Two river-fish in love doi


Lecture en continu :

Transcription par phrase
Phonologique

Traduction par phrase
fr
Transcription du texte complet


Traduction du texte complet
fr
Mots


Gloses
fr


Dangem ma Bac.
Yelu ha pe-wân, pe-wân, pe-wân... o yelu ha ta-mee kno-hinegat.
Hido ye peei ru Dangem peei "Bac! he-mee pai bwa-ng".
Ye pai bwa-n, pai bwa-n, pai bwa-n... mwa ye hwêne vi hwa-n jeene-n.
O ye peei "Vena hwa-n ta?".
Ye peei "Vena hwa-n ngamen-thau".
O ye peei "Nyamo-ng hen kalo nen".
Hido ye peei "Hen!".
Ye u tnoo unaan nen.
Pmwawe tnoo unaan nen pmwavo Bac ye am hyalaap mwa u-rii le we,
mwa ye tnoo u-ra le kare-paik, mwa ye cilim le kare-kon, mwa ye tnoo unaan le hwa-m hee ceek, tnoo unaan le (bwa-m) kare-paik,
ye tnoo tic, ye tnoo ta-me hen hen hen... mwa he-nga koi wîî- Dangem.
Hido ye peei na ne-ek peei "Bwaa-m! wo-n tena wo li u mac, nyamo-ng we do fe-da-nga-o pmaac".
Hido ye u fe-da-nga-ek, hma-ra-ngaa knona.
Hido ye u he-nga-me na le jeene-n.
Hido yelu knona, knona, knona mwaan ye peei ru Dangem peei "Do pai bwa-ng".
Ye knoye pai bwa-n,
pai bwa-n, pai bwa-n, pai bwa-n mwaan ye hwêne vi hwa-n jeene-n.
Ye peei "Vena hwa-n ta?"
Ye peei "Vena hwa-n ngamen-thau".
"Nyamo-ng hen kalo nen".
"Hen!"
Ye unaa-nga le jeene-n.
(Elong), pmwawe duu hyalaap mwa u-rii le we, ye u-ra le kare-mana mwa ye u-rii le kare-paik, ye tnoo tic o ye tnoo ta-me, hen, hen, hen, hen... mwa koi wîî-n.
O ye peei na ne-ek peei "Bwaa-m! wo-n tena wo li u mac; nyamo-ng we do fe-da-nga-o pmaac".
Ye ta-ngaa hma-ra-ngaa knona.
Ye tnoo he-nga-me na le hwa-n jeene-n.
Yelu u knona-nga, knona-nga, knona-nga... mwaan yelu pe-varaan he-nga.
Hido thu-vwaailo, thuyi nga ra daalen.
Histoire de deux lochons d'eau douce, Bac et Dangem.
Ils se baignent, se baignent, puis vont s'étendre au soleil.
Dangem demande: "Bac, viens m'épouiller !"
Bac l'épouille, l'épouille et découvre le trou de son oreille.
Il lui demande : "C'est l'entrée de quoi ?
- C'est l'entrée d'un royaume.
- J'ai envie d'aller voir ce qu'il y a dedans.
- Eh bien, vas-y !"
Bac pénètre à l'intérieur.
Dès son entrée, il plonge dans l'eau,
se glisse sous un caillou, s'enfonce dans le sable, puis s'engouffre au creux d'un arbre, se faufile sous un caillou,
descend, remonte, va et vient, et Dangem défaille.
Il s'écrie : "Grâce ! je sens que je vais mourir ; je t'en prie, ramène-moi à terre".
Il le ramène à terre
et sort de son oreille.
Ils se reposent un moment jusqu'à ce que Dangem demande : "Epouille-moi! "
Bac l'épouille à nouveau.
Tout en l'épouillant, il voit le trou de son oreille.
"C'est l'entrée de quoi ?
- C'est l'entrée d'un royaume.
- J'ai envie de le visiter.
- Eh bien, vas-y ! "
Il pénètre dans son oreille,
plonge dans l'eau, se glisse dans une anfractuosité, se faufile sous un caillou, descend et remonte, va et vient, et l'autre défaille.
Il s'écrie : "Grâce ! je sens que je vais mourir ; je t'en prie, ramène-moi à terre".
Il remonte s'allonger,
sort de son oreille.
Ils restent tous deux allongés un moment, puis se séparent.
Mon histoire est finie, à toi d'en raconter une autre.

S1 doi

stop écouter
Dangem ma Bac.

Dangem

lochon Dangem

ma

et

Bac

lochon Bac



Histoire de deux lochons d'eau douce, Bac et Dangem.

S2 doi

stop écouter
Yelu ha pe-wân, pe-wân, pe-wân... o yelu ha ta-mee kno-hinegat.

Yelu

ils2

ha

toujours

pe-wân

se-baigner

pe-wân

se-baigner

pe-wân

se-baigner

o

et

yelu

ils2

ha

toujours

ta-mee

monter-vers

kno-hinegat

s'allonger-au soleil



Ils se baignent, se baignent, puis vont s'étendre au soleil.

