
peur. 害怕.
- tɯmu kɯ ɯ-lu ʑo pjɤ-cɯ
- 他被吓得魂飞魄散
-
tɯ-mɯ possessed noun
temps, pluie. 天气;雨.
- tɯ-mɯ kɯ-ɤrŋi
- 青天(天宫)
- tɯ-mɯ ɲɯ-ɤsɯ-lɤt
- 在下雨
- tɯ-mɯ ko-lɤt (=jo-ɣɯt)
- 下雨了
- tɯ-mɯ ci ci ku-lɤt, ci ci mɯ́j-lɤt
- 有时候下雨,有时候不下雨
- tɯ-mɯ lɤt ɲɯ-ŋu rca
- 快要下雨了
- tɯ-mɯ chɯ tu-ru
- 他仰着(睡)
- jɯfɕɯr ji-mɯ pɯ-pe
- 我们昨天(遇到了)很好的天气
- ɯ-ndzɯ mɤ-kɯ-sɤŋo ɯ-mɯ mbɯt
- 不听劝告的人没有好下场(他的天要垮下来)
- tɯ-mɯ pɯ-pa-fkaβ ʑo ɕ-tɤ-khat-a
- 我走遍了天下
-
tɯmɯɕoʁ noun
sarrasin. 荞麦.
-
tɯmɯkɤmpɕi Variant: tɯmɯ kɯmɤɕi noun
paradis. 天堂.
-
tɯ-mɯm classifier
une gorgée. 一口(水).
-
tɯmɯpaʁ noun
limace. 蛞蝓.
-
tɯ-mɯrʁɯz classifier
coup de griffe. (抓)一下.
- lɯlu kɯ tɯ-mɯrʁɯz ci to-lɤt
- 猫抓了一下
See: mɯrʁɯz
-
tɯmɯrtsɯɣ noun
pincer. 捏,掐,拧.
- a-rʑaβ kɯ tɯmɯrtsɯɣ ta-lɤt
- 我的妻子掐了我一下
- nɤ-qe thɯ-tɯ-rɤrɕɯβ tɕe, kutɕu tɯrme kɯmŋu ɣɤʑu-j tɕe, tɯmɯrtsɯɣ kɯmŋu tu-lat-a ra
- 你放了屁,我们这里有五个人,所以我就要掐你五次
See: mɯrtsɯɣ
-
tɯmɯʁrɯm noun
si haut qu'il cache le ciel. 高得遮住蓝天.
- kha nɯ tɯmɯʁrɯm ʑo to-zɣɯt
- 这个房子高得遮住蓝天
See: ta-ʁrɯm See: tɯ-mɯ
-
tɯ-ndzɤfkɯm Variant: tɯ-ndzɤkɯm possessed noun
estomac. 胃.
-
tɯ-ndzɤŋgrɯm possessed noun
tempes. 太阳穴.
-
tɯ-ndzɣi possessed noun
canines. 獠牙.
-
tɯ-ndzoʁ classifier
gousse. 蒜瓣.
- kɯmɕku tɯ-ndzoʁ
- 一瓣蒜
-
tɯ-ndzrɯ possessed noun
ongle. 指甲.
- a-ndzrɯ nɯ-nɯ-phɯt-a
- 我剪了指甲
-
tɯ-ndzʁi possessed noun
clavicule. 锁骨.
-
tɯ-ndzɯ possessed noun
conseil. 教育、劝告的话.
- ɯ-ndzɯ mɤ-kɯ-sɤŋo ɯ-mɯ mbɯt
- 不听劝告的人没有好下场(他的天要垮下来)
-
tɯ-ndzɯ possessed noun
-
tɯ-ndzɯ,βzu -
directional: pɯ- ordonner. 命令.
- nɤ-ndzɯ ɲɯ-βze-a
- 我命令你
-
dangzhongyang
kɯ ji-ndzɯ pa-βzu
- 党中央命令我们
See: βzu1
-
tɯ-ndʐi possessed noun
peau. 皮肤. See: cɤndʐi See: tshɤndʐi See: qartshɤndʐi
-
tɯndʐiŋga noun
habit en peau. 皮衣.
-
tɯ-nŋa possessed noun
dette. 债.
- tɯ-nŋa sqɯ-mpɕar nɯ-tɕat-a
- 我欠了十块钱
- a-nŋa nɯ mɤʑɯ tʂam-a ra
- 我还得还债
See: ŋa
-
tɯnoʁ noun
sauce. 沾水;酱.
-
tɯ-ntɕhaʁ classifier
goutte. 一滴.
- tɯ-mɯ ɯ-ntɕhɯ-ntɕhaʁ ɲɯ-ɤsɯ-lɤt
- 点点滴滴地下雨(大雨点子)
-
tɯ-ntɕhɯr classifier
morceau, débris. 碎片.
- rdɤstaʁ tɯ-ntɕhɯr
- 一个石头碎片
- tɯ-ji tɯ-ntɕhɯr
- 一块地
See: ɯ-ntɕhantɕhɯr
-
tɯ-nthoʁ classifier
petit rond. 小圆点.
- tɤ-se tɯ-nthoʁ pjɤ-ɕe
- 地上滴了一滴血
-
tɯ-ntsi classifier
un membre d'une paire. 一只.
- tɯ-xtsa tɯ-ntsi
- 一只鞋子
-
tɯ-nɯ possessed noun
sein. 乳房.
-
tɯɲcɣa noun
faucille. 镰刀.
-
tɯ-ɲɤm possessed noun
Etym: ɲam. chair, gras. 身上的肉(人、动物).
-
tɯ-ɲɤm possessed noun
-
tɯ-ɲɤm possessed noun
-
tɯ-ɲɤm possessed noun
-
tɯ-ɲɤm,khe -
maigre. 瘦. Syn: nɯɲɤmkhe
-
tɯ-ɲɤm,phɤn -
très utile. 有用.
- kɯki sɲɯɣjɯ ki a-ɲɤm wuma pɯ-phɤn ma khro tɤ-ntɕhoz-a
- 这支笔对我很有用,我用了很久
-
tɯ-ɲɤm,sɯ -
gros, gras. 肥;胖. See: nɯɲɤmsɯ
-
tɯɲɤt noun
éboulement. 山崩;滑坡.
- tɯɲɤt pjɤ-ɣi
- 出现了山崩
-
tɯɲɟoʁ noun
homme de main. 助手.
-
tɯɲoʁ noun
grains et balle. 颗粒和糠秕混合.
-
tɯ-ŋga possessed noun
habit. 衣服. See: ŋga See: stɤnga See: kɯrɯŋga See: kupaŋga
-
tɯŋgar noun
tissu de laine. 羊毛布(尚未缝成衣服).
-
tɯŋgɤmbe noun
vêtements abîmés. 破旧的衣服. See: tɯ-ŋga See: tɤ-mbe
-
tɯ-ŋgɤndo possessed noun
bord des vêtements. 衣角.
-
tɯ-ŋgo possessed noun
maladie. 病. See: ngo
-
tɯ-ŋgra possessed noun
salaire. 工资. See: nɯŋgra
-
tɯ-ŋgru possessed noun
tendon. 筋.
-
tɯŋgu noun
casserole pour faire frire la tsampa. 炒青稞的锅.
- tɯŋgu nɯ tɯsqar ɯ-sɤ-rŋu ɯ-rkoz ŋu, tɯthɯ nɯ rnaʁ, tɯŋgu nɯ mɤ-rnaʁ, antɤm
- 炒锅是专门用来炒青稞的
-
tɯ-ŋgɯl classifier
une boucle, un tour (à propos d'intestins enroulés comme des cordes). 一圈(肠子).
- tɯ-pu tɯ-ŋgɯl
- 一圈肠子
See: tɯ-tɤjŋgɤɣ
-
tɯ-ŋka classifier
une parole, un bruit. 一声;一句.
- tɯ-ŋka tɯ-ŋka tu-ti-a ŋu nɤ
- 我一句一句地说
une bouchée. 一口,嚼过的食物.
- tɤ-rɟit nɯ tɯ-ŋka kɤ-mbi kɯ chɯ́-wɣ-ɣɤwxti ɕti
- 小孩子是用大人嚼过的食物喂大的
See: nɤŋka
-
tɯ-ɴɢar possessed noun
crachat. 痰.
