Hette Amma doi


Lecture en continu :

Transcription par phrase
Autre
Traduction par phrase
fr en
Transcription du texte complet


Traduction du texte complet
fr en
Mots


Gloses
en


amma amma amma amma amma amma amma ʰette amma
baṇṇa baṇṇa baṭṭe-ya uṭṭu baṇṇa baṇṇa baṭṭe-ya uṭṭu
Baṇṇāri-ga ʰette-ya band-iya en-du Baṇṇāri-ga ʰette-ya band-eya en-du
beḷḷe beḷḷe tuṇḍ.a uṭṭu beḷḷe beḷḷe tuṇḍ.a uṭṭu
Bēragaṇi-ga ʰette-ya band-iya en-du Bēragaṇi-ga ʰette-ya band-eya en-du
amma amma amma amma amma amma ʰette amma
mārajalli-ya maṇḍe ʰuṭṭ-i mārajalli-ya maṇḍe ʰuṭṭ-i
Mangala_kāy_a ʰette koṇḍe kaṭṭ-i Mangala_kāy_a ʰette koṇḍe kaṭṭ-i
bala-dā kay-yō bāsaṇige bala-dā kay-yō bāsaṇige
eḍa-dā kay-yō ʰette sīraṇige eḍa-dā kay-yō ʰette sīraṇige
amma amma amma amma amma amma amma ʰette amma
kacc oṇē-ya kay-ya ʰiḍi-tu kacc oṇē-ya kay-ya ʰiḍi-tu
kallu-na tō-ga ʰette ʰō.p-ane jāma
kacc oṇē-yo kay-ya ʰiḍi-tu kallu-na tō-ga ette ʰō-p.ane jāma
kallu-na tō-ga ʰō.p-ane jāma karāji_emme-ya ʰette kare-v.ane jāma
amma amma amma amma amma amma amma ʰette amma
Amma Amma, Amma Amma, Amma Amma, Amma Hette Amma
portant un vêtement coloré (bis)
pensant qu'elle viendrait à Bannari (bis)
portant un tundu blanc (bis)
pensant qu'Hette viendrait à Beragani (bis)
Amma Amma, Amma Amma, Amma Amma, Amma Hette Amma
ayant de longs cheveux (bis)
attachés en un chignon [serré] comme une noix de Mangala, Hette (bis)
dans la main droite, un peigne (bis)
dans la main gauche, un peigne à poux (bis)
Amma Amma, Amma Amma, Amma Amma, Amma Hette Amma
tenant à la main un pot à lait (bis)
c'est le moment d'aller vers l'enclos de pierre, Hette
Tenant à la main un pot à lait, c'est le moment d'aller vers l'enclos de pierre, Hette
c'est le moment d'aller vers l'enclos de pierre, c'est le moment de traire la bufflesse au premier veau, Hette
Amma Amma, Amma Amma, Amma Amma, Amma Hette Amma
‎‎Amma Amma, Amma Amma, Amma Amma, Amma Hette Amma [ancestral goddess of the Badagas]
wearing a colored garment (bis)
thinking that Hette will come to Bannari (bis)
wearing a white tundu [white cotton cloth wrapped around the body of a Badaga lady like a dress] (bis)
thinking that Hette will come to Bergani (bis)
Amma Amma, Amma Amma, Amma Amma, Amma Hette Amma
Having long hair (bis)
tied [tighly] in a hair-bun like a Mangala nut, Hette (bis)
in the right hand, a comb (bis)
in the left hand, a nit-comb (bis)
Amma Amma, Amma Amma, Amma Amma, Amma Hette Amma
holding a milk vessel in the hand (bis)
it is time to go to the stone cow-pen, Hette
holding a milk-pot in the hand, it is time to go to the stone cow-pen, Hette
it is time to go to the stone cow-pen, it is time to milk the buffalo [karaji: which gave birth to its first calf], Hette
Amma Amma, Amma Amma, Amma Amma, Amma Hette Amma

