Division administrative du Myanmar
Carte 1: Les quatorze divisions administrations de la Birmanie et leurs capitales (états et régions), Aotearoa. (2006, octobre)., CC BY-SA 3.0 <http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/>, commons.wikimedia.org.
Sur le plan administratif, le Myanmar est divisé principalement en sept régions, qui se trouvent dans le centre du pays – à savoir Sagaing, Mandalay, Magway (Magwe), Bago (Pegu), Yangon (Rangoon), Ayeyarwady (Irrawaddy) et Tanintharyi (Tenasserim), et sept états, qui se trouvent principalement dans les parties périphériques et parfois frontalières du pays – à savoir Kachin, Shan, Kayah, Kayin (Karen), Mon, Rakhine (Arakan) et Chin. Alors que dans les régions se trouvent principalement les Birmanophones, chaque état a sa propre « langue » [cf. Carte ci-dessous pour plus d’information sur les langues parlées au Myanmar].
Carte 2 : Myanmar Information Management Unit, M. I. M. U. (2015, 8 octobre). Main Spoken Languages of Myanmar [Carte]. themimu.info.
Le Jingpho
Le Jingpho se parle principalement dans l’état de Kachin, dans la partie nord du Myanmar mais il se parle également au nord de l’état Shan et dans la partie sud-ouest de Yunnan en Chine et dans la partie nord-est de l’Inde. Lorsque l’on dit « la langue Kachin[3] » au Myanmar, c’est en général le Jingpho, la variante linguistique dominante, à laquelle l’on fait référence. En effet, dans l’état de Kachin, le Jingpho est souvent considéré comme une langue officielle de l’état, qui sert de lingua franca (y compris pour les locuteurs de Maru), pour les locuteurs de divers dialectes ou langues[4] de l’état de Kachin. Toutefois, l’utilisation des termes Kachin et Jingpho est (actuellement) un sujet à controverse : en langue birmane le terme « Kachin » sert à regrouper la plupart des langues des groupes ethniques de l’état de Kachin, une idée que tous les groupes ethniques de Kachin ne partagent pas.
Le Jingpho appartient à la famille Tibéto-Birmane, comme le Birman [cf. Carte 3]. Le site web « East Asian origin, history, language and culture » [http://eastasiaorigin.blogspot.com/2019/07/ethnic-origin-of-jingpho.html] estime qu’il y a 30% de compréhensibilité mutuelle entre le Jingpho et le Tibétain, alors que ce n’est pas le cas pour le Birman et le Tibétain, bien qu’ils appartiennent tous deux à la famille linguistique Tibéto-birmane. Le Jingpho appartient plus précisément, à la branche SAL[5] de la famille Tibéto-Birmane (Matisoff, 2013) ou au sous-groupe Jingpho-Bodo-Konyak (langues Kachiniques). Il y a plusieurs variétés ou sous-groupes de Jingpho : Jingpho-Luish, Jingpho-Asakian, Kachin-Luic et Kachinic se composent de la langue Jingpho ou Kachin (cf. Wikipedia[6]). Le Ministère des affaires ethniques du Myanmar reconnaît actuellement quatre variantes principales de Jingpho, à savoir Jingpho, Maru, Rawang et Lisu [cf. Site web du Ministère des affaires ethniques[7]]. Le Gouvernement birman reconnaît également 12 variétés de Kachin [cf. Carte 4], mais « l’Association nationale de la tradition et de la culture Kachin » (Wunpawng Myusha Htunghking Hpung Ginjaw – connu sous le sigle WHG) représente six groupes linguistiquement distincts, à savoir Jinghpaw, Lachid, Lhaovo, Lisu, Rawang et Zaiwa. Kurabe (2014b) estime qu’il existe au moins 16 variétés de Jingphoish (Kachiniques). [voir également Kurabe (2015) pour savoir davantage sur d’autres variantes de Jingpho].