- ɯ-thoʁ nɤ-ɴɢar ma-thɯ-βde ma ɲɯ-sɤʑɯloʁ
- 你不要在地上吐痰,很恶心。
-
tɯpɕi noun
lin. 亚麻.
-
tɯ-pɕoʁ noun
Etym: pʰʲogs. côté, direction. 方向.
- tɯ-pɕoʁ ci pjɯ-phɤn, tɯ-pɕoʁ ci pjɯ-ʁdɯɣ ɲɯ-ɕti
- (这种药)一方面有好处,一方面又有副作用
- ɯ-pɕoʁ a-mɤ-pɯ-naχtɕɯɣ qhe li ɯ-ti mɤ-naχtɕɯɣ
- 只要方向不一样说法就不一样(解释动词的趋向前缀的时候)
-
tɯ-pɕɯrtɕhaʁ classifier
une fois. 一倍. Syn: tɯ-tɤlɤβ See: tɯ-tɯpɕɯrtɕhaʁ
-
tɯ-pɤchaʁ possessed noun
nombril. 肚脐.
-
tɯ-pɤɕnɤz possessed noun
anus. 肛门. See: tɯ-pu See: tɤ-ɕnɤz
-
tɯ-pɤɣrum possessed noun
gros intestin. 大肠. See: tɯ-pu
-
tɯ-pɤɲɟi possessed noun
bas-ventre. 小肚子.
-
tɯ-pɤŋi possessed noun
intestin grêle. 小肠. See: tɯ-pu
-
tɯpɤr noun
Etym: par. dessin. 画,照片.
- nɤ-tɯpɤr pjɯ-lat-a tɕe, tɯrme ɯ-ɕki ɲɯ-kham-a
- 我给你拍照片,给别人看
-
tɯ-pɤrme classifier
année. 一岁(年龄).
- nɤʑo thɤstɯ-pɤrme thɯ-tɯ-azɣɯt?
- 你多大了?
- aʑo fsusqafsum-pɤrme thɯ-azɣɯt-a
- 我三十三岁
-
tɯpɣaʁ noun
défrichage. 开荒.
- tɯpɣaʁ lo-tɕɤt-ndʑi
- 他们俩开荒了
See: pɣaʁ
-
tɯ-phaʁ possessed noun
un côté. 一边;半边.
- ɯ-phaʁ ntsi (kɯ) ko-sɯ-rtoʁ
- 他斜着眼睛看了
-
tɯ-phaʁja possessed noun
époux. 丈夫;伴侣.
-
tɯ-phoŋ classifier
Etym: bum-pa. bouteille. 一瓶.
- cha tɯ-phoŋ
- 一瓶酒
-
tɯ-phoŋbu possessed noun
Etym: pʰuŋ.po. corps. 身体.
- nɤ-phoŋbu ɣɯ ɯ-βri ma-pɯ-tɯ-sɯxɕe ma!
- 你不要伤着身体!
See: tɯ-phoŋbu,ndo
-
tɯ-phoŋbu possessed noun
-
tɯ-phoŋbu,ndo -
trembler de froid. (冷得)发抖(无法控制).
- a-phoŋbu kɤ-ndo ʑo mɯ́j-khɯ
- 我冷得发抖
-
tɯ-phoʁ possessed noun
salaire. 工资. Syn: tɯ-ŋgra
-
tɯ-phɯ classifier
tronc. 一棵.
- si tɯ-phɯ
- 一棵树
-
tɯ-phɯɣ possessed noun
fortune. 财产,财力.
- jiɕqha tɯrme nɯ ɯ-phɯɣ tu
- 那个人很有财力
-
tɯ-phɯm possessed noun
pan du vêtement. 衣兜.
- ɯ-phɯm nɯ tɕu tasa-rŋu ci tɯ-lʁɤtɕɯ ɲɤ-rku
- 他把一袋炒麻籽装在衣兜里了
-
tɯ-phɯxpa possessed noun
cuisse. 大腿.
-
tɯ-pjaχpa possessed noun
aisselle. 膈肢窝.
- jɯɣi ɯ-pjaχpa to-rku
- 他把书夹在腋下
See: nɯpjaχpa
-
tɯ-pju possessed noun
moelle. 骨髓.
-
tɯ-po classifier
Etym: ⁿbo. unité de mesure. 斗.
-
tɯpoli noun
une gerbe d'herbe. 一捆青草.
-
tɯpri noun
message. 口信.
- a-tɯpri jo-lɤt
- 他给我带了口信
See: znɯxpri
-
tɯpu noun
moxibustion. 艾灸.
- a-tɯpu ka-ta
- 他给我烧艾灸
-
tɯ-pu possessed noun
intestin. 肠.
-
tɯ-pɯsqhɯt possessed noun
fin de l'œsophage. 食管的末端.
-
tɯ-qa possessed noun
racine. 根. patte. (动物)的脚. fond. 底部.
- tɤ-fkɯm ɣɯ ɯ-qa
- 袋子的底部
- mtshu ɯ-qa zɯ
- 在湖底
- ɯ-qa ʑo tu-nɯɬoʁ naʁzi-a
- 我想寻根问底
- ɯ-kɤ-thu nɯ ɯ-qa ʑo tu-nɯɬoʁ naʁzi
- 他想寻根问底
- nɯ-tɯ-khe kɯ ɯ-qa ʑo ɲɤ-me
- 他们笨到极点
-
tɯ-qartsɯ classifier
coup de pied. 踢一脚.
- tɯ-qartsɯ ta-lɤt
- 它踢了一脚
See: sɯqartsɯ
-
tɯ-qazgra possessed noun
bruit de pas. 脚步声. See: tɤ-zgra
-
tɯ-qe possessed noun
excrément, pet. 屎;屁.
- a-qe nɯ-lat-a
- 我拉了屎
- a-qe thɯ-lat-a
- 我放了屁
See: khrambaqe See: zdɯmqe
-
tɯ-qe possessed noun
-
tɯ-qe,rɤrɕɯβ -
directional: thɯ- péter sans faire de bruit. 悄悄地放屁.
- ɯ-qe tha-rɤrɕɯβ
- 他放了屁
-
tɯ-qejdi possessed noun
odeur de bouse. 屎的臭味.
- nɤ-qejdi ɯ-tɯ-sɤjloʁ nɯ
- 你的屎的臭味很难闻
See: See: tɤ-di
-
tɯqejmɤɣ noun
une espèce de champignon. 【牛屎菌】.
- tɯ-qe jmɤɣ nɯ tɯ-qe ɯ-taʁ tu-ɬoʁ ŋu, ɯ-mdoʁ kɯ-wɣrum tu, kɯ-qandʐi tu, kɯ-ɣɯrni tu, kɯ-sɤndɤɣ me ri ɯ-kɯ-ndza me
- 牛屎菌长在粪上,有的是白色的,有的是乌色的,有的是红的,没有毒性,但也没人吃。
-
tɯ-qɤsɤlɤt possessed noun
anus. 肛门.
-
tɯ-qhrɯmbɤβ possessed noun
rot. 饱嗝.
- a-qhrɯmbɤβ ɲɯ-sɯɣe
- 我打了个嗝儿
- tɕɣom tɤ-ndza-t-a, a-qhrɯmbɤβ la-sɯɣe
- 我吃了花椒,就打嗝了
-
pijiu
kɤ-tshi-t-a, a-qhrɯmbɤβ ja-sɯɣe
- 我一喝啤酒就要打嗝
See: nɤqhrɯmbɤβ
-
tɯqioʁ noun
vomi. 呕吐物.
- tɯqioʁ tɤ-khat-a
- 我吐了很久(很多)
See: qioʁ
-
tɯ-qom possessed noun
larme. 眼泪.
-
tɯr transitive verb
directional: _ dépasser. 冲过去.
- fsapaʁ kɯ kɤ́-wɣ-tɯr-a
- 牲畜在我面前冲过去了
-
tɯ-rcu possessed noun
veste. 皮袄.
- a-rcu
- 我的皮袄
-
tɯ-rdoʁ classifier
un morceau. 一块;一个.
