Pangloss Collection - Tai Deng corpus
 
Giới thiệu bằng tiếng Việt / Presentation in Vietnamese

The Pangloss Collection hosts data from six Tai-Kadai languages recorded by Michel Ferlus, mostly from 1997 to 2003. Note that these unique data are working documents collected as part of research on Tai manuscripts and languages: they were not originally intended for applications such as acoustic-phonetic analysis; the recordings are of uneven technical quality.

"The Tay Daeng [dɛːŋᴬ¹] (also spelt Dèng) are called Tay Thanh or Man Thanh by the Viet. Western authors often call them 'Red Tai' (or 'Red Tay'), interpreting the ethnonym in light of the adjective daeng ‘red’; this name is still frequently used in the literature, even though the civil servant R. Robert (1941), who produced an excellent ethnographic description, pointed out that their ethnonym must come from Muong Daeng (presently Yên Khương, in the upper reaches of the Sông Mã), in the province of Thanh Hóa, where they originate, and which remains their region par excellence. I believe that Robert's interpretation is valid, and that the name 'Red Tai' should be proscribed, in all languages [English: Red Tai, French: Tai Rouges, Vietnamese: Thái đỏ, and so on]. The name thanh (Thái Thanh), specifically used in Nghệ An, is a Vietnamicized form of theng [tʰɛːŋᴬ¹], from the name of the old Muong Theng of historical narratives, located in the plain of Điện Biên and considered as the cradle of the main part of the Thai populations of Northern Laos and (to an even greater degree) of Northern Vietnam. In past centuries, a strong expansion of the Tay Daeng led them into the province of Sam Neua (Laos), where they currently constitute the main strand in the population, and into Western districts of Nghệ An. They are sometimes named Tay Meuy [məːjC¹] (also spelt Moey) in the language of their Tay Yo neighbours, where the term means ‘group, people’, and it is also under this ethnonym that they are known in Laos." (Ferlus 2008: 299) 

The archived documents: lexical surveys and read manuscripts (c. 1997-2004)

Concerning the speakers, date of recording and other pieces of information, see the metadata accompanying each document. 

Vocabulary was elicited by means of the EFEO-CNRS-SOAS Word List for Linguistic Fieldwork in Southeast Asia, available here.

Some of the Tai read texts are from European libraries, others were investigated locally, making photographs of the originals, and collecting oral renderings by Tai consultants. Specifically, Tay Dèng manuscripts are from the Archives d'Outre-Mer in Aix-en-Provence and from fieldwork.


Short list of references:
Diller, Anthony, Edmondson, Jerold A. & Luo Yongxian (eds.) (2008). The Tai-Kadai languages. London & New York: Routledge.
Ferlus, Michel (1993). Phonétique et écriture du tai de Quy Châu (Vietnam). Cahiers de Linguistique Asie Orientale 22(1): 87-106.
Ferlus, Michel & Trần Trí Dõi (2001). L’écriture Lai Pao. Ngôn Ngữ 5: 19-27.
Ferlus, Michel (2006). Les Ecritures thaï du Vietnam. Cahiers de Linguistique Asie Orientale 35(2): 209-239.
Ferlus, Michel (2008). The Tai dialects of Nghệ An (Tay Dæng, Tay Yo, Tay Muong). In: The Tai-Kadai Languages ed by Antony Diller & al., 298–316.
Minot, Georges (1949). Vocabulaire français - thay blanc et éléments de grammaire. Paris: Publications de l'École française d'Extrême-Orient.

These materials were digitized by the International Research Institute MICA (HUST – CNRS/UMI-2954 – Grenoble INP) in partnership with CNRS-LACITO, as part of the DO-RE-MI-FA project (Sept. 2014-Feb. 2016), funded by the Digital Scientific Library, a programme of the French Ministry for Higher Education and Research. 


BSN MICA

AuCo

Last updated 07/2017.

Ngữ liệu tiếng Thái Thanh (Tai Deng, Tay Deng, Tai Daeng)

Số hóa các tư liệu này là một phần của dự án kéo dài từ tháng 9/2014 đến tháng 2/2016, với ngân sách từ chương trình Thư viện Khoa học Kỹ thuật số (Digital Scientific Library), một chương trình của Bộ Giáo dục đại học và Nghiên cứu Pháp.  Digital Scientific Library

Contact: Alexis Michaud

  Audio ​​recording​ on​ly
  Video
  ​Audio ​​recording​ ​​synchronized with textual annotation
  Video synchronized with textual annotation
  Audio recor​​ding with pdf file
  Audio recor​​ding with EGG file

29m16s
Reading of Khà Văn Tiến's manuscript "Pay tang zao" ["Following the Long Way]"; Tai Deng manuscript

20m47s
Reading of a Tai Deng manuscript "The Three Kingdoms"

47m32s
Reading of the Tai Deng manuscript "Bok nŏk", part 1 of 3

47m32s
Reading of the Tai Deng manuscript "Bok nŏk", part 2 of 3

14m23s
Reading of the Tai Deng manuscript "Bok nŏk", part 3 of 3

45m26s
Reading of the Tai Deng manuscript "Mo Vok Nôk", part 2 of 2 [up to page 55]

47m44s
Reading of the Tai Deng manuscript "Mo Vok Nôk", part 1 of 2 [from page 1 to page 27]

06m48s
Reading of the Tai Deng manuscript Mới Phi

20m19s
Reading of the Tai Deng manuscript "Pay Tang Zao" [Following the Long Way]

20m37s
Reading of a Tai Deng manuscript "Ten Tan"

03m24s
Reading of the Tai Deng alphabet

09m25s
Commented reading of letter 1 from the AOM

10m28s
Commented reading of letter 2 from the AOM

07m31s
Commented reading of letter 3 from the AOM

18m36s
Commented reading of a Tai Deng manuscript from Con Cuông

14m39s
Selected reading from a handbook of Tai Deng

00m58s
Reading of one page in Tai Deng writing

01m11s
Reading of one page in Tai Deng writing

03m55s
Tai Deng vocabulary