Index |
g |
gaŋgaŋ gɤgɤɣ gɤɣnɤgɤɣ gɤɣɯɣi glɤɣglɤɣ glinɤgli goʁ graŋgraŋ grɯβgrɯβ grɯβgrɯβftsa grɯɣgrɯɣ grɯɣnɤgrɯɣ grɯŋgrɯŋ gɯgɯɣ gɯɣnɤgɯɣ
|
-
gaŋgaŋ ideophone.2
haut et imposant. 形容高而大的样子.
- ɯ-phoŋbu wxti gaŋgaŋ ʑo pa
- 他的身体又高又大
-
gɤgɤɣ ideophone.2
courbé. 形容不灵活,站得不稳的样子.
- tɯ-ŋga ɕ-tɤ-ɕkho-t-a ri, ɲɯ-ɤqajpɣom tɕe gɤgɤɣ ʑo ɲɤ-pa
- 我去晒了衣服,冻到了就变硬了
- ki tɤ-wɯ ki chɤ-rgɤz tɕe, gɤgɤɣ ʑo ɲɯ-pa
- 这位老年人变老了,站得不稳
- ɯʑo lo-βzi tɕe, gɤgɤɣ ʑo ɲɯ-ndzur
- 他喝醉了,站不稳
-
gɤɣnɤgɤɣ ideophone.3
- gɤgɤɣ nɤ gɤgɤɣ kɤ-anɯri
- 他很不灵活地去了
-
gɤɣɯɣi ideophone.6
- rgɤtpu gɤɣɯɣi ʑo kɤ-ŋke ɲɯ-cha
- 老年人只能走一点点
-
glɤɣglɤɣ ideophone.2
pressé très fort. 压得很紧.
- glɤɣglɤɣ ʑo ɲɯ-nɯ-rŋgɯ
- 他睡得熟,动也不动
- glɤɣglɤɣ ʑo pjɤ-sɯ-ɲcɤr
- 压得很紧
- mbrɤz tɯfkur tɤ-fkur-a ɯ-tɯ-rʑi glɤɣglɤɣ ʑo ɲɯ-pa
- 我背了一袋大米,很重地压着我
See: ɣɤglɤglɤɣ
-
glinɤgli ideophone.3
craquement d'os. 形容(骨头)互相摩擦发出的声音.
- a-mke ɯ-ɕɤrɯ ɲɯ-ɤndʑɯgli ɲɯ-ŋu tɕe glinɤgli ʑo ɲɯ-ti
- 我脖子的骨头互相摩擦发出咯咯声
See: adʑɯgli
-
goʁ ideophone.1
tout d'un coup (s'agenouiller). 一下子(跪下).
- ɯ-χpɯm goʁ ʑo pjɤ-tshoʁ
- 他一下子跪下了(很恭敬的样子)
Syn: dzoʁ Syn: zgoʁ
-
graŋgraŋ ideophone.2
grand et mince. 形容又高又瘦的样子(人).
- aʑo a-slamaχti ci tɤ-tɕɯ tu tɕe, kɯ-mbro ci graŋgraŋ ʑo ŋu
- 我有个男同学,个子又高又大
-
grɯβgrɯβ noun
matsutake. 松茸.
- grɯβgrɯβ nɯ ɕkrɤz wuma ʑo kɯ-wxti kɯ-ʁjɤr ɯ-ŋgɯ tu-ɬoʁ ŋu. grɯβgrɯβ nɯ ɯ-mgɯr ɯ-qhu nɯ kɯ-qandʐi tsa kɯ-wɣrum tsa ŋu. ɯ-rʑɯɣ pɕoʁ cho ɯ-ru nɯ kɯ-wɣrum ŋu, ɯ-dɯχɯn wuma ʑo tu; kɤ-ndza mɯm wuma ʑo aɣɯsmɤn, wuma ʑo ɯ-koŋ kɯ-wxti tɤjmɤɣ ɲɯ-ŋu
- 松茸长在茂密的大青冈树林中,它背面带有乌色和白色,菌褶部分和干都是白色的,香味很浓,很好吃,可以入药,是很贵重的菌种。
-
grɯβgrɯβftsa noun
une espèce de champignon. 一种菌子.
- grɯβgrɯβftsa nɯ ɯ-tshɯɣa cho ɯ-mdoʁ ɯ-sɤɣɬoʁ nɯ ra grɯβgrɯβ cho wuma ʑo naχtɕɯɣ, tɕeri grɯβgrɯβ kɯ-fse ɯ-dɯχɯn me, sɤndɤɣ kɤ-ndza mɤ-sna, kɯ-thɯ nɯ ra pjɯ-si ɲɯ-ŋgrɤl
-
|fv
grɯβgrɯβftsa
的形状、颜色和生长的地方都和松茸一样,但是没有松茸那样的香气。有毒,不能吃。中毒严重的话会导致死亡。
grɯβgrɯβftsa
的形状、颜色和生长的地方都和松茸一样,但是没有松茸那样的香气。有毒,不能吃。中毒严重的话会导致死亡。
-
grɯɣgrɯɣ ideophone.2
immobile, très serré. 动也不动,绷得很紧.
- tɯmbri grɯɣgrɯɣ ʑo ɲɯ-ɤsɯ-ndo
- 他使劲地抓住绳子不放
- jla grɯɣgrɯɣ ɯ-ɕna ɲɯ-ɤsɯ-ndo tɕe mɯ́j-ɕlɯɣ
- 他使劲地抓住犏牛的鼻绳不放
- grɯɣgrɯɣ ʑo ko-βraʁ
- 拴得很牢
-
grɯɣnɤgrɯɣ ideophone.3
en se pressant. 时间抓得很紧.
- ta-ma grɯɣnɤgʁɯɣ ʑo tu-nɤme ɲɯ-ŋu
- 他把工作时间抓得很紧
se gratter sans arrêt. 一次又一次地抠.
- a-mgɯr ʑo grɯɣnɤgrɯɣ nɯ-rɤβraʁ-a
- 我一次又一次地抠背
bruit émit par la meule. 形容推磨的声音.
- mbrɯtɕɯ grɯɣnɤgrɯɣ ʑo chɤ-fse
- 他使劲地磨刀
-
grɯŋgrɯŋ ideophone.2
propre, utilisé jusqu'au bout. 干净;用完.
- grɯŋgrɯŋ tu-orɕo
- 完全用完了
- ji-tsha thɯ-arɕo grɯŋgrɯŋ ʑo
- 我们的盐用完了
ne pas perdre de temps et bien faire son travail. 时间安排得很紧凑;工作进行得很塌实;把线拉得很紧.
- phɯntshoʁ rcanɯ grɯɣgrɯɣ kɯ-pa ku-rɤʑi ɕti, tɤ-rʑaʁ ra kɯmɤlɤxso maka mɤ-sɯxɕe, kɤ-nɤma ra tshɯntshɯn tu-ste ɕti
- 朋措把时间抓得很紧,从不浪费,工作也做得很好
See: khrɯŋkhrɯŋ See: χɤlχɤl
-
gɯgɯɣ ideophone.2
ciel très noir. 形容天色很黑的样子.
-
gɯɣnɤgɯɣ ideophone.3
émettant un bruit grave rythmique. 发出有节奏的钝音.
- gɯɣnɤgɯɣ pa-xtsɯ
- 一阵又一阵地砸了
|