- khɯtsa tɯ-rdoʁ
- 一个碗
- tɤ-ŋgɯm tɯ-rdoʁ
- 一个鸡蛋
- mbrɤz tɯ-rdoʁ
- 一粒米
- zɣɤmbu tɯ-rdoʁ
- 一把扫把
- mbrɯtɕɯ tɯ-rdoʁ
- 一把刀
- ndzom tɯ-rdoʁ
- 一座桥
- rɤɣo tɯ-rdoʁ
- 一首歌
- tɯ-ŋga tɯ-rdoʁ
- 一件衣服
- ʁmaʁdɤr tɯ-rdoʁ
- 一面旗
- mɯntoʁ tɯ-rdoʁ
- 一朵花
- ɯ-rdɯ-rdoʁ ʑo ma me
- 只剩下几个
- ɯ-zda ra ʁnɯz ɣɯ nɯ-kɤ-ndza nɯ ɯʑo tɯ-rdoʁ kɯ tu-ndze mɤɕtʂa mɯ́j-rtaʁ
- 他的吃量是其他(小孩子)的两倍
Etym: rdog.po. grains. 粮食. Syn: tɯjpu
-
tɯ-rɤʁaŋ possessed noun
Etym: raŋ.dbaŋ. capacité de décision. 自我主张的权利.
- a-rɤʁaŋ me
- 我身不由己
See: znɯrɤʁaŋ
-
tɯrɤt noun
style d'écriture, façon d'écrire. 字体. See: rɤt
-
tɯrgi noun
sapin. 杉树.
- tɯrgi nɯ zgo kɯ-mbro ɴqiaβ tsa tu-ɬoʁ ŋu, si wuma ʑo kɯ-mbro, ɯ-ru nɯ kɯ-jpɯ-jpum kɯ-mbɯ-mbro ŋu, ɯ-rtaʁ nɯ khro mɤ-jpum tɕe, ɯ-βri nɯ tɕu mɤ-kɯ-ɤmtɕhoʁ tu-oʑɯrja ŋu. ɯ-rtaʁ maŋpa nɯ ra zri, taʁ tɤ-ari ɯ-jija ɯ-rtaʁ nɯ tu-xtɯt ŋu, ɯ-rtaʁ nɯ ɯ-taʁ nɯ tɕu, li ɯ-rtaʁ ɲɯ-nɯ-ɴɢɤt ŋu, ɯ-jwaʁ nɯ taqaβ fse ri, xtɯt aɕpɯɕpa, tɕe ɯ-rtaʁ ɯ-taʁ ɯ-jwaʁ ɯ-tɯ-ndzoʁ nɯ tɤ-muj kɯ-fse ɯ-tshɯɣa ŋu. tɯrgi ɯ-jwaʁ nɯ arŋi tɕe pɣi tsa, ɯ-mat nɯ qaɟy ɯ-rqhu tsa fse, alɯlju tɕe rɲɟi tsa, tɕe nɯ ɯ-ŋgɯ nɯ tɕu, ɯ-rɣi arku, thɯ-tɯt tɕe, qaɟy rqhu kɯ-fse nɯ raŋri ʑo ɲɤ-ɴɢaʁ, tɕe ɯ-rɣi pjɯ-nɯɬoʁ ŋu ma ɯ-zrɤm taʁ tu-mphɯl mɤ-cha, tɕe ɯ-mat nɯ tɯrgi laŋlaŋ rmi. tɯrgi ɯ-ru nɯ wuma ʑo tɤrɤm ɯ-spa kɯ-ʑru, tɯrgi tɯ-phɯ nɯ kɯβdɤsqi-ɟom, kɯmŋɤsqi-ɟom kɯ-mbro ɲɯ-ɕti. tɕe nɯ nɯ́-wɣ-phɯt tɕe ɕoŋtɕa ɕnɤcɤ-rzɯɣ kɤ-βzu rtaʁ. tɕe ɯ-rtaʁ nɯ ra kɤ-nɯβlɯ ma mɯ́j-sna, ɯ-ru nɯ ŋgɤjpɤn chɯ́-wɣ-lɤt tɕe, laχtɕha tɕhi kɯ-ra kɤ-βzu sna.
-
杉树生长在比较高的山阴(背阴的山坡)上,是一种高大的树。树干长得又粗又高,枝桠都不粗,在树上长得不整齐。树枝下面的长,越是长在上面就越短。在枝桠上有分杈,叶子长得像针,短而扁,叶子在枝桠上的长法像羽毛的形状。杉树的叶子青而灰,果实像鱼鳞,是圆柱形的,种子装在里面。成熟后,像鳞片的那些东西个个都展开了,种子就会出来,因为杉树不能用根繁殖。这种果实叫|fv
tɯrgilaŋlaŋ
。杉树的树干是做木板最好的原料,一棵杉树有14-15米高,砍下来足够锯成七八节木料。枝桠只能烧火用,树干锯成木板,可以作成各种家具。
tɯrgilaŋlaŋ
。杉树的树干是做木板最好的原料,一棵杉树有14-15米高,砍下来足够锯成七八节木料。枝桠只能烧火用,树干锯成木板,可以作成各种家具。
-
tɯrgigrɯβgrɯβ noun
une espèce de champignon. 【杉木蘑菇】.
- tɯrgi grɯβgrɯβ nɯ tɯrgi kɯ-wxti kɯ-ʁjɤr ɯ-ŋgɯ tu-ɬoʁ ŋu, stonka mɤɕtʂa mɤ-ɬoʁ, grɯβgrɯβ cho ɯ-mdoʁ naχtɕɯɣ ɯ-ru jpum cho wxti ɯ-di mɤ-naχtɕɯɣ
- 杉木蘑菇是长在茂密高大的杉木林里,到秋天才能生长,颜色和松茸一样,但主干比较粗大,味道不一样。
-
tɯrgilaŋlaŋ noun
pomme du sapin. 杉树果.
- nɯ-tɯrgilaŋlaŋ
-
tɯrgipaʁtsa noun
écureuil. 松鼠.
-
tɯrgismɤɣ noun
Usnea sp.. 松萝.
-
tɯ-rɣi noun
graine. 种子.
-
tɯ-rɣɯt classifier
brin de fil. 一股线.
-
tɯ-ri classifier
cent. 一百. Syn: ɣurʑa
-
tɯ-rju possessed noun
parole. 话.
- tɯ-rju to-nɤtsɯmɣɯt
- 他传播了谣言
- tɯ-rju kɯ-ɕɤɣ tɯ-ŋka kɤ-spa-t-a
- 我学了一个新词
-
tɯrɟaʁ noun
danse. 舞蹈.
- a-tɯrɟaʁ ci kɤ-fɕɤt
- 你给我跳一支舞
- tɯrɟaʁ kɯ-rɲɟɯ-rɲɟi ʑo ko-rɤɕi-nɯ (ko-mtshi-nɯ)
- 他们跳舞的队伍拉得很长
See: rɟaʁ See: fɕɤt1
-
tɯ-rɟɯ possessed noun
Etym: rgʲu. fortune. 财富.
- tɯ-tsɣe kɤ-βzu ɣɯ ɯ-rɟɯ ɲɯ-rtaʁ
- 他有做生意的本钱
-
tɯ-rkɤn possessed noun
Etym: rkan. palais. 上腭.
-
tɯrkɤz noun
Etym: rkos. sculpture. 雕塑.
-
tɯ-rkoŋɕɤl classifier
Etym: rkaŋ. une are. 一亩.
-
tɯ-rla possessed noun
âme, principe vital. 灵魂,生命的根源.
- tɯ-mu kɯ ɯ-rla ɲɤ-me
- 他吓坏了
-
tɯrma noun
vie quotidienne; tâches quotidiennes. 过日子;日常生活.
- tɯrma ko-ndo (tɯrma ɯʑoz ko-ndo)
- 他安家过日子(他离家在另一个地方过日子)
- ndʑi-tɯrma nɯ wuma pjɤ-khɯ
- 他们俩日子过得很好
-
tɯrmbɣi noun
l'un des hameaux de Gyutshapa. 二茶村的大队之一.
-
tɯ-rmbi possessed noun
urine. 尿.
-
tɯ-rmbɯ classifier
tas. 一堆.
- tɯ-ɣli tɯ-tɯ-rmbɯ
- 一堆粪
See: rmbɯ
-
tɯrme noun
homme. 人. quelqu'un d'autre. 别人.
-
kɯki tɯrme ɣɯ ɯ-
shouji
ŋu
- 这是别人的手机
-
tɯrmɯ noun
après midi. 下午.