Selon Wikipedia (anglais), le nombre total de locuteurs natifs de Jingpho est estimé (entre 1999 et 2001) à environ 940 000, dont 900 000[8] au Myanmar et, environs 40 000 en Chine. Le « Jingpho standard » se parle surtout aux alentours des villes de Myitkyina (capitale de l’état de Kachin), Bhamo et Kutkai (qui se trouve dans la partie nord de l’état Shan).
Contrairement au Birman, le Jingpho utilise l’alphabet latin pour son écriture : on a souvent l’impression que le Jingpho (ou les langues Kachin) est la langue la plus facile à écrire, car le système d’écriture Jingpho utilise l’alphabet latin mais avec 23 lettres, et sans se servir de signes diacritiques dans leur écriture. En effet ce sont les missionnaires protestants qui ont tenté de créer le Jingpho écrit à la fin du 19e siècle, sur la base de l’alphabet latin. Les premiers textes en Jingpho ont été publié vers la fin du 19e siècle, plus précisément en 1858 [cf. Kurabe & Imamura (2016)].
[3] La langue Kachin désigne également les « langues » suivantes, qui sont parlées dans l’état de Kachin : Lisu, Lashi, Rawang, Zaiwa, Lhao Vo (Maru), Achang et Jingpho.
[4] Pour en savoir plus sur la distinction Dialectes et Langues, voir également sous Rakhine ou Maru : langue ou dialecte ?
[5] https://en.wikipedia.org/wiki/Sal_languages
[6] https://fr.wikipedia.org/wiki/Jinghpo; https://en.wikipedia.org/wiki/Jingpho_language
[7] Site web du Ministère des affaires ethniques
[8] Selon « Joshua project » : 1 022 000 de locuteurs de Jingpho [cf. https://joshuaproject.net/people_groups/12401/BM]
Carte 3 : L'état de Kachin, TUBS, CC BY-SA 3.0 <https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0>, via Wikimedia Commons
Carte 4 : Les langues du Myanmar [source inconnue]
Bibliographies
Bradley, David (1996), ‘Kachin’, dans Wurm, Stephen A., Mühlhäusler, Peter & Tryon, Darrelle T. (eds.) Atlas of languages of intercultural communication in the Pacific, Asia and the Americas, 2-1, Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 749 – 751
Bradley, David & Leach, Edmond (1978), ‘Sound symbolism in Jinghpaw (Kachin)’, dans Man, New series, Vol 13, N° 4, pp. 659 - 663
Burling, Robbins (1971), ‘The historical place of Jingphaw in Tibeto-Burman’, dans F. K. Lehman (ed.), Occasional papers of the Wolfenden society in Tibeto-Burman linguistics, Vol II, Urbana: University of Illinois, pp. 1 – 54
Courdy, Jean-Claude (2004), Birmanie (Myanmar): la mosaïque inachevée, Paris : Editions Belin
Department of Myanmar nationalities languages (2018), Dictionnaire de poche : Birman – Anglais – Kachin, Nay Pyi Daw
Dolinska, Joanna (2017), ‘Language diversity in Myanmar: Blessing in disguise?’, sur le site de Tea Circle: forum on new perspectives on Burma/Myanmar [https://teacircleoxford.com/2017/07/27/language-diversity-in-myanmar-a-blessing-in-disguise/]
Enfield, N. J. & Comrie, Bernard (eds.) (2015), Languages of mainland southeast Asia: State of the art, Berlin: De Gruyter
Hanson, Olaf (1917), A handbook of the Kachin or Jinghpaw language: including grammar, phrasebook, English-Kachin and Kachin-English vocabularies, Rangoon: American Baptist Missions Press
Hanson, Olaf, (1906), A dictionary of the Kachin language, Rangoon: American Baptist Mission Press
Hertz, H.F (1911), A practical Handbook of the Kachin or Chingpaw language, Rangoon
Kurabe, Keita & Imamura, Masao (2016), ‘Orthography and vernacular media: the case of Jinghpaw Kachin’ dans The Newsletter, 75 Automn, International Institute for Asian Studies: https://www.iias.asia/the-newsletter/article/orthography-vernacular-media-case-jinghpaw-kachin
Kurabe, Keita (2015), ‘Issues in the historical phonology of Gauri Jingpho’, dans Himalayan Linguistics, Vol 14 (1): pp. 1 – 19
Kurabe, Keita (2014), ‘The reflexes of the Proto-Jingpho glides in modern Jingpho dialects’, dans Linguistics of the Tibeto-Burma area, Vol 37 (2): pp. 181 – 197
Kurabe, Keita (2014b), ‘Inventaires phonologiques de sept langues et dialectes Jingphoish’, dans Kyoto University Linguistic Research 33 : pp. 57 – 88.
