Ressources :

a Accès à toutes les ressources

 

Contenu de la page : 1. A propos du khamou -- 2. A propos des documents -- 3. Références -- 4. Liens vers d'autres ressources

1. A propos du khamou

Les Khamou (autres orthographes : Khamu, Khammu, Khmu ou Kemu) vivent principalement au nord du Laos : Nam-Tha, Phôngsali, Sam-Neua et Luang Phrabang. Ils sont considérés comme un peuple autochtone dans ces zones. Il y a d'autres groupes localisés en Chine du Sud-Ouest (province de Yunnan), au nord du Vietnam (Son-Tay et Cua-Rao), en Birmanie et en Thaïlande (ville de Chiang-Ray et province de Nan).

Ils parlent le khamou, une langue de la branche khmuique de la famille austroasiatique. Cette langue est proche du ksingmul (xinh mun) au Vietnam et au Laos, et du phong (kniang) au Laos (voir Ferlus 1977; Sidwell 2014). Le khamou constitue une formidable introduction à des caractéristiques typiques du groupe môn-khmer tels que la morphologie infixale (Ferlus 1977a) et la structure sesquisyllabique (Matisoff 1973).

Il existe plusieurs dialectes du khamou, qui présentent des différences dans leur inventaire consonantique ou dans l'existence de registres de voix distinctifs, parfois parvenus au stade d'un véritable système tonal (Suwilai 2001, 2004). Sur la base de ces différences, le khamou peut être divisé en deux principaux dialectes : le khamou de l'Ouest possède moins de phonèmes consonantiques et a connu une bi-partition de registres de voix (relâché/soufflé vs. tendu/modal) alors que le khamou de l'Est ne possède ni registres ni tons. Le khamou de l'Est, plus conservateur, distingue trois ordres de consonnes initiales: occlusives voisées, non voisées, aspirées; et nasales voisées, non voisées, glottalisées (Suwilai et al. 2002). Des recherches approfondies ont été menées sur ces deux variétés du khamou (voir Svantesson 1983; Suwilai 2004; Lindell et al. 1979, 1981).

Le khamou est de nos jours une langue toujours attestée et vivace, mais il reste beaucoup à faire pour sa documentation et son étude. 


2. Les documents archivés

Michel Ferlus a recueilli des données khamoues de 1963 à la fin des années 70. Au fil de ces années de collecte et d'analyse, Ferlus a appris le khamou, qu'il parle couramment. Le recueil de son corpus khamou représente son travail de terrain le plus approfondi : il a collecté suffisamment de données pour réaliser un dictionnaire et une grammaire de cette langue, ainsi qu'un recueil de textes de tradition orale intégralement transcrits et annotés. Ces ressources apportent d'importants éclairages à la fois sur le plan de la linguistique historique et sur le plan de la compréhension des us et coutumes des Khamou. Mais plutôt que de consacrer des années à la publication de cette fabuleuse somme de connaissances au sujet d'une unique langue, Michel Ferlus a suivi le fil de recherches en phonologie historique qui l'ont amené à explorer une grande diversité de langues. La linguistique historique se nourrit en effet de la diversité des parlers pris en compte; certes les données doivent être solides (recueillies avec précision), mais quelques centaines de mots (parfois quelques dizaines) peuvent suffire à l'enquêteur aguerri pour déceler des phénomènes historiques. De la sorte, la publication des données khamou s'est trouvée ajournée. A la date de 2016, les tapuscrits de Michel Ferlus attendent encore leur entrée dans l'ère numérique, où ils rejoindront les enregistrements désormais mis à la disposition de tous. Les linguistes qui souhaiteraient participer à la poursuite de l'entreprise de recollement, numérisation et mise en forme des collections sont invités à contacter leur auteur (Michel Ferlus) et l'équipe de la Collection Pangloss. 