S1 doi

stop écouter
amma amma amma amma amma amma amma ʰette amma

amma

Amma

amma

Amma

amma

Amma

amma

Amma

amma

Amma

amma

Amma

amma

Amma

ʰette amma

Hette Amma



Amma Amma, Amma Amma, Amma Amma, Amma Hette Amma

‎‎Amma Amma, Amma Amma, Amma Amma, Amma Hette Amma [ancestral goddess of the Badagas]

S2 doi

stop écouter
baṇṇa baṇṇa baṭṭe-ya uṭṭu baṇṇa baṇṇa baṭṭe-ya uṭṭu

baṇṇa

colour

baṇṇa

colour

baṭṭe-ya

cloth-Obl

uṭṭu

wear.PC

baṇṇa

colour

baṇṇa

colour

baṭṭe-ya

cloth-Obl

uṭṭu

wear.PC



portant un vêtement coloré (bis)

wearing a colored garment (bis)

S3 doi

stop écouter
Baṇṇāri-ga ʰette-ya band-iya en-du Baṇṇāri-ga ʰette-ya band-eya en-du

Baṇṇāri-ga

Bannari-Dat

ʰette-ya

Hette-Foc

band-iya

come.T1-3f

en-du

say-PC

Baṇṇāri-ga

Bannari-Dat

ʰette-ya

Hette-Foc

band-eya

come.T1-3f

en-du

say-PC



pensant qu'elle viendrait à Bannari (bis)

thinking that Hette will come to Bannari (bis)

S4 doi

stop écouter
beḷḷe beḷḷe tuṇḍ.a uṭṭu beḷḷe beḷḷe tuṇḍ.a uṭṭu

beḷḷe

white

beḷḷe

white

tuṇḍ.a

cloth.Acc

uṭṭu

wear.PC

beḷḷe

white

beḷḷe

white

tuṇḍ.a

cloth.Acc

uṭṭu

wear.PC



portant un tundu blanc (bis)

wearing a white tundu [white cotton cloth wrapped around the body of a Badaga lady like a dress] (bis)

S5 doi

stop écouter
Bēragaṇi-ga ʰette-ya band-iya en-du Bēragaṇi-ga ʰette-ya band-eya en-du

Bēragaṇi-ga

Bergani-Dat

ʰette-ya

Hette-Foc

band-iya

come.T1-3f

en-du

say-PC

Bēragaṇi-ga

Bergani-Dat

ʰette-ya

Hette-Foc

band-eya

come.T1-3f

en-du

say-PC



pensant qu'Hette viendrait à Beragani (bis)

thinking that Hette will come to Bergani (bis)

S6 doi

stop écouter
amma amma amma amma amma amma ʰette amma

amma

Amma

amma

Amma

amma

Amma

amma

Amma

amma

Amma

amma

Amma

ʰette amma

Hette Amma



Amma Amma, Amma Amma, Amma Amma, Amma Hette Amma

Amma Amma, Amma Amma, Amma Amma, Amma Hette Amma

S7 doi

stop écouter
mārajalli-ya maṇḍe ʰuṭṭ-i mārajalli-ya maṇḍe ʰuṭṭ-i

mārajalli-ya

long hair-Obl

maṇḍe

hair

ʰuṭṭ-i

be born-PC

mārajalli-ya

long hair-Obl

maṇḍe

hair

ʰuṭṭ-i

be born-PC



ayant de longs cheveux (bis)

Having long hair (bis)

S8 doi

stop écouter
Mangala_kāy_a ʰette koṇḍe kaṭṭ-i Mangala_kāy_a ʰette koṇḍe kaṭṭ-i

Mangala_kāy_a

Mangala_nut

ʰette

Hette

koṇḍe

hair_bun

kaṭṭ-i

tie-PC

Mangala_kāy_a

Mangala_nut

ʰette

Hette

koṇḍe

hair_bun

kaṭṭ-i

tie-PC



attachés en un chignon [serré] comme une noix de Mangala, Hette (bis)

tied [tighly] in a hair-bun like a Mangala nut, Hette (bis)

