Histoire des chants newēt doi


Lecture en continu :

Transcription par phrase
Autre
Traduction par phrase
fr en
Transcription du texte complet


Traduction du texte complet
fr en

[4’46”] Ē ne rur ē ve ude
ve purēh gide kemë ve hō rak'
Wō wē a ē
Ne volgë turie ē ve n̄wule mi ne temēt
Dōd ē purēh gid' ē kemë ve hō rak'
Wō wē a ē
Ēwō ne volgë turie ē ve n̄wule mi ne temēt
Ē hen̄were lumegav ē
ne tō ve punpun ē
pun wurëg ne venue
Pun me ne vi Gut' ē
pun me ne Litëg ë
Pun wahe Lēmere
pun lerelëre.
Rō n̄welen̄wēl' ē
vē gë ne rōr iw kō
Rōr genegon' ē
ho tavewil ne verēne
Ē ne kemi ē
ne gë vaheli ie pe wë nē
ten̄i ie ve rōr n̄wule me
Wō wē a ē
Ne volgë turie ē ve n̄wule mi ne temēt
[4’46”] C'est un séisme qui nous a secoués
ils nous ont défiés nous nous sommes dressés
O wé a é
La flèche empoisonnée s'en retourne toujours avec les Trépassés
Dans leur deuil ils nous défiaient, aussi nous nous sommes dressés
O wé a é
La flèche empoisonnée s'en retourne toujours avec les Trépassés
Ô jeunes gens
braves coqs trépassés
défunts à travers la contrée
défunts au pied du mont Ghüte
défunts sur le plateau Litëgh
défunts jusqu'au mont Lémeureu
défunts, disparus à jamais!
Deux jeunes filles
parties vers ceux du nord apporter le message
message de combat
les cœurs en furent retournés
Ô vous autres
toujours si obstinés
On n’entend qu’un écho c’est celui des sanglots
O wé a é
La flèche empoisonnée s'en retourne toujours avec les Trépassés
[4’46”] It was like an earthquake we were all tremulous
they defied us and up we rose
Wō wē a ē
Poisoned arrows fly away with the Dead
In their sorrow they defied us and up we rose
Wō wē a ē
Poisoned arrows fly away with the Dead
O youngsters o
proud cockerels now departed
deceased all over the country
dead at the foot of mount Ghuto
dead on the top of mount Litogh
dead all the way to Lēmoro
all dead, all vanished forever!
Two young girls
went up north carrying a message
a message of combat
wreaking havoc on people's hearts
Hey you people
will you always be so stubborn
there's only one echo it’s the sound of sorrow
Wō wē a ē
Poisoned arrows fly away with the Dead

S1 doi

stop
[4’46”] Ē ne rur ē ve ude

[4’46”] C'est un séisme qui nous a secoués

[4’46”] It was like an earthquake we were all tremulous

S2 doi

stop
ve purēh gide kemë ve hō rak'

ils nous ont défiés nous nous sommes dressés

they defied us and up we rose

S3 doi

stop
Wō wē a ē

O wé a é

Wō wē a ē

S4 doi

stop
Ne volgë turie ē ve n̄wule mi ne temēt

La flèche empoisonnée s'en retourne toujours avec les Trépassés

Poisoned arrows fly away with the Dead

S5 doi

stop
Dōd ē purēh gid' ē kemë ve hō rak'

Dans leur deuil ils nous défiaient, aussi nous nous sommes dressés

In their sorrow they defied us and up we rose

S6 doi

stop
Wō wē a ē

O wé a é

Wō wē a ē

S7 doi

stop
Ēwō ne volgë turie ē ve n̄wule mi ne temēt

La flèche empoisonnée s'en retourne toujours avec les Trépassés

Poisoned arrows fly away with the Dead

S8 doi

stop
Ē hen̄were lumegav ē

Ô jeunes gens

O youngsters o

S9 doi

stop
ne tō ve punpun ē

braves coqs trépassés

proud cockerels now departed

S10 doi

stop
pun wurëg ne venue

défunts à travers la contrée

deceased all over the country

S11 doi

stop
Pun me ne vi Gut' ē

défunts au pied du mont Ghüte

dead at the foot of mount Ghuto

S12 doi

stop
pun me ne Litëg ë

défunts sur le plateau Litëgh

dead on the top of mount Litogh

S13 doi

stop
Pun wahe Lēmere

défunts jusqu'au mont Lémeureu

dead all the way to Lēmoro

S14 doi

stop
pun lerelëre.

défunts, disparus à jamais!

all dead, all vanished forever!

S15 doi

stop
Rō n̄welen̄wēl' ē

Deux jeunes filles

Two young girls

S16 doi

stop
vē gë ne rōr iw kō

parties vers ceux du nord apporter le message

went up north carrying a message

S17 doi

stop
Rōr genegon' ē

message de combat

a message of combat

S18 doi

stop
ho tavewil ne verēne

les cœurs en furent retournés

wreaking havoc on people's hearts

S19 doi

stop
Ē ne kemi ē

Ô vous autres

Hey you people

S20 doi

stop
ne gë vaheli ie pe wë nē

toujours si obstinés

will you always be so stubborn

S21 doi

stop
ten̄i ie ve rōr n̄wule me

On n’entend qu’un écho c’est celui des sanglots

there's only one echo it’s the sound of sorrow

S22 doi

stop
Wō wē a ē

O wé a é

Wō wē a ē

S23 doi

stop
Ne volgë turie ē ve n̄wule mi ne temēt

La flèche empoisonnée s'en retourne toujours avec les Trépassés

Poisoned arrows fly away with the Dead