Les documents enregistrés se composent essentiellement de récits et de chants et incantations. Pour donner une idée de la richesse des données khamoues de Michel Ferlus, on ne citera ici qu'un exemple représentatif : l'histoire de Chuang/Cheuang. (A propos de ce récit légendaire, voir : Ferlus, Michel. 1979. "Le récit khamou de Chuang et ses implications historiques pour le Nord-Laos", in Asie du sud-est et Monde Insulindien, vol. 10, no. 2-4.)  James Chamberlain écrit au sujet de la version tai de ce récit:

"... le poème épique de Thao Tung ou Cheuang est peut-être la pièce la plus importante de toute la littérature de l'Asie du Sud-Est continentale, aussi monumentale pour l'étude de la civilisation d'Asie du Sud-Est que l'est le Ramayana pour Inde ou que l'Iliade pour l'Occident. [...] Pour les historiens, cette épopée représente une description détaillée d'un lieu et d'une période de l'histoire de l'Asie du Sud-Est qui nous restent globalement inconnus. Ce lieu et cette période furent très probablement le site de grands bouleversements, lorsque les Thaï de la période pré-bouddhiste ont migré vers l'Ouest, depuis le Nord du Vietnam à travers le Laos du Nord vers le Nord de la Thaïlande, la Birmanie, la province du Yunnan [sud de la Chine] et l'Assam [territoire à l'extrême Est de l'Inde], subjuguant les populations austroasiatiques plus anciennement établies. [...] En substance, le récit de Cheuang est le texte le plus complet existant à propos de l'ancienne civilisation thaïe, et représente un source d'informations considérable [...]."
Chamberlain, James. 1990. "Thao Hung or Cheuang: A Tai Epic Poem" in Mon-Khmer Studies, vol. 18-19, pp. 14-34; notre traduction.

Michel Ferlus a travaillé avec plusieurs collaborateurs qui ont joué un rôle essentiel lors de tâches de narration, intervenant durant le récit de l'informateur afin de l'aider à poursuivre ou en relançant le récit à l'aide de questions durant des entretiens. Tous les participants aux enregistrements n'ont pu être identifiés à ce jour (2016); nous espérons être en mesure d'enrichir progressivement les métadonnées de nouvelles informations au fil du recollement des multiples pièces des collections.


3. Références

Chamberlain, J. (1990). Thao Hung or Cheuang: A tai epic poem. Mon-Khmer Studies, 18-19, 14-34.

Cooper, M., & Cooper, S. (2001). A preliminary phonological analysis of Huay Jo Khmu. Paper presented at the ninth annual meeting of the Southeast Asian Ling., Arizona State University, Program for Southeast Asian Studies.

Damrong (Kàm Ràw), T. (1994). Being Kammu. Ithaca: SEAP.

Đặng, N. V. (1973). Les Khmu au Vietnam. Etudes vietnamiennes, 36 (Données ethnographiques II), 69-148.

Delcros, & Subra. (1966). Petit dictionnaire du langage des KHHMU’ de la région de Xieng-Khouang. Vientiane: Mission Catholique.

Evrard, O. (2007). Interethnic systems and localized identities: The Khmu subgroups (Tmoy) in North-West Laos. In F. Robinne & M. Sadan (Eds.), Social dynamics in the highlands of Southeast Asia (pp. 127-160). The Netherlands: Koninklijke Brill NV.

Ferlus, M. (1970). Les Khamou, histoire et légende. L'Unité Nationale, 10, 35-37.

Ferlus, M. (1972). La cosmogonie selon la tradition khamou. In J. M. C. Thomas & L. Bernot (Eds.), Langues et techniques, nature et culture. Mélanges offerts à André G. Haudricourt (Tome 1 : Approche linguistique) (pp. 277-282). Paris: Klincksieck.

Ferlus, M. (1974). Le javanais en khamou. Asie du Sud-Est et Monde Insulindien, 5 (1), 171-174.

Ferlus, M. (1977a). L'infixe instrumental rn en khamou et sa trace en vietnamien. Cahiers de Linguistique - Asie Orientale, 2 (1), 51-55.

Ferlus, M. (1977b). Un mythe khamou : l’origine des baguettes divinatoires. In M. Coyaud (Ed.), LACITO-Documents, Austronésie 1 (pp. 24-31). Paris: SELAF.

Ferlus, M. (1979). Le récit khamou de Chuang et ses implications historiques pour le Nord-Laos. Asie du Sud-Est et Monde Insulindien, 10 (2-3-4), 327-365.