Kurabe, Keita (2012), ‘Jingpho dialogue texts with grammatical notes’ dans Asian and African Languages and Linguistics N° 7, SOAS
Kurabe, Keita (2011), ‘Co-compounds in Jinghpaw or Kachin language of northern Burma’, communication au 17e colloque de Himalayan Languages Symposium, Kobe, Japon: University of Foreign Studies
Lehman, Frederic K. (1993), ‘Kachin’, dans Hockings, Paul (ed.), Encyclopedia of world cultures 5, East and South east Asia, Boston: J. K. Hall., pp. 114 – 119
Maran, La Raw & Lehman, F. K (1971), Burmese and Jingpho: a study of tonal linguistic processes, Urbana, Illinois
Matisoff, James (2013), ‘Re-examining the genetic position of Jingpho: putting flesh on the bones of the Jingpho/Luish relationship’, dans Linguistics of the Tibeto-Burman Area, Vol 36(2),
Muller, André (2020), ‘The internal structure of the verb complex across the Kachin languages’, communication au Colloque “Myanmar conference 2020: Minorities in Myanmar”, 5 – 7 octobre 2020, Stuttgart
Müller, André (2018), ‘The Kachins as participants of an Ethno-Linguistic area?’, communication au Colloque ISSSEAL, Thaïlande: Université de Chulalongkorn
Müller, André (2016), ‘Linguistic convergence within the Kachin languages’, dans The Newsletters: International Institute for Asian Studies, N° 75, pp. 34 – 35
Nishida, Tatsuo (1977), ‘Some problems in the comparison of Tibetan, Burmese and Kachin languages’, dans Studia phonologica N° 11, pp. 1 – 24
Zu, Xin (2011), An investigation of the structure of CP and DP in Jingpho, mémoire de Masters, The Chinese university of Hong Kong
Sites internet
Department of Myanmar Nationalities Languages (Département des langues des groupes ethniques du Myanmar), Nay Pyi Daw: http://www.dmnl.gov.mm/?lang=my
East Asian origin, history, language, culture (Origines de Jingpho) : http://eastasiaorigin.blogspot.com/2019/07/ethnic-origin-of-jingpho.html
Kachin portal site (Site web sur les langues et cultures Kachin) : https://kachinportal.aa-ken.jp/en/bibliography/?listpage=11&instance=1
Ministère des affaires ethniques – Kachin : sur les traditions Kachin, y compris les « langues »
LM languages (Musée de langue, où on peut trouver un extrait de texte en Jingpho) : https://www.language-museum.com/encyclopedia/j/jingpho.php
ODIN (Online Database of INterlinear text): http://odin.linguistlist.org/igt_urls.php?lang=kac
Omniglot: https://omniglot.com/writing/jingpho.htm
Script source : Jingpho - https://scriptsource.org/cms/scripts/page.php?item_id=language_detail&key=kac
The sound of the Jingpho / Kachin Language (Extraits de Chiffres, salutations et parabole en Jingpho): https://www.youtube.com/watch?v=TDu76b8hM2E
WALS - The World Atlas of Language Structures On-line (l’Atlas Mondial des structures linguistiques en ligne) – Jingpho : https://wals.info/languoid/lect/wals_code_jng