Fiche technique sur le népalia

 

Le népali est une langue indo-aryenne du groupe pahari ("montagnard") de l'est. C'est la langue officielle du Népal, et la langue courantede l'Etat de Sikkim et du district de Darjiling dans l'Etat de Bengale occidental en Inde.

 

Ressources :

a Accès à toutes les ressources

 

1. Epopées ou récits chantés héroïques

Ce genre épique (bhārat) est déclamé et chanté par les bardes et les musiciens de la caste des tailleurs. Il est aussi appelé huḍ kelī, d'après le nom du tambour en forme de sablier utilisé par les interprètes, le huḍ ko.

Les enregistrements suivants ont été effectués en 1969 dans le district de Dandeldhura au Népal, par Marc Gaborieau et Mireille Helffer du CNRS. Il ne s'agit pas du népali standard, mais du dialecte dotyal, parlé à l'extrême ouest du Népal. Les enregistrement ont été transcrits par Man Bahadur Kathayat en 1969, et tout récemment par Jaya Raj Pant et Man Bahadur Shahi, et ensuite traduits par Jaya Raj Pant (en népali standard), ainsi que par Boyd Michailovsky et Marie Lecomte-Tilouine.

aInvocation
Népal, Mahakali Zone, Dadeldhura District, Amargadhi VDC, 1969, barde Camalek Bahadur Dholi, B. Michailovsky
Invocation traditionnelles aux dieux et introduction aux épopées.

aChiya Bhiya Kathayat
Népal, Mahakali Zone, Dadeldhura District, Amargadhi VDC, 1969, barde Camalek Bahadur Dholi, B. Michailovsky
La première des épopées.

aRani Maula
Népal, Mahakali Zone, Dadeldhura District, Amargadhi VDC, 1969, barde Camalek Bahadur Dholi, B. Michailovsky
La troisième épopée.

aRani Raut
Népal, Mahakali Zone, Dadeldhura District, Amargadhi VDC, 1969, barde Camalek Bahadur Dholi, B. Michailovsky
La dernière épopée.

 

2. Contes de l'extrême-ouest népalais

« Le vieux bucheron » a été enregistré et transcrit par Prem Bahadur Shahi et traduit avec l'aide de Rajesh Khatiwada. Les autres textes ont été transcrits et traduits par Bharat Kumar Saud de Chalsa, Achham, qui a aidé Boyd Michailovsky pour l'analyse linguistique, et par Prem Bahadur Shahi.

Le parler d'Achham n'est habituellement pas écrit. Ces contes ont été transcrits en alphabet devanagari, en attendant une analyse phonologique. Une transcription phonologique provisoire (en alphabet API) est utilisée pour les deux contes dits par Mme Lal Shobha Tamatar.

a Le vieux bucheron
Népal, Surkhet, Ghatgaun, 2002, Dholi Laphe, Marie Lecomte-Tilouine

Comment il se fait que l'homme ne voit pas la Mort.

a Le tigre et le chacal / [nep] Bag ra syal
Népal, Seti Zone, Achham District, Dhanku VDC, Dungala, 2007, "DB" (conteur anonyme), Marie Lecomte-Tilouine

Conte humoristique raconté, avec un débit très rapide, par une femme brahmane âgée.

a Le frère crétin / [nep] Lato Bhai (version 1)
Népal, Seti Zone, Achham District, Dhanku VDC, Dungala, 2007, conteur anonyme, Marie Lecomte-Tilouine

Conte traditionnel également connu comme "La jeune fille à la longue chevelure" (en népalais Lamcultheni). Le conteur est une femme brahmane âgée.

a Le frère crétin / [nep] Lato Bhai (version 2)
Népal, Seti Zone, Achham District, Bayala VDC, Bajuda, 2007, Lal Shobha Tamata, Marie Lecomte-Tilouine

Conte humoristique. Le conteur est une femme d'environ 50 ans de la caste des artisans. Transcription en alphabet roman (API).

a Le lièvre et le chacal / [nep] Saso ra syal
Népal, Seti Zone, Achham District, Bayala VDC, Bajuda, 2007, Lal Shobha Tamata, Marie Lecomte-Tilouine

Conte humoristique raconté par une femme d'environ 50 ans de la caste des artisans.Transcription en alphabet roman (API).

 

Boyd Michailovsky

  Accès à l'enregistrement
  Accès à la vidéo
  Accès au texte annoté synchronisé avec l'enregistrement audio
  Accès au texte annoté synchronisé avec la vidéo
  Accès au fichier PDF accompagné de l'enregistrement audio
  Accès au fichier EGG

5m52s
The old woodcutter

22m17s
Chiya Bhiya Kathayat

1m52s
Invocation

41m26s
Rani Raut

41m35s
Rani Maula

6m50s
The hare and the jackal

10m55s
The cretin brother

6m50s
The cretin brother

04m51s
Tiger and Jackal

1h14m17s
Bika Paneru

3m25s
Chalsa conversation 1

3m25s
Chalsa conversation 2

13m49s
The Nine Good Skillful Ones 1

31m33s
Payalpur's recital 3

3m48s
Guru's Prayer 2

9m29s
House Binding Mantra 2

1m47s
Against Witches 1 (Rudrākṣa Seed Recitation)

0m18s
Mantar to Treat Headaches 1

5m31s
Tilīgramā 2 ("Gorāpā's Event") (Gumān Kāmī)

1h12m34s
Rani Raut 2