Ferlus, M. (1980). Le récit du clan drongo chez les Khamou. Asie du Sud-Est et Monde Insulindien, 11 (1-4), 305-307.

Ferlus, M. (1987). L'origine du riz, du feu et des métaux dans la mythologie khamou (Nord-Laos). In B. Koechlin & al. (Eds.), De la voûte céleste au terroir, du jardin au foyer. Mosaïque sociographique. Textes offerts à Lucien Bernot (pp. 747-750). Paris: Editions de l'EHESS.

Garding, E., & Lindell, K. (1977). Tones in Northern Kammu: A phonetic investigation. Acta Orientalia, 38, 321-332.

Gray, I. R. (1985). Khmu-English Dictionary & English-Khmu Dictionary.

Kato, T. (2001). Khmu vocabulary. In T. Tsunoda (Ed.), Endangered languages of the Pacific rim. Basic materials in minority languages (pp. 95-104). Tokyo: Department of Asian and Pacific Linguistics, Institute of Cross-Cultural Studies, Graduate School of Humanities and Sociology, University of Tokyo.

Kingsada, T., & Kosada, R. (1999). Khmu. In T. Kingsada & L. A. T. Shintani (Eds.), Basic vocabularies of the language spoken in Phongxaly, Lao P.D.R. (pp. 318-338). Tokyo: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa.

LeBar, F. M. (1967). Observations on the movement of Khmu? into North Thailand. Journal of the Siam Society, 53, 61-79.

Lindell, K. (1979). A vocabulary of the Yuan dialect of the Kammu language. Acta Orientalia, 36, 191-207.

Lindell, K., & al. (1977-1995). Folk tales from Kammu. 5 vol.

Lindell, K., & al. (1979). Phonology of Kammu dialects. Cahiers de Linguistique - Asie Orientale, 7, 59-67.

Lindell, K., & al. (1981). Phonology of Kammu dialects. Cahiers de Linguistique - Asie Orientale, 9, 45-71.

Matisoff, J. (1973). Tonogenesis in Southeast Asia. Southern California occasional papers in linguistics, 1, 73-95.

Pressig, E., & Suksavang, S. (1994). Dictionnaire Khmu-Lao-Anglais-Français. RDP Laos: Imprimerie Nationale.

Roux, H., & Tran-Vân-Chu, M. (1927). Les Tsa Khmu. Bulletin de l'Ecole française d'Extrême-Orient, 27, 169-222.

Sidwell, P. (2014). Khmuic classification and homeland. Mon-Khmer Studies, 43 (1), 47-56.

Smalley, W. A. (1961a). Lessons in the Khmu? language. 52 p. ronéo.

Smalley, W. A. (1961b). Outline of Khmu? structure Essay of the American Oriental Society, 2 (pp. 41-43). New Haven: American Oriental Society.

Smalley, W. A. (1964). The Khmu. In F. M. LeBar, G. C. Hickey & J. K. Musgrave (Eds.), Ethnic groups of mainland Southeast Asia (pp. 112-117). New Haven, Connecticut, USA: Human Relations Area Files.

Suwilai, P. (2001). Tonogenesis in Khmu dialects of SEA. Mon-Khmer Studies, 31, 47-56.

Suwilai, P. (2004). Register complex and tonogenesis in Khmu dialects. Mon-Khmer Studies, 34, 1-17.

Suwilai, P., Bauer, R. S., & Thomas, D. D. (2002). The thesaurus and dictionary series of Khmu dialects in Southeast Asia. Nakorn Pathom (Thailand): Institute of Language and Culture for Rural Development, Mahidol University/SIL International.

Svantesson, J.-O. (1983). Kammu phonology and morphology. Lund: CWK Gleerup.

Svantesson, J.-O., & Holmer, A. (2015). Kammu. In P. Sidwell & M. Jenny (Eds.), The handbook of Austroasiatic languages (pp. 957-1002). Leiden: Brill.

Svantesson, J.-O., Kam, R., Lindell, K., & Lundstrom, H. (2013). Dictionary of Kammu Yuan language and culture. Honolulu: University of Hawaii Press.