S3 doi

stop écouter
Hido ye peei ru Dangem peei "Bac! he-mee pai bwa-ng".

Hido

alors

ye

il

peei

dire

ru

p.s.

Dangem

Dangem

peei

que

Bac

Bac

he-mee

venir

pai

épouiller

bwa-ng

tête-à moi



Dangem demande: "Bac, viens m'épouiller !"

S4 doi

stop écouter
Ye pai bwa-n, pai bwa-n, pai bwa-n... mwa ye hwêne vi hwa-n jeene-n.

Ye

il

pai

épouiller

bwa-n

tête-à lui

pai

épouiller

bwa-n

tête-à lui

pai

épouiller

bwa-n

tête-à lui

mwa

puis

ye

il

hwêne

voir

vi

le

hwa-n

trou-de

jeene-n

oreille-à lui



Bac l'épouille, l'épouille et découvre le trou de son oreille.

S5 doi

stop écouter
O ye peei "Vena hwa-n ta?".

O

alors

ye

il

peei

dire

Vena

cela

hwa-n

trou-de

ta

quoi



Il lui demande : "C'est l'entrée de quoi ?

S6 doi

stop écouter
Ye peei "Vena hwa-n ngamen-thau".

Ye

il

peei

dire

Vena

cela

hwa-n

entrée-de

ngamen-thau

royaume



- C'est l'entrée d'un royaume.

S7 doi

stop écouter
O ye peei "Nyamo-ng hen kalo nen".

O

et

ye

il

peei

dire

Nyamo-ng

désir-à moi

hen

aller

kalo

regarder

nen

dedans



- J'ai envie d'aller voir ce qu'il y a dedans.

S8 doi

stop écouter
Hido ye peei "Hen!".

Hido

alors

ye

il

peei

dire

Hen

va



- Eh bien, vas-y !"

S9 doi

stop écouter
Ye u tnoo unaan nen.

Ye

il

u

accompli

tnoo

courir

unaan

pénétrer

nen

dedans



Bac pénètre à l'intérieur.

S10 doi

stop écouter
Pmwawe tnoo unaan nen pmwavo Bac ye am hyalaap mwa u-rii le we,

Pmwawe

quand

tnoo

courir

unaan

pénétrer

nen

dedans

pmwavo

quant à

Bac

Bac

ye

il

am

assertif

hyalaap

sauter

mwa

puis

u-rii

pénétrer-en bas

le

dans

we

eau



Dès son entrée, il plonge dans l'eau,

S11 doi

stop écouter
mwa ye tnoo u-ra le kare-paik, mwa ye cilim le kare-kon, mwa ye tnoo unaan le hwa-m hee ceek, tnoo unaan le (bwa-m) kare-paik,

mwa

puis

ye

il

tnoo

courir

u-ra

pénétrer-en haut

le

dans

kare-paik

dessous-caillou

mwa

puis

ye

il

cilim

s'enfoncer

le

dans

kare-kon

dessous-sable

mwa

puis

ye

il

tnoo

courir

unaan

pénétrer

le

dans

hwa-m

trou-de

hee

un

ceek

arbre

tnoo

courir

unaan

pénétrer

le

dans

(bwa-m)

(dessus de)

kare-paik

dessous-caillou



se glisse sous un caillou, s'enfonce dans le sable, puis s'engouffre au creux d'un arbre, se faufile sous un caillou,

S12 doi

stop écouter
ye tnoo tic, ye tnoo ta-me hen hen hen... mwa he-nga koi wîî- Dangem.

ye

il

tnoo

courir

tic

descendre

ye

il

tnoo

courir

ta-me

monter-vers

hen

aller

hen

aller

hen

aller

mwa

puis

he-nga

aller-révolu

koi

pas de

wîî-

force-

Dangem

Dangem



descend, remonte, va et vient, et Dangem défaille.

S13 doi

stop écouter
Hido ye peei na ne-ek peei "Bwaa-m! wo-n tena wo li u mac, nyamo-ng we do fe-da-nga-o pmaac".

Hido

alors

ye

il

peei

dire

na

locatif

ne-ek

à-lui

peei

que

Bwaa-m

Pitié-à toi

wo-n

je-actuel

tena

sentir

wo

je

li

virtuel

u

accompli

mac

mourir

nyamo-ng

désir-à moi

we

que

do

tu

fe-da-nga-o

porter-en haut-révolu-moi

pmaac

à terre



Il s'écrie : "Grâce ! je sens que je vais mourir ; je t'en prie, ramène-moi à terre".

S14 doi

stop écouter
Hido ye u fe-da-nga-ek, hma-ra-ngaa knona.

Hido

alors

ye

il

u

accompli

fe-da-nga-ek

porter-en haut-révolu-lui

hma-ra-ngaa

arriver-en haut-révolu

knona

se coucher



Il le ramène à terre

S15 doi

stop écouter
Hido ye u he-nga-me na le jeene-n.

Hido

alors

ye

il

u

accompli

he-nga-me

aller-révolu-vers

na

de

le

dans

jeene-n

oreille-à lui



et sort de son oreille.