S9 doi

stop écouter
bala-dā kay-yō bāsaṇige bala-dā kay-yō bāsaṇige

bala-dā kay-yō

right-Obl hand-Loc

bāsaṇige

comb

bala-dā kay-yō

right-Obl hand-Loc

bāsaṇige

comb



dans la main droite, un peigne (bis)

in the right hand, a comb (bis)

S10 doi

stop écouter
eḍa-dā kay-yō ʰette sīraṇige eḍa-dā kay-yō ʰette sīraṇige

eḍa-dā kay-yō

left-OBL hand-Loc

ʰette

Hette

sīraṇige

nit_comb

eḍa-dā kay-yō

left-Obl hand-Loc

ʰette

Hette

sīraṇige

nit_comb



dans la main gauche, un peigne à poux (bis)

in the left hand, a nit-comb (bis)

S11 doi

stop écouter
amma amma amma amma amma amma amma ʰette amma

amma

Amma

amma

Amma

amma

Amma

amma

Amma

amma

Amma

amma

Amma

amma

Amma

ʰette amma

Hette Amma



Amma Amma, Amma Amma, Amma Amma, Amma Hette Amma

Amma Amma, Amma Amma, Amma Amma, Amma Hette Amma

S12 doi

stop écouter
kacc oṇē-ya kay-ya ʰiḍi-tu kacc oṇē-ya kay-ya ʰiḍi-tu

kacc oṇē-ya

metal milk_vessel-Obl

kay-ya

hand-Obl

ʰiḍi-tu

hold-PC

kacc oṇē-ya

metal milk_vessel-Obl

kay-ya

hand-Obl

ʰiḍi-tu

hold-PC



tenant à la main un pot à lait (bis)

holding a milk vessel in the hand (bis)

S13 doi

stop écouter
kallu-na tō-ga ʰette ʰō.p-ane jāma

kallu-na

stone-Obl

tō-ga

cowpen-Dat

ʰette

Hette

ʰō.p-ane

go.ing-when

jāma

time



c'est le moment d'aller vers l'enclos de pierre, Hette

it is time to go to the stone cow-pen, Hette

S14 doi

stop écouter
kacc oṇē-yo kay-ya ʰiḍi-tu kallu-na tō-ga ette ʰō-p.ane jāma

kacc oṇē-yo

metal milk_pot-Loc

kay-ya

hand-Obl

ʰiḍi-tu

hold-PC

kallu-na

stone-Obl

tō-ga

cowpen-Dat

ette

Hette

ʰō-p.ane

go-ing.when

jāma

time



Tenant à la main un pot à lait, c'est le moment d'aller vers l'enclos de pierre, Hette

holding a milk-pot in the hand, it is time to go to the stone cow-pen, Hette

S15 doi

stop écouter
kallu-na tō-ga ʰō.p-ane jāma karāji_emme-ya ʰette kare-v.ane jāma

kallu-na

stone-Obl

tō-ga

cowpen-Dat

ʰō.p-ane

go.ing-when

jāma

time

karāji_emme-ya

milch_buffalo-Obl

ʰette

Hette

kare-v.ane

milk-ing.when

jāma

time



c'est le moment d'aller vers l'enclos de pierre, c'est le moment de traire la bufflesse au premier veau, Hette

it is time to go to the stone cow-pen, it is time to milk the buffalo [karaji: which gave birth to its first calf], Hette

S16 doi

stop écouter
amma amma amma amma amma amma amma ʰette amma

amma

Amma

amma

Amma

amma

Amma

amma

Amma

amma

Amma

amma

Amma

amma

Amma

ʰette amma

Hette Amma



Amma Amma, Amma Amma, Amma Amma, Amma Hette Amma

Amma Amma, Amma Amma, Amma Amma, Amma Hette Amma