Pangloss Collection - Tai Paw corpus
 
Giới thiệu bằng tiếng Việt / Presentation in Vietnamese

The Pangloss Collection hosts data from six Tai-Kadai languages recorded by Michel Ferlus, mostly from 1997 to 2003. Note that these unique data are working documents collected as part of research on Tai manuscripts and languages: they were not originally intended for applications such as acoustic-phonetic analysis; the recordings are of uneven technical quality.

"The Tay Muong [mɨəŋᴬ²], also known as Tay Pao [paːwC¹] after the Thai name (Nam Pao) of the Sông Cả river, are mainly located in the district of Tương Dương, whose former chef-lieu was Cửa Rào, where the Nam Neun [nənᴬ²] and Nam Mô [moːC²] rivers join to form the Sông Cả. The Tay Pao are referred to as Thái Hàng Tổng by the Vietnamese. They were first signalled by Albert Louppe (1934), who provided an ethnographic description. The same ethnonym can also cover speakers of Tay Maen or Tay Yo (but not speakers of Tay Thanh, i.e. Tai Deng) located in the districts of the Sông Cả river basin. Tay Pao has never been described, any more than Tay Yo.
In the course of their migrations towards other provinces and neighbouring countries, these populations occasionally received other ethnonyms. Thus, the Phou Thai of the province of Savannakhet (Laos) originate in the Tay Muong and Tay Yo areas of Nghệ An." (Ferlus 2008: 299-300) 

The archived documents: lexical surveys and read manuscripts (c. 1997-2004)

Concerning the speakers, date of recording and other pieces of information, see the metadata accompanying each document. 

Vocabulary was elicited by means of the EFEO-CNRS-SOAS Word List for Linguistic Fieldwork in Southeast Asia, available here.

Some of the Tai read texts are from European libraries, others were investigated locally, making photographs of the originals, and collecting oral renderings by Tai consultants. Specifically, Lai Pao manuscripts are from Michel Ferlus's fieldwork with Pr. Trần Trí Dõi (Vietnam National University, Hanoi), as explained in a documentary film (in Vietnamese). Work is currently under way (August-December 2017) to make the manuscrits available in this archive, together with time-aligned annotations and translations.

Tai Paw (Tay Pao, Tai Pao) is closely related to Tai Yo: diachronically, Tai Pao and Tai Yo are considered as originating in the same language (referred to by Michel Ferlus and other linguists as Tai Muong). Their great proximity is reflected in the peculiar treatment of some Proto-Southwestern Tai phonemes in both Tai Pao and Tai Yo.

Short list of references:
Diller, Anthony, Edmondson, Jerold A. & Luo Yongxian (eds.) (2008). The Tai-Kadai languages. London & New York: Routledge.
Ferlus, Michel (1993). Phonétique et écriture du tai de Quy Châu (Vietnam). Cahiers de Linguistique Asie Orientale 22(1): 87-106.
Ferlus, Michel & Trần Trí Dõi (2001). L’écriture Lai Pao. Ngôn Ngữ 5: 19-27.
Ferlus, Michel (2006). Les Ecritures thaï du Vietnam. Cahiers de Linguistique Asie Orientale 35(2): 209-239.
Ferlus, Michel (2008). The Tai dialects of Nghệ An (Tay Dæng, Tay Yo, Tay Muong). In: The Tai-Kadai Languages ed by Antony Diller & al., 298–316.
Minot, Georges (1949). Vocabulaire français - thay blanc et éléments de grammaire. Paris: Publications de l'École française d'Extrême-Orient.

These materials were digitized by the International Research Institute MICA (HUST – CNRS/UMI-2954 – Grenoble INP) in partnership with CNRS-LACITO, as part of the DO-RE-MI-FA project (Sept. 2014-Feb. 2016), funded by the Digital Scientific Library, a programme of the French Ministry for Higher Education and Research. 


BSN MICA

AuCo

Last updated 07/2017.

Ngữ liệu tiếng Tai Don (Tay Donx, Thái trắng)

Số hóa các tư liệu này là một phần của dự án kéo dài từ tháng 9/2014 đến tháng 2/2016, với ngân sách từ chương trình Thư viện Khoa học Kỹ thuật số (Digital Scientific Library), một chương trình của Bộ Giáo dục đại học và Nghiên cứu Pháp.  Digital Scientific Library

Contact: Alexis Michaud

  Audio ​​recording​ on​ly
  Video
  ​Audio ​​recording​ ​​synchronized with textual annotation
  Video synchronized with textual annotation
  Audio recor​​ding with pdf file
  Audio recor​​ding with EGG file

15m28s
A second commented reading of the Tai Paw manuscript Lai Pao 2

04m00s
Reading of the Tai Paw manuscript Lai Pao1

03m44s
Reading of the Tai Paw manuscript Lai Pao2

01m57s
Reading of the Tai Paw manuscript Lai Pao3

03m57s
A reading of the Lai Pao alphabet

10m52s
Commented reading of a Lao manuscript in Tai Paw. Manuscript 1

05m49s
Commented reading of a Lao manuscript in Tai Paw. Manuscript 2

03m09s
Commented reading of the Tai Paw manuscript Lai Pao 3, part 1 of 2

20m32s
Commented reading of the Tai Paw manuscript Lai Pao 3, part 2 of 2

21m45s
A second commented reading of the Tai Paw manuscript Lai Pao 1

27m34s
Commented reading of the Tai Paw manuscript Lai Pao 1

44m34s
Commented reading of the Tai Paw manuscript Lai Pao 2

02m04s
Reading of Lai Pao text written in 1996

43m34s
Vocabulary list for the Tai Paw dialect, part 1 of 3, items 1 to 884 from the EFEO-CNRS-SOAS questionnaire

47m38s
Vocabulary list for the Tai Paw dialect, part 2 of 3, items 889 to 2347 from the EFEO-CNRS-SOAS questionnaire

18m20s
Vocabulary list for the Tai Paw dialect, part 3 of 3, items 2348 to 2896 from the EFEO-CNRS-SOAS questionnaire

01m40s
A message to Georges Condominas from Mr. Lô Văn Thoại, who knew him as a child when his father was a "Chef de poste" at Cửa Rào