Fiche technique sur le pnara

 

Tous les contes, rituels et récits parlés-chantés de ce corpus ont été transcrits, glosés et traduits sur carnets de terrain mais ceux-ci ne sont pas encore numérisés.

Le groupe dit khasian ou khasic est en fait un groupe qu'il convient de classer comme pnaric-war-lyngam (PWL), voir Daladier (2011) et Daladier (2015). Le Meghalaya a servi de terre de refuge à ce groupe aux environs du 15ème siècle après les conquêtes des royaumes Tai Ahom en Assam et Moghol au Bengladesh. Les wars et les lyngams ont rejoint le Meghalaya plus tardivement sur d'anciennes terres pnars. Ce groupe s'est réunifié en subissant l'influence du khasi à la suite de la colonisation britanique, le khasi standard oral et écrit ayant été imposé comme langue de scolarisation et d'évangélisation pour l'ensemble des populations des quatre langues du groupe. L'état du Megalaya a deux constitutions : l'une khasi et l'autre garo et la langue commune est l'anglais. Tous les locuteurs wars, pnars et Lyngam parlent khasi. Le khasi est en fait un dialecte tardif du pnar, voir Daladier (2011).

 

 

 

 

Ressources :

 

Pnar


 

a Lexique en pnar de Mookyndeng et en pnar de Barato

pnar de Mookyndeng et pnar de Barato, Rofinus Jat et miss Aitimon, 2007, Anne Daladier

1) phrases et intonation en pnar de Barato pnar de Barato, Babu Aitimon, 2007
2) Elements pnar en /dʒ/ correspondants aux éléments wars en /tʒ/, voir les enregistrements en war de Thangbuli et en war de Kudeng. pnar de Mookyndeng, Rofinus Jat, 2007

 

a

  • Lexique anglais-pnar de Mookyndeng

    Pnar de Mookyndeng, Rofinus Jat, 2007, Anne Daladier

  • Mots et phrases en pnar de Barato

    Pnar de Barato, Babu Aitimon et ses soeurs, 2007, Anne Daladier

 

 

a Liste de mots puis liste de phrases : mots et phonétique parfois différente en pnar de Barato et en pnar de Mookyndeng

pnar de Barato, Babu Aitimon et ses 3 jeunes sœurs, 2007, Anne Daladier

Liste de mots puis liste de phrases : mots et phonétique parfois différente en pnar de Barato et en pnar de Mookyndeng

 

aU woh Kiang Nongbah

Pnar de Mookyndeng, Mookyndeng, Rofinus Jat, 2008, Anne Daladier

Récit des hauts faits du héros de la communauté pnar qui s'est révolté contre l'occupation britannique (1835-1862). Il est mort pendu par l'armée britannique. A cette époque les pnars étaient dirigés par un roi pnar hindouisé : Ram Singh. Le récit prend place sous les doubles hospices de la déesse hindoue Kali et des enfants de la rivière Kopili, c'est-à-dire de la population pnar de la religion traditionnelle (où l'ancêtre commune du territoire s'incarne dans sa principale rivière, la Kopili.

Ce récit est à comparer à Kompani Maharani 'la compagnie des Indes' en war de Nongbareh qui donne la vision war idéalisée de la colonisation britannique.

 

  Accès à l'enregistrement
  Accès à la vidéo
  Accès au texte annoté synchronisé avec l'enregistrement audio
  Accès au texte annoté synchronisé avec la vidéo
  Accès au fichier PDF accompagné de l'enregistrement audio
  Accès au fichier EGG

09m09s
U woh Kiang Nongbah

34m39s
Lexique en pnar de Mookyndeng et en pnar de Barato

15m59s
Phrases et intonations en Pnar de Barato puis Elements pnar en /dʒ/ correspondants aux éléments wars en /tʒ/

1h21m52s
Liste de mots puis liste de phrases : mots et phonétique parfois différente en pnar de Barato et en pnar de Mookyndeng