- nɤ-tɯrmɯ ko-ɣi
- 已经很晚,你来不及了
- soz tɕi tu ŋgrɤl tɯrmɯ tɕi tu ŋgrɤl
- 早上也有,下午也有
See: nɯrmɯ
-
tɯrmɯkha noun
crépuscule. 黄昏.
-
tɯ-rna possessed noun
comitative: kɤ́rnɯrna Etym: rna. oreille. 耳朵. See: mɤrnɤsɤŋo
-
tɯ-rnamɕɤz possessed noun
Etym: rnam.ɕes. âme. 灵魂.
-
tɯrnda noun
partie en bois des maisons tibétains. 藏式房屋的用木料做成的部分.
- kɯrɯ kha ɯ-taʁ ɕoŋtɕa kɤ-ntɕhoz kɯ-kɯ-ra nɯ jɤɣɤt cho khɤxtu nɯ ra tɯrnda rmi
-
藏式房屋上所有用木料做成的部分,如走缘、房背等都叫|fv
tɯrnda
tɯrnda
-
tɯrndaku noun
étage au dessus. 楼上.
-
tɯ-rnɤfsɯr possessed noun
partie poilue devant les oreilles. 耳朵前面长小头发的部位.
-
tɯ-rnɤɣɲɟɯ possessed noun
conduit auditif. 耳孔. See: tɯ-rna See: ɯ-ɣɲɟɯ
-
tɯ-rnɤpɤl possessed noun
lobe de l'oreille. 耳垂.
-
tɯ-rni possessed noun
gencive. 牙龈.
-
tɯ-rnom possessed noun
côte. 肋骨.
-
tɯ-rnoʁ possessed noun
cerveau. 脑子.
- a-rnoʁ ma-tɯ-ci
- 你不要(在我耳边)这么吵(令我受不了)
See: nɤrnoʁ
-
tɯ-rŋa possessed noun
visage. 脸.
- a-rŋa tɤ-chaβ-a ma ɲɯ-qiaβ
- 我做鬼脸因为很苦
- tɯʑo tɯ-rŋa qambrɯ tɤ-ari kɯnɤ mɤ́-wɣ-nɯ-mto, tɯrme ra nɯ-rŋa zrɯɣ tɤ-ari kɯnɤ ɣɯ́-mto
- 容易看到别人的缺点,不容易看到自己的缺点
See: aɣɯrŋa See: ɣɤrŋa
-
tɯrŋɤt noun
piège. 陷阱.
- tɯrŋɤt pɯ-βzu-t-a
- 我设了陷阱
-
tɯrŋu noun
orge frit. 炒青稞. See: rŋu
-
tɯ-ro possessed noun
Etym: braŋ. poitrine. 胸膛.
- ɯ-ro ɲɯ-ŋgɤr
- 他心胸狭窄(小气)
- ɯ-ro ɲɯ-jom
- 他心胸广阔(不计较)
colère. (生的)气.
- ɯ-ro lo-ɣi
- 他生气了
- ɯ-ro jo-zɣɯt
- 他的坏脾气又发了
- ɯ-ro ɲɤ-ʑi
- 他气消了
- nɯ kɯnɤ ʑo ɯ-ro mɯ-pjɤ-k-ɤfɕu-ci
- 这样他都不解恨
-
tɯrpa noun
hache. 斧头. See: tɯ-tɯrpa
-
tɯ-rpaʁ possessed noun
Etym: pʰrag. épaule. 肩膀.
-
tɯ-rpɣo possessed noun
sur les cuisses (lorsqu'on est assis en tailleur). 盘着坐时,腿上的部位.
- a-rpɣo
- 我的腿上
Syn: tɯ-mbur
-
tɯ-rqɤpa possessed noun
poitrine. 胸膛(的上半部分).
- tɤ-pɤtso ɯ-rqɤpa ɲɯ-ɤci tɕe ɯ-mtʂɤkhoz ɲɯ-ra
- 小孩子的胸膛很湿,要给他带口水巾
See: tɯ-rqo
-
tɯ-rqo possessed noun
gorge. 喉咙.
- a-pɯ-sɤtso ra ma a-rqo ɲɯ-qhrɯt ʑo tɕe, mɤ-tɯ-tso thaŋ ɲɯ-sɯsam-a ŋu
- 希望听得清楚,因为我的喉咙倒了(嗓子哑了),我怕你听不清楚
-
tɯ-rqoloʁloʁ possessed noun
pomme d'Adam. 喉结.
-
tɯ-rqopa possessed noun
bas de la gorge. 喉咙的下半部分. See: tɯ-rqo
-
tɯ-rqorɣe possessed noun
collier. 项圈.
-
tɯ-rqoʁ classifier
quantité qui peut tenir entre l'avant-bras et le bras fléchi. 一抱.
- si tɯ-rqoʁ tɤ-ɣɯt-a
- 我抱了一抱的柴
See: rqoʁ
-
tɯ-rqozbɤβ possessed noun
goitre. 甲状腺肿瘤.
-
tɯrsa noun
Etym: dur.sa. tombe. 坟墓.
-
tɯrtɕhi noun
espèce de plante. 【酸酸草】.
- tɯrtɕhi nɯ sɯjno kɯ-mbɤr tsa ci ŋu, ɯ-zrɤm wuma ʑo rɲɟi dɤn, ɯ-jwaʁ nɯ kɯ-ɤrtɯm xɯrxɯr tɕe ɯ-rkɯ nɯ ra kɯ-rʁom tsa tu, ɯ-ʁɤri nɯ kɯ-ɤrŋi ŋu, ɯ-qhu nɯ kɯ-ɤrŋi tu kɯ-ɣɯrni tu, ɯ-ru tú-wɣ-ndza tɕe wuma zo tɕur, paʁ kɤ-mbi sna.
- 酸酸草是一种矮小的草。根又多又长。叶子是圆形的,边缘有些粗糙的小齿,正面是绿色的,背面有的是绿色的,有的是红色的。茎吃起来很酸,可以喂猪。
-
tɯ-rti possessed noun
jupe. 裙子. See: ɯ-rti
-
tɯ-rtsa possessed noun
Etym: rtsa. pouls. 脉搏.
-
tɯ-rtsaku possessed noun
Etym: rtsa. point d'acupuncture. 穴位.
-
tɯ-rtsɤɣ classifier
une section, un étage, une toise. 一节;一层楼;一丈.
-
tɯ-rtshɤz possessed noun
poumon. 肺.
-
tɯ-rtsi possessed noun
nourriture pour bovidés. 牛的食物.
-
tɯrtɯthɯ noun
tissu de lin. 麻布.
-
tɯrɯm noun
sorte. 种类.
- jɯfɕɯr tɤ-rɯndzɤtshi tɕe jɯ-mgo zmɤrɤβ kɤntɕhɯ tɯrɯm pɯ-tu
- 昨天我们吃饭的时候,有好几种菜
-
tɯ-rɯrtsɤɣ possessed noun
Etym: tsʰigs. articulation. 关节.
-
tɯ-rɯxpa possessed noun
Etym: rig.pa. mémoire. 记性.
- a-rɯxpa mɯ-ɲo-sna
- 我记性不好
-
tɯ-rzɤz possessed noun
bagages (cadeau que l'on offre avant le départ). 行李. Etym: rdzas. dot. 嫁妆. Syn: tɤ-rkuz
-
tɯ-rzɯɣ classifier
section. 一段. un moment. 一会儿.
- nɤʑo pɤjkhu tɯ-rzɯɣ tɤ-nɯna tɕe tɕetha rɤma-tɕi
- 你暂时休息一下,等一会我们再工作
- tʂu tɯ-rzɯɣ
- 一段路
- ɟu tɯ-rzɯɣ
- 一节竹子
See:
-
tɯ-rʑaβspa possessed noun
fiancée. 未婚妻.
-
tɯ-ʁɤjtshɯz possessed noun
avoir une utilité. 发挥作用.
- tɤtʂu nɯ ɕɤr tɕe tɯ-ʁɤjtshɯz ɲɯ-ɕe
- 晚上的时候,灯发挥很大的作用
- nɤ-rɟit nɯ ju-nɯ-ɕe ɲɯ-ɕti tɕe, nɤ-ʁɤjtshɯz mɯ́j-ɕe
- 你的孩子离开家了,对你没有用了(不会再照顾你了)
-
tɯ-ʁɤriɕɣa possessed noun
incisives. 门牙.