S16 doi

stop écouter
Hido yelu knona, knona, knona mwaan ye peei ru Dangem peei "Do pai bwa-ng".

Hido

alors

yelu

ils2

knona

se coucher

knona

se coucher

knona

se coucher

mwaan

puis

ye

il

peei

dire

ru

p.s.

Dangem

Dangem

peei

que

Do

tu

pai

épouiller

bwa-ng

tête-à moi



Ils se reposent un moment jusqu'à ce que Dangem demande : "Epouille-moi! "

S17 doi

stop écouter
Ye knoye pai bwa-n,

Ye

il

knoye

de nouveau

pai

épouiller

bwa-n

tête-à lui



Bac l'épouille à nouveau.

S18 doi

stop écouter
pai bwa-n, pai bwa-n, pai bwa-n mwaan ye hwêne vi hwa-n jeene-n.

pai

épouiller

bwa-n

tête-à lui

pai

épouiller

bwa-n

tête-à lui

pai

épouiller

bwa-n

tête-à lui

mwaan

puis

ye

il

hwêne

voir

vi

le

hwa-n

trou-de

jeene-n

oreille-à lui



Tout en l'épouillant, il voit le trou de son oreille.

S19 doi

stop écouter
Ye peei "Vena hwa-n ta?"

Ye

il

peei

dire

Vena

cela

hwa-n

trou-de

ta

quoi



"C'est l'entrée de quoi ?

S20 doi

stop écouter
Ye peei "Vena hwa-n ngamen-thau".

Ye

il

peei

dire

Vena

cela

hwa-n

entrée-de

ngamen-thau

royaume



- C'est l'entrée d'un royaume.

S21 doi

stop écouter
"Nyamo-ng hen kalo nen".

Nyamo-ng

désir-à moi

hen

aller

kalo

regarder

nen

dedans



- J'ai envie de le visiter.

S22 doi

stop écouter
"Hen!"

Hen

va



- Eh bien, vas-y ! "

S23 doi

stop écouter
Ye unaa-nga le jeene-n.

Ye

il

unaa-nga

pénétrer-révolu

le

dans

jeene-n

oreille-à lui



Il pénètre dans son oreille,

S24 doi

stop écouter
(Elong), pmwawe duu hyalaap mwa u-rii le we, ye u-ra le kare-mana mwa ye u-rii le kare-paik, ye tnoo tic o ye tnoo ta-me, hen, hen, hen, hen... mwa koi wîî-n.

(Elong)

(oui)

pmwawe

quand

duu

vraiment

hyalaap

sauter

mwa

puis

u-rii

pénétrer-en bas

le

dans

we

eau

ye

il

u-ra

pénétrer-en haut

le

dans

kare-mana

dessous-cavité

mwa

puis

ye

il

u-rii

entrer-en bas

le

dans

kare-paik

dessous-caillou

ye

il

tnoo

courir

tic

descendre

o

et

ye

il

tnoo

courir

ta-me

monter-vers

hen

aller

hen

aller

hen

aller

hen

aller

mwa

puis

koi

pas de

wîî-n

force-à lui



plonge dans l'eau, se glisse dans une anfractuosité, se faufile sous un caillou, descend et remonte, va et vient, et l'autre défaille.

S25 doi

stop écouter
O ye peei na ne-ek peei "Bwaa-m! wo-n tena wo li u mac; nyamo-ng we do fe-da-nga-o pmaac".

O

alors

ye

il

peei

dire

na

locatif

ne-ek

à-lui

peei

que

Bwaa-m

pitié-à toi

wo-n

je-actuel

tena

sentir

wo

je

li

virtuel

u

accompli

mac

mourir

nyamo-ng

désir-à moi

we

que

do

tu

fe-da-nga-o

porter-en haut-révolu-moi

pmaac

à terre



Il s'écrie : "Grâce ! je sens que je vais mourir ; je t'en prie, ramène-moi à terre".

S26 doi

stop écouter
Ye ta-ngaa hma-ra-ngaa knona.

Ye

il

ta-ngaa

monter-révolu

hma-ra-ngaa

arriver-en haut-révolu

knona

se coucher



Il remonte s'allonger,

S27 doi

stop écouter
Ye tnoo he-nga-me na le hwa-n jeene-n.

Ye

il

tnoo

courir

he-nga-me

aller-révolu-vers

na

de

le

dans

hwa-n

trou-de

jeene-n

oreille-à lui



sort de son oreille.

S28 doi

stop écouter
Yelu u knona-nga, knona-nga, knona-nga... mwaan yelu pe-varaan he-nga.

Yelu

ils2

u

accompli

knona-nga

se coucher-révolu

knona-nga

se coucher-révolu

knona-nga

se coucher-révolu

mwaan

puis

yelu

ils2

pe-varaan

se-séparer

he-nga

aller-révolu



Ils restent tous deux allongés un moment, puis se séparent.

S29 doi

stop écouter
Hido thu-vwaailo, thuyi nga ra daalen.

Hido

alors

thu-vwaailo

-

thuyi

raconter

nga

révolu

ra

une

daalen

autre histoire



Mon histoire est finie, à toi d'en raconter une autre.