4. Liens vers d'autres ressources

Khmu (Ethnologue)

Khmu (Glottolog)


Ces données ont été numérisées et cataloguées par l'Institut de recherche international MICA (HUST – CNRS/UMI-2954 – Grenoble INP) en partenariat avec le LACITO dans le cadre du projet DO-RE-MI-FA (Sept. 2014-Feb. 2016) financé par la Bibliothèque Scientifique Numérique (BSN), un programme du Ministère de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche (MESR, France).


BSN MICA

AuCo

Dernière mise à jour : 2016.

Rédacteur de la page : Julien Heurdier. Contact : Alexis Michaud

  Accès à l'enregistrement
  Accès à la vidéo
  Accès au texte annoté synchronisé avec l'enregistrement audio
  Accès au texte annoté synchronisé avec la vidéo
  Accès au fichier PDF accompagné de l'enregistrement audio
  Accès au fichier EGG

33m03s
History of Chuang, the One With Magic Powers

47m46s
Various songs in Khmu

27m00s
Various songs in Khmu

20m47s
Legends in Khmu

38m48s
Songs in Khmu

21m11s
Various sung legends in Khmu

19m53s
Songs in Khmu

47m44s
Various clan myths and two legends

48m00s
Various clan myths and two legends

31m42s
Various Khmu legends

06m23s
"The Forbidden Acts" (End)

03m58s
History of the Tiger Clan

02m03s
History of the Fern Clan

02m56s
History of the Bird Clan

09m15s
History of the Chive Clan

03m27s
Legend of Hrooy tʔmoŋ

28m51s
Song təəm

32m53s
Prayers to the Village Spirits

31m59s
Prayers to the Village Spirits

49m07s
Prayers for the return of the Soul

49m04s
Prayers for the return of Soul

33m07s
Prayers for the return of the Soul

33m06s
Prayers for the return of Soul

33m18s
Prayers for the return of the Soul

17m02s
Prayers for the return of Soul

12m24s
Legend of the 7 girls and 7 boys

08m20s
Legend of Ay le-ur

25m12s
rɨaŋ pʰan jɔʔ

04m14s
Legend of the Ancestors Yeu and Nay

10m02s
cantʰakʰat, Lao Story

16m07s
Rite before moving in the house

21m44s
Three Khmu short stories

47m37s
Kasak songs

47m48s
Kasak songs (end)

47m41s
Various Khmu songs

46m44s
Various Khmu songs and stories

46m11s
Various Khmu songs

46m04s
Various Khmu songs

36m58s
Story of Lady Manoy

47m51s
Various Khmu, Nhuan and Lao songs

37m36s
Various Khmu, Nhuan and Lao songs

36m56s
Various Khmu stories and legends

47m38s
Four Khmu songs

47m39s
Khmu jar songs

24m13s
Song of Chuang

47m43s
Various Khmu songs

49m53s
Various Khmu songs

01m09s
Khmu play on words

02m49s
The story of the Flood

02m02s
The legend of the Chive Clan

20m13s
The story of the poor and the rich

23m31s
Various Khmu songs

47m36s
Various Khmu songs and stories

49m53s
Various Khmu songs and stories

47m33s
Conversation about the rituals and the clans

47m43s
Various Khmu stories and legends

47m54s
Various Khmu songs

14m17s
Various Khmu songs

08m04s
The legend of the Tiger Clan

06m18s
The legend of the Chive Clan

33m18s
The story "The Poor"

47m39s
The story of Sin Xay

20m00s
The story of Sin Xay (End)

47m46s
The story of Sithon and Manola

47m52s
The story of Sithon and Manola (continued)

47m41s
The story of Sithon and Manola (continued; unfinished)

24m00s
The story of the Flood

03m11s
Enquiry on the calendar

47m36s
Various Khmu songs and stories

33m38s
Various Khmu songs and stories

17m10s
Various legends

30m42s
Story of Chuang

03m41s
Questionnaire on the Story of Chuang (end)