-
tɯ-ʁɤt possessed noun
capacité de travail. (工作或办事的)能力.
- a-ʁɤt maŋe
- 我没有能力做那么多事情
-
tɯ-ʁjiz possessed noun
-
tɯ-ʁjiz,ɣi possessed noun
avoir envie. 想吃,想要.
- a-ʁjiz mɯ́j-ɣi
- 我不想
-
tɯ-ʁla possessed noun
avant-bras. 胳膊.
-
tɯ-ʁnoŋ possessed noun
Etym: gnoŋ. remords. 内疚.
- a-ʁnoŋ me
- 我问心无愧
- nɤ-ʁnoŋ maŋe
- 你问心无愧
See: nɯʁnoŋ
-
tɯ-ʁɲɯrgɯm possessed noun
pourtour des yeux. 眼圈骨.
- nɤ-ʁɲɯrgɯm chɯ-tɯ-phɤβ
- 你的脸色变了,你的表情变了。
-
tɯ-ʁo possessed noun
-
tɯ-ʁo possessed noun
-
tɯ-ʁo,mbi -
directional: nɯ- regretter, ne pas être satisfait, être déçu. 介意;灰心;失望.
- a-ʁo mɤ-mbi
- 我不介意
- a-ʁo ɲɯ-mbi ɕti
- 我很失望
See: nɤʁombi See: tɯ-ʁo,phi
-
tɯ-ʁo,phi -
décevoir. 令……失望.
- ɯʑo kɯ a-ʁo ɲɯ-phi
- 我对他很失望
- a-ʁo ɲɯ-tɯ-phi
- 我对你很失望
- a-ʁo ɲɯ-nɯ-phi-a
- 我对我自己很失望
See: tɯ-ʁo,mbi
-
tɯ-ʁoŋ possessed noun
Etym: dbaŋ. pouvoir. 权力.
-
tɯ-sa possessed noun
dents de sagesse. 智齿.
-
tɯ-scur possessed noun
creux de la main. 手掌心.
-
tɯ-sɤsci possessed noun
Etym: skʲe. anniversaire, lieu de naissance. 生日;出生的地方.
- nɤ-sɤsci ŋotɕu pɯ-ŋu?
- 你生在哪里?
-
tɯ-sɤxɕe possessed noun
direction, but vers lequel on va. 去向;去的目标. See:
-
tɯsi noun
mort. 死亡.
- tɯsi kɤ-nɤjo ɕti
- 只有等死
- ɯ-tɯsi mda
- 他的死期到了
See: si1
-
tɯ-skɤlwa possessed noun
Etym: skal.ba. partie. 份.
-
tɯ-skɤt possessed noun
Etym: skad. voix. 声音.
- kɤ-nɯrɤɣo ɯ-skɤt ɲɯ-sna
- 他唱歌的声音
- tɕhi ɯ-skɤt ɲɯ-ŋu, ɯ-ɲɯ-tɯ-tso
- 你懂不懂什么意思?
- mbro tɯ-skɤt kɯ-tso ci, a-mbro tɤ-rku-nɯ ra
- 给我准备一匹能听懂人话的马
- aʑo kɯ-ŋɤn ɯ-skɤt ntsɯ tu-βze ɲɯ-ŋu
- 他总是说我的坏话
-
tɯ-skɤt possessed noun
-
tɯ-skɤt,βzu -
imiter. 模仿;装作.
- tɕaɣi nɯ pjɯ́-wɣ-sɯxɕɤt tɕe, tɯrme ɯ-skɤt tu-βze spe tu-ti-nɯ ŋgrɤl
- 如果教它的话,鹦鹉会模仿人话
See: βzu1
-
tɯ-skhrɯ possessed noun
corps. 身体.
- ɯ-skhrɯ mɯ-pjɤ-βdi
- 她怀孕了
-
tɯ-skhrɯ mɯ-ɲɤ-βdi -
tomber enceinte. 怀孕.
- ɯ-skhrɯ mɯ-ɲɤ-βdi
- 她怀孕了
-
tɯ-skhɯrdoʁ possessed noun
testicules. 睾丸.
-
tɯ-sla classifier
un mois. 一个月. See: sla See: kɤrɤsla See: slɤŋe
-
tɯ-smɤt possessed noun
Etym: smad. le bas du corps. 下半身. See: smɤʁjoʁ
-
tɯ-snaʁ classifier
morceau. 一小块.
- tɯ-ji tɯ-snaʁ
- 一块地
-
tɯ-sni possessed noun
cœur. 心脏.
- ɯ-sni ɲɯ-xtɕi
- 他很胆小
- ɯ-sni ɲɤ-zdɯɣ
- 他很伤心
See: nɤsnɯndo
-
tɯ-sŋi classifier
un jour. 一天.
- wo, nɯ ɯ-sŋi ʑo tɕe a-pɯ-ŋu
- 就在那一天吧!
-
tɯsŋi ɲɯntaʁ adverb
un jour entier. 一整天.
-
tɯ-sŋɯro possessed noun
souffle. 气(一口).
- a-sŋɯro ci lɤ-tɕat-a
- 我呼了气
- a-sŋɯro ci lɤ-rɤɕi-t-a
- 我吸了一口气
- ɯ-sŋɯro kɤ-lɤt ɲɤ-nɤɕqa
- 他屏住了呼吸
- ɯ-sŋɯro lo-k-ɤrɕo-ci (=ɯ-sroʁ lo-mbrɤt)
- 他断气了
-
tɯ-spra classifier
poignée. 一捧.
- mbrɤz tɯ-spra
- 一捧米
- tɯ-jaʁ ɯ-spra
- 双手捧东西的姿势
-
tɯsqa noun
soupe d'avoine, de blé et de haricots que l'on donne aux enfants et à ceux qui récupèrent les excréments de chevaux pour faire de l'engrais. 粥.
- tɯsqa kɤ-βzu-t-a
- 我熬了粥
- qaj tɤɕi kú-wɣ-sqa tɕe, nɯnɯ tɯsqa tu-kɯ-ti ɲɯ-ŋu
- 煮了小麦和青稞,那叫做粥
See: sqa See: rɯtɯsqa
-
tɯsqar noun
tsampa. 糌粑.
-
tɯ-sraŋ classifier
Etym: sraŋ. once. 一两.
-
tɯ-srɤm possessed noun
lignée. 人的根源(祖宗,财富等). See: tɤ-zrɤm
-
tɯ-sroʁ possessed noun
Etym: srog. vie. 生命.
- a-sroʁ ngɯt
- 我命大(不容易死)
- jla nɯ ŋkhorwapa ra nɯ-sroʁ ɯ-kɯ-ndo pɯ-ŋu
- 犏牛是农民们的命根子
- ɯ-sroʁ to-tɕɤt
- 让他丧命了
-
tɯ-sroʁ possessed noun
-
tɯ-sroʁ possessed noun
-
tɯ-sroʁ possessed noun
-
tɯ-sroʁ,ɕe -
directional: pɯ- perdre la vie. 丧命.
- nɯŋa dɯxpa ma ɯ-sroʁ pjɤ-ɕe, tɯ-ci ri mɯ-pjɤ-k-ɤʁe-ci
- 奶牛很可怜,(去喝水的时候)丧了命,一口水也没有喝到
-
tɯ-sroʁ,mbrɤt -
directional: lɤ- expirer, rendre le dernier soupir. 断气. See: nɯsroʁmbrɤt
-
tɯ-sroʁ,nɯwɤtku -
directional: tɤ- risquer sa vie. 冒生命危险.
- a-sroʁ ku-nɯwɤtke-a ɕti
- 我正冒着生命危险
- a-sroʁ kɤ-nɯwɤtku ʑo kutɕu jɤ-ɣe-a ɕti
- 我冒着生命危险来到这里
See: tɯ-wɤtku
-
tɯ-sroʁ,ri transitive verb
directional: kɤ- sauver. 救.
- nɤ-sroʁ kɤ-ri-t-a
- 我救了你的命
Syn: fsraŋ See: ri3
-
tɯ-srɯt classifier
un filet de lumière. 细小缝隙里透过的光.
- tɤŋe tɯ-srɯt
- 一丝阳光
-
tɯ-sta possessed noun
lit. 床位(睡过的地方).
- a-sta ku-βze-a
- 我在铺床
- a-sta na-βzu
- 他给我留了床位(座位)
place. 位子;原位(坐过的地方).
- khɯtsa a-tʂha pɯ-kɤ-rku ɯ-sta nɯ tɕu a-tɯjno tɤ-rke
- 在我原来喝过茶的那个碗里给我装菜
- jɤ-nɯ-ɣi jɤɣ ma nɤ-sta nɯ-βzu-t-a
- 你来吧,我给你让位了
- nɤ-sta tɤ-nɯ-fse
- 你规矩一下!;你恢复原来的面目吧!
See: tɤ-sta See: ɯ-sta
-
tɯ-staʁ classifier
une poêlée. 一锅,炒出一锅糌粑的时间.
- tɯ-staʁ thɯ-rŋu-t-a
- 我炒了一锅糌粑
- tɯ-staʁ-rŋu jamar pɯ-atsɯtsu
- 过了炒一锅糌粑的时间
-
tɯ-stɤt possessed noun
Etym: stot. le haut du corps. 上半身.
- tɯ-stɤt kɤ-βde
- 脱下藏装右手的袖子(便于做事)
See: stɤnga
-
tɯ-sɯm possessed noun
Etym: sems. état d'esprit. 性情.
- ɯ-sɯm wuma ʑo ŋɤn
- 他疑心很重
- a-sɯm mba, kɤ-rɤntɕha mɤ-cha-a
- 我心很软,不能宰猪
- ɯ-sɯm mɯ́j-βdi
- 他不放心
- ɯ-sɯm ɲɯ-ɤstu
- 他很正直,很忠诚
- aʑo a-sɯm tɕe ...
- 我认为,
- ɯ-sɯm kɤ-χtɤt ʑo pjɯ-rɤβzjoz ŋu
- 他很专心,一心一意地读书
- ɯ-sɯm lu-mtshɤt kɯ-me ci pjɤ-ŋu
- 他是个贪得无厌的人
- aʑo nɯtɕu tɕe nɤ-ɕki ɣi-a tɕe, nɤ-sɯm pjɯ-tu ra
- 你要有心理准备,我那个时候去你家
- tɯrme ɯ-sɯm, mbro ɯ-xtu
- 人的心,马的肚子(人心无法满足)
-
tɯ-sɯm possessed noun
-
tɯ-sɯm,ɕe -
vouloir. 想要.
- a-sɯm mɯ-pɯ-ari ri, tɤ-fse-a pɯ-ra
- 虽然我不愿意,但是只好照着办
- ɕɯ-kɤ-rŋgɯ a-sɯm mɯ́j-ɕe
- 我不想去睡觉
-
tɯ-sɯm,sɯndzɯ transitive verb
réconforter. 调解心态.
- ɯʑo kɯ ɯ-sɯm ɲɯ-nɯ-sɯndzi
- 他在调解自己的心态
-
tɯ-sɯm,χtɤt -
être loyal envers. 对……忠心.
- nɤ-ɕki a-sɯm ku-χtat-a ɕti
- 我对你忠心耿耿
se concentrer. 专心.
- a-sɯm ku-χtat-a ʑo ku-rɤma-a
- 我很专心地做事
- nɤ-sɯm kɤ-χtɤt ʑo pɯ-rɤβzjoz ra nɤ!
- 你要专心学习
-
tɯ-sɯmpa noun
Etym: sems.pa. pensée. 想法.
- tɯ-sɯmpa kɯ-sɤɣdɯɣ
- 心里很烦
- nɤ-sɯmpa kɤ-rku tɯrme
- 你的意中人
-
tɯ-sɯso possessed noun
souvenir, pensée. 记忆;思维.
- a-sɯso jɤ-ɣe
- 我想起来了
See: See: rɯsɯso See: sɯso
-
tɯ-sɯso possessed noun
-
tɯ-sɯso,lɤt -
directional: thɯ- avoir l'intention de. 做……的打算;有……的想法.
- kɤ-rɤʑi ɣɯ ɯ-sɯso ma-thɯ-tɯ-lɤt
- 你不要做留下来的打算
-
tɯ-ʂɯl classifier
Etym: srol. une bande de couleur. 一条很细的条纹.
-
tɯt intransitive verb
directional: thɯ- directional: pɯ- mûrir. 成熟.
- qaj chɤ-tɯt
- 小麦熟了
- sɯmat pjɤ-tɯt
- 水果熟了
-
tɯtaʁ noun
textile. 纺织品. See: taʁ1
-
tɯtaχte noun
méthode de tissage. 织布的方法,四根线交错着【斜纹子】.
- raz nɯ tɯtaχte pɯ-nɯ-ŋu nɤ, tɯ-mpɕar, ŋgɤrom pɯ-nɯ-ŋu nɤ, tɯ-mpɕar
- 斜纹子只穿一件,单巴子也只穿一件(因为衣服少)
-
tɯ-tɕa possessed noun
faute. 错.
- a-tɕa tu
- 我有错
- ki aʑo a-tɕa ŋu
- 这是我的错
-
tɯ-tɕa possessed noun
-
tɯ-tɕa,nɯjɤt transitive verb
directional: nɯ- présenter ses excuses. 赔罪.
- nɤ-tɕa ɣɯ-nɯ-nɯjɤt
- 你来赔罪
-
tɯ-tɕha possessed noun
information. 消息.
- a-tɕha nɯ-khɤm
- 你要给我做解答
- tɯ-tɕha na-tsɯm
- 他带了消息
- tɯ-tɕha ja-ɣɯt
- 他把消息带给我了
- tɕe tɤ-tɯ-ʑɣɤsɯrtoʁ tɕe, ɯ-ɲɯ́-tɯ-mna nɤ, a-tɕha a-kɤ-tɯ-khɤm
- 你看了病以后,如果病好的话,你要告诉我
- nɤ-kɯ-mŋɤm ɯ-ɲɯ́-mna nɯra a-tɕha a-kɤ-tɯ-khɤm
- 你病好的消息要告诉我
- tɯ-tɕha ja-sɤzɣɯt
- 他把消息带到了
See: ɣɯtɕha
-
tɯ-tɕha classifier
paire. 一对.
- tɯ-xtsa tɯ-tɕha
- 一双鞋子
- qala tɯ-tɕha
- 一对兔子
- ɯ-me tɯ-tɕha to-sci
- 她生了一对女儿
-
tɯ-tɕhaʁ classifier
bouquet, boisseau. 一捆.
-
tɯ-tɕhaʁa possessed noun
à double paupière. 双眼皮.
- aʑo a-tɕhaʁa me
- 我没有双眼皮
-
tɯ-tɕhɤɣdɯ classifier
-
tɯtɕhɯ noun
assassinat. 刺杀.
- tɯtɕhɯ to-lɤt
- 他刺杀了人
See:
-
tɯ-tɕɯlɤβ classifier
temps de fumer une pipe. 一个烟斗的功夫.
- thamakha tɯ-tɕɯlɤβ kɤ-sko ɯ-raŋ jamar
- 抽一个烟斗的时间(一个烟斗的功夫)
See: tɕɯlɤβ
-
tɯ-tɤɕrɤz noun
une bande colorée. 一溜(花纹). See: arɤɕɯɕrɤz
-
tɯ-tɤfskɤr classifier
un tour. 一圈.
- tɯ-tɤfskɤr to-lɤt-nɯ
- 他们绕了一圈
See: fskɤr
-
tɯ-tɤjŋgɤɣ classifier
une boucle, un tour (à propos d'intestins enroulés comme des cordes). 一圈(肠子).
- tɯ-pu tɯ-tɤjŋgɤɣ
- 一圈肠子
See: tɯ-ŋgɯl
-
tɯ-tɤkhar classifier
une muraille. 一堵围墙. une troupe de gens qui entourent un endroit. 包围某个地方的一群人.
-
tɯ-tɤkhrɤz classifier
une rayure, une ligne. 一排;一路;一层.
- ki tɯ-ŋga ki kɯ-wɣrum tɯ-tɤkhrɤz kɯ-ɲaʁ tɯ-tɤkhrɤz ku-ɕe ɲɯ-ŋu
- 这件衣服的花纹是一路白色、一路黑色的
Syn: tɯ-tɤmphrɯm Syn: tɯ-tɤɕrɤz See: khrɤt1
-
tɯ-tɤlɤβ classifier
couche. 层.
- tɤ-βɟu kɤntɕhɯ-tɤlɤβ lɤ-ta-j
- 我们铺了几层褥子
-
tɯ-tɤlia classifier
un petit écheveau. 一小绞. See: tɤβri
-
tɯ-tɤlkɯɣ classifier
un tour de corde (enroulée en cercle). 一圈绳子.
-
tɯtɤmda adverb
chaque fois. 每次. See: mda
-
tɯ-tɤmphrɯm classifier
une rangée. 一路;一排.
- jiʑora kutɕu ɲɯ-ɤʑɯrja-j tɕe, tɤ-tɕɯ tɯ-tɤmphrɯm, tɕheme tɯ-tɤmphrɯm nɯ kɯ-fse tu-kɯ-ndzur ɲɯ-ra
- 我们在这里排队,男的一排、女的一排
See: rɤmphrɯm
-
tɯ-tɤndzri classifier
une poignée. 一绞.
- tɯɣro tɯ-tɤndzri
- 一绞青草
-
tɯ-tɤri classifier
ligature. 一串. See: tɤ-ri
-
tɯ-tɤrtsɯɣ classifier
pile. 一堆.
-
tɯ-tɤrzɯɣ classifier
une section. 一段. See: tɯ-rzɯɣ
-
tɯ-tɤʁol possessed noun
se préoccuper de choses qui ne le regarde pas. 多管闲事.
-
tɯ-tɤsɯm classifier
une partie. 一份.
- χsɯ-tɤsɯm ɯ-ŋgɯ zɯ tɯ-tɯsɯm
- 三分之一
Syn: tɯ-tɯcɯr
-
tɯ-tɤtɕhɯ classifier
un coup de bêche. 挖一锄头.
-
tɯ-tɤxɯr classifier
un tour. 一圈.
- jiʑo tɯ-tɤxɯr tɤ-lɤt-i
- 我们绕了一圈
See: xɯrxɯr
-
tɯtɣa noun
récolte. 庄稼. See: tɣa
-
tɯ-tɣa possessed noun
- χsɤ-tɣa, χsɯ-tɣa
- 三拃
- aʑo a-tɣa xtɯt ɕti
- 我的拃(手指的长度)很短
-
tɯ-tɣa classifier
empan. 一拃,张开大拇指和中指来测距的长度单位。.
- χsɯ-tɣa jamar ma tu-mbro mɤ-cha
- 只能长到三拃高
-
tɯ-thɯ possessed noun
casserole. 锅子.
- a-thɯ
- 我的锅子
See: nɯthɯ
-
tɯtsa noun
enclume. 铁镦.
-
tɯtsɣe noun
commerce. 生意.
- tɯtsɣe chɤ-ta
- 他摆了摊子
See: ntsɣe
-
tɯtshi noun
gruau de riz. 粥;稀饭.
- tɯtshi kɤ-tshi-t-a
- a-tɯtshi kɤ-nɯ-tshi-t-a
See: tshi1
-
tɯtshot noun
Etym: dus.tsʰod. heure. 钟.
- mɤʑɯ tɯtshot ʁnɯz cho tɯ-phaʁ jamar tɕe tu
- 还有两个半小时
- mɤʑɯ sqamŋu skɤrma tɕe tɯtshot kɯtʂɤɣ zɣɯt ɲɯ-ŋu
- 还有十五分钟就到了六点种了
- kɯkutɕu tɯtshot kɯβde kɤ-azɣɯt
- 这里已经是四点钟了
- tɯtshot χsɯm cho ɣnɤsqi-skɤrma ko-zɣɯt
- 已经三点二十分了
- tɯtshot mɯ-tɤ-rtoʁ-a
- 我没有看时间
- tɯtshot ʑatsa zɣɯt ɲɯ-ŋu
- 时间差不多到了
-
tɯ-tshoz classifier
un ensemble. 一套.
-
tɯ-tsi possessed noun
longévité. 寿命.
- ɯ-tsi pjɤ-zri
-
tɯtʂaŋ noun
impartialité. 公道.
- tɕi-tɯtʂaŋ ci nɯ-lɤt
- 给我们讨个公道
See: tʂaŋ
-
tɯ-tʂɯn possessed noun
faveur, bonté. 恩.
- a-taʁ nɤ-tʂɯn wxti
- 你对我恩重如山
-
tɯ-tun possessed noun
Etym: don. but, sens. 目的;意思.
- ɯ-sɤ-ntɕhoz mɯ́j-naχtɕɯɣ tɕe, tɕe ɯ-tun nɯ mɯ́j-naχtɕɯɣ ɲɯ-ŋu
- 用在不同的语境里(这个词)的意思也不一样
- ʁnaʁna ɯ-tun naχtɕɯɣ ɕti
- 两种(说法)的意思是一样的
- ɯ-ti mɤ-naχtɕɯɣ ma ɯ-tun naχtɕɯɣ ɕti
- 说法不一样,意思一样
-
tɯ-tɯcɤβ classifier
une espèce. 一类;一种.
- nɯ tɯ-tɯcɤβ ɲɯ-maʁ-nɯ
- 不是同一类的
See: tɤ-cɤβ
-
tɯ-tɯcɯr classifier
une partie. 一份.
- χsɯ-tɯcɯr tú-wɣ-lɤt tɕe tɯ-tɯcɯr
- 三分之一
- kɯmŋu-tɯcɯr ɯ-ŋgɯ χsɯ-tɯcɯr
- 五分之三
Syn: tɯ-tɤsɯm
-
tɯ-tɯkro classifier
une part. 一份.
-
tɯ-tɯm classifier
gousse d'ail. 一头蒜.
-
tɯ-tɯmbrɯ classifier
section (du balcon, pour mettre la nourriture). 一格;一空(走檐上,两个柱头之间可以装的粮食).
- tɤ-rɤku jɤɣɤt zɯ kɯtʂɤɣ-tɯmbrɯ tú-wɣ-ta tɕe mɤro ɯ-taʁ tɕe tɯ-tɯmbrɯ ma me
- 走檐的六格等于粮架的一格
-
tɯ-tɯndzɯm classifier
bœuf (pour tirer la charrue). (套上犁的)一架牛.
-
tɯ-tɯnɯna classifier
borne (entre deux auberges de repos). 一里(两个休息的地点之间的距离).
-
tɯ-tɯŋgɯ classifier
des épis d'orge sur tout le toit. 满满一房背的青稞穗.
- saχsɯ ɕɯŋgɯ tɯ-tɯŋgɯ pɯ-tɤβ-i
- 我们在午饭前打完了满满一房背的青稞穗
-
tɯ-tɯpɕɯrtɕhaʁ classifier
une génération, une classe. 一辈;一代、年级.
- jiʑo tɯ-tɯpɕɯrtɕhaʁ pɯ-ŋu-j
- 我们是同一个年级的
un groupe (de gens). 一批(人). See: tɯ-pɕɯrtɕhaʁ
-
tɯ-tɯphu classifier
espèce. 种类,物种.
- tɯ-tɯphu ɕti, ɯ-rmi mɤ-naχtɕɯɣ
- 是同一种,但是名字不一样
- pɣa ɯ-tɯphu dɤn
- 鸟的种类很多
une ruche (abeilles). 一窝(蜜蜂).
-
tɯ-tɯpɯ classifier
famille. 一户人.
-
tɯ-tɯrpa classifier
livre. 一斤. See: tɯrpa
-
tɯ-wɤt possessed noun
manche. 袖子.
- a-wɤt lɤ-pɣaʁ-a
- 我挽起袖子了
Syn: tɤ-pɤloʁ
-
tɯ-wɤtku possessed noun
bout des manches. 袖口. See: tɯ-sroʁ,nɯwɤtku See: tɯ-wɤt
-
tɯwɯ noun
bâton du fuseau. 吊干(纺锤的木棒).
-
tɯwɯr noun
habit de pluie. 蓑衣.
-
tɯ-xɕɤt possessed noun
Etym: ɕed. force. 力气.
- ɯ-xɕɤt tɯ-tu ʑo tha-ɣɤmɯt
- 他用尽全力吹
-
tɯ-xɕiridi possessed noun
odeur de dessous de bras. 狐臭.
- nɤ-xɕiridi ɯ-tɯ-sɤjloʁ nɯ
- 你的狐臭很难闻
See: tɤ-di
-
tɯ-xpa classifier
une année. 一年.
- kɯmŋu-xpa to-tsu (=kɯmŋu-xpa ɲɤ-ɕe)
- 过了五年
See: kɤrɤxpa See: japa See: ɣɯjpa
-
tɯxpalɤskɤr adverb
Etym: lo.skor. toute l'année. 一年到头.
-
tɯ-xsoz classifier
un matin. 一个早晨.
-
tɯ-xtɤci possessed noun
remontées gastriques. 吐酸水.
- a-xtɤci lo-ɣi
- 我吐酸水。
See: tɯ-xtu See: tɯ-ci
-
tɯxtɤŋɤm noun
dysenterie. 痢疾. See: tɯ-xtu See:
-
tɯ-xtɤpa possessed noun
ventre (animal). 动物的身下 (因为动物通过四肢站立,因此指的是与肚子相连的部分). See: tɯ-xtu
-
tɯ-xtsa possessed noun
chaussure. 鞋子.
- nɤ-xtsa pɯ-tɕɤt
- 你脱鞋子吧
-
tɯxtsakɤɣɯɕqri noun
botte dont le haut est en peau de chevrotain, et le milieu en cuir teint en rouge. 靴筒上部是獐皮子,下部是染成红色的牛皮的一种靴子.
- tɯ-xtsa kɤɣɯɕqri nɯ ɯ-ɕna ɯ-rkɯ cho ɯ-komɤr nɯ ra li mbanaʁtsa cho naχtɕɯɣ ri komɤr ɯ-sɤ-tʂɯβ tɤ-ri nɯ ɯ-mdoʁ kɯ-mpɕɤr ku-lɤt-nɯ ŋgrɤl. ɯ-rkɯ ɯ-tɯ-tʂɯβ nɯ ra kɤntɕhɯ ku-lɤt-nɯ ŋgrɤl. ɯ-rkɯ ɯ-taʁ tɕe komɤr pjɯ-tshoʁ-nɯ ɯ-taʁ kóʁmɯz cɤndʐi, nɯ maʁ nɤ mphrɯɣ nɯ maʁ nɤ raz kɯ-mpɕɤr kɯ-fse pjɯ-tshoʁ-nɯ. ɯ-xtsɤkɤŋgɯ nɯ li smɤɣ thɯ-kɤ-βzu pjɯ-tshoʁ-nɯ ŋu. tɕe nɯ tɯ-xtsa nɯ kɤ-tʂɯβ ɴqa, tɕe kɯ-mpɕɤr kɤ-nɯ-sɯpa ŋu
-
|fv
tɯxtsa kɤɣɯɕqri
(鞋的一种)的鞋尖、鞋边和鞋背上用红皮子,(做法)和黑皮鞋一样。缝红皮子要用彩色的线,缝鞋边的时候要缝几道。鞋边上面先缝上红皮子(作鞋面),然后上面再缝上麝香鹿皮、氆氇或者美观的棉布(作鞋筒)。鞋筒的内层又是用羊毛制成的。缝这种鞋子很困难,但是可以当作是(藏族服装)的装饰品之一。
tɯxtsa kɤɣɯɕqri
(鞋的一种)的鞋尖、鞋边和鞋背上用红皮子,(做法)和黑皮鞋一样。缝红皮子要用彩色的线,缝鞋边的时候要缝几道。鞋边上面先缝上红皮子(作鞋面),然后上面再缝上麝香鹿皮、氆氇或者美观的棉布(作鞋筒)。鞋筒的内层又是用羊毛制成的。缝这种鞋子很困难,但是可以当作是(藏族服装)的装饰品之一。
-
tɯ-xtsɤkɤŋgɯ possessed noun
intérieur de la botte. 靴筒内衬.
-
tɯ-xtsɤmbe possessed noun
chaussures abîmées. 破旧的鞋子. See: tɯ-xtsa See: tɤ-mbe
-
tɯ-xtshi classifier
une fois. 一次.
-
tɯ-xtu possessed noun
ventre. 肚子.
- ɯ-xtu ɯ́-khɯ?
- 他胃口好不好?
See: ɯ-xtɤfka See: xtɤtshɤt
-
tɯ-χpɣi possessed noun
Etym: bʲin.pa. cuisse. 大腿.
-
tɯ-χpɯm possessed noun
genou. 膝盖.
- a-χpɯm pɯ-tshoʁ-a (lɤ-tshoʁ-a)
- 我跪下了
See: tɯ-χpɯm,tshoʁ
-
tɯ-χpɯm,sɯtshoʁ -
directional: pɯ- faire s'agenouiller. 使……跪下.
-
tɯ-χpɯm,tshoʁ -
directional: pɯ- s'agenouiller. 跪下.
- a-χpɯm pɯ-tshoʁ-a
- 我跪下了
-
tɯ-χpɯmɯrna possessed noun
os du genou. 膝盖骨.
-
tɯ-χsɯmχsoz Variant: tɯ-χsoŋχsɤz possessed noun
vigueur. 精神.
- nɤ-χsɯmχsoz ɯ-tɯ-me nɯ!
- 你真没有精神
-
tɯ-χti possessed noun
compagnon. 伙伴.
-
tɯ-χtispa possessed noun
fiancé. 未婚夫.
-
tɯz noun
Etym: dus. époque. 时代.
- ndʑi-tɯz a-pɯ-βdi
- 祝你们俩一生平安
-
tɯ-zboʁ classifier
une poignée (herbes, oignon). 一把(草,葱).
- xɕaj tɯ-zboʁ
- 一把草
- ɕku tɯ-zboʁ
- 一把葱子
- tasa tɯ-zboʁ
- 一把麻皮
-
tɯ-zda possessed noun
compagnon, autre. 伙伴;别人.
- kha ɯ-zda kɤ-rɤʑit-a
- 我待在家里陪他了
See: ɣɤzda See: rɤzda See: sɤzda
-
tɯ-zgoɕɤrɯ possessed noun
colonne vertébrale. 脊椎骨.
-
tɯ-zgrɯ possessed noun
coude. 肘. See: tɯ-ɣrɯmke See: zgrɯtɕhɯ
-
tɯ-zloʁ classifier
fois. 一倍.
- ʁɲɯ-zloʁ
- 两倍
- kɯβde nɯ ʁnɯz ɣɯ ʁɲɯ-zloʁ ŋu
- 四是二的两倍
-
tɯ-ʑi possessed noun
-
tɯ-ʑi,loʁ -
avoir la nausée. 感到恶心.
- ɯʑo ɯ-ʑi ɲɯ-loʁ
- 他感到恶心
- a-ʑi ɲɯ-loʁ
- 我感到恶心
See: nɤʑɯloʁ
-
tɯʑŋgrɯm noun
cartilage. 软骨.
- a-ɕna ɣɯ ɯ-tɯʑŋgrɯm
- 我鼻子的软骨
-
tɯʑo pronoun
soi-même (générique). 自己(泛指的人称代词).
-
tɯʑo-sɯso possessed noun
n'en faire qu'à sa tête. 随心所欲.
- aʑo-sɯso kɤ-nɯpa mɯ́j-khɯ
- 我不能随心所欲
See: See: sɯso
-
tɯ-ʑrɤz classifier
une bande (couleur). 一路(颜色).
-
tɯ-ʑɯβ possessed noun
somnolence. 瞌睡.
- a-ʑɯβ mɯ́j-ɣi
- 我睡不着
- a-ʑɯβ mɯ́j-sɯɣe-nɯ
- 他们不让我睡觉
- kɤntɕhaʁ ɲɯ-ɣɤɣɯrɣɯrnɯ tɕe, a-ʑɯβ mɯ́j-sɯɣe-nɯ
- 街上很吵,弄得我睡不着
- a-rɣa ɲɯ-ɣɤɕqali-nɯ tɕe, a-ʑɯβ mɯ́j-sɯɣe-nɯ
- a-rɣa ɲɯ-ɣɤɲcɣɤlɤt-nɯ tɕe, a-ʑɯβ mɯ́j-sɯɣe-nɯ
- 我的邻居很吵,弄得我睡不着
See: nɯʑɯβ
|