47m41s
Various Khmu songs and stories

11m18s
Various Khmu songs and stories

47m17s
Various Khmu songs and stories

04m09s
Various Khmu stories

47m55s
Various Khmu stories

48m00s
Various Khmu stories

48m23s
Various Khmu songs

31m24s
Various Khmu legends and stories

11m48s
Khmu chicken coop clan story

14m37s
Khmu story 1

00m51s
Some Khmu fragments

04m06s
Khmu story 2

10m12s
Khmu chicken coop clan story (complete version)

08m41s
Khmu story 3

18m50s
Khmu story 4

04m00s
Khmu civet clan story

10m42s
Khmu story 5

05m11s
Khmu flood story

06m25s
Khmu tiger clan story

05m19s
Khmu tiger clan story 2

04m52s
Khmu story 6

20m02s
Khmu story 7

26m32s
Khmu story 8

22m46s
Khmu story 9

01m37s
Khmu fire theft story

02m40s
Khmu Chuang jars story

08m45s
Khmu story 10

01m23s
Khmu story 11

00m50s
Khmu story 12

07m22s
Khmu story 13

18m49s
Khmu story 14

02m19s
Khmu langur clan story

14m45s
Khmu king story

08m03s
Violin performance

16m49s
Khmu king story 2

13m04s
Khmu story 15

02m11s
The second French woman

04m03s
Khmu confrontation story

04m26s
Khmu story 16

00m27s
Khmu count

14m17s
Khmu story of Sieng Mieng

03m38s
Thanks to the ethnologist

46m56s
Khmu stories 17 and 18

41m50s
Interview about the Chuang messianic movement

00m52s
Khmu Jar opening prayer

46m39s
Khmu story 19, part 1

22m21s
Khmu story 19, part 2 and other stories

12m00s
Khmu story 20

07m02s
Khmu story 21

03m34s
Khmu magic words for recovery

03m40s
Khmu magic words 1

01m42s
Khmu magic words after baçi

22m48s
Khmu story about the short-tail dragon

36m45s
Khmu story 22

05m45s
Khmu story 23

06m44s
Khmu calao clan story

04m49s
Khmu civet clan and bird clan stories

16m43s
Khmu story 24

30m31s
Khum story 25, part 1

47m21s
Khmu story 25, part 2 and other stories

04m25s
Khmu story about the poor hunter and the rich hunter

18m35s
Khmu story 26

05m45s
Khmu story 27

07m08s
Khmu story 28

03m15s
Khmu songs by Thao Sing 1

04m07s
Khmu story 29

01m39s
Khmu songs by Thao Sing 2

11m03s
Khmu story about the shaman killing the rhinoceros

01m34s
Khmu story about Chuang amulets

35m08s
Khmu stories 30, 31 and 32

03m06s
Khmu story 33

01m09s
Khmu story 34

00m32s
Khmu story 35

00m55s
Khmu tiger clan story 3

16m34s
Khmu story about Soulivong

03m24s
Khmu story 36

09m59s
Khmu story 37

11m02s
Khmu story 38

47m29s
Khmu stories 39, 40 and 41

39m24s
Botanical vocabulary list for Khmu

30m59s
Khmu Yuan songs 1

30m54s
Khmu Yuan songs 2

46m44s
Khmu various songs and prayers 1

15m54s
Khmu various songs and prayers 2

09m57s
Khmu story 42

31m36s
Khmu songs, Viang Pou Kha and Pak Bèng 1

07m58s
Khmu songs, Viang Pou Kha and Pak Bèng 2

05m15s
Khmu songs by Y Hiang

34m14s
Khmu songs by Y Kam and Ay Cham

10m19s
Khmu Cheuang story

09m04s
Khmu, trio singing

03m35s
Khmu story about emigration

22m58s
Khmu songs, Ban Phou Van 1

19m53s
Khmu songs, Ban Phou Van 2

07m33s
Khmu calao clan story 2

00m39s
Khmu paradoxornis bird clan story

00m39s
Khmu tiger clan 4

04m30s
Khmu tiger clan 5

01m25s
Khmu tiger clan 6

03m38s
Khmu civet clan 2

34m51s
Calling of the soul rituals

42m45s
Interview about the rituals from Cheuang

07m24s
Khmu Cheuang story

47m02s
Interview about